アイスランド語のbærはどういう意味ですか?

アイスランド語のbærという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのbærの使用方法について説明しています。

アイスランド語bærという単語は,街, 農場, 都市, 村落を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bærの意味

noun

Ūađ er ekki bær.
に 見え る か ?

農場

noun

都市

noun

Jesús Kristur er staddur í grennd við Kapernaum sem er blómlegur bær á norðvesturströnd Galíleuvatns.
イエス・キリストは,ガリラヤの海の北西岸,賑わう都市カペルナウムの近くにいます。

村落

noun

その他の例を見る

Ar merkir sennilega „borg“ eða „bær.“
アルという名には「都市」という意味があるようです。
Croydon er bær í Suður-London í borgarhlutanum Croydon.
クロイドン (Croydon) は、ロンドン南部のクロイドン区にあるタウン、地区。
Saksóknarinn kvaðst ekki bær um að tjá sig um trúfræðileg rök.
私は聖職者の見解について何かを述べる立場にはありません」。
Bærinn er fremsti (innsti) bær í Tjarnarsókn.
城下(主城) メインの城下町。
Sorrento er fallegur bær rétt fyrir sunnan Napólí og þar suður af liggur Amalfiströndin – 40 km löng og stórbrotin strandlengja.
ナポリの南に,美しいソレントがあります。 そこからさらに南にアマルフィ海岸があり,40キロに及ぶ見事な海岸線が続いています。
Seinna fluttist fjölskyldan til Tintenbar, sem var lítill bær nálægt ströndum Nýja-Suður-Wales.
その後,わたしたち家族はニュー・サウス・ウェールズ州沿岸にあるティンテンバルという小さなに引っ越しました。
A, Iítill bær, B, ég er ekki heimsk og, C, ūær sögđu mér ūađ.
A 小さ い だ から B 私 バカ じゃ な い から C 彼女 たち が 教え て くれ た
Fáeinum mánuðum síðar vorum við sendir til Gilbert Plains en það er bær um 240 kílómetra norður af Souris.
数か月後,わたしたちはソーリスの北240キロほどの所にあるギルバート・プレインズというに割り当てられました。
Meira en 700 árum áður en Jesús fæddist sagði spámaðurinn Míka að Messías myndi fæðast í Betlehem sem var lítill bær í Júda.
一つ目として,預言者ミカは約束のメシアがユダの地の小さなベツレヘムで生まれることを,その700年以上前に予告していました。(
Nú eru bær leyndarmál sem aôeins eldur fær uppleyst.
" 今 と な っ て は 秘密 は 火 だけ が 知 っ て い る "
Áður en langt um leið var Kolmanskop orðinn blómlegur bær með reisulegum húsum í þýskum nýlendustíl, pósthúsi og gistihúsi.
やがてコルマンスコプは,ドイツ植民地風の堂々とした家々,郵便局,そしてホテルなどを完備した,繁栄したとなりました。
Rudnik-fjölskyldan hefur farið til Tsjernobyl á þeim tíma því að sá bær er í raun heimabær þeirra.
ルドニク夫妻は,もともとチェルノブイリで育ちました。 そのようなわけで,毎年この時期にチェルノブイリに足を運んでいます。
Geithellar (stundum kallaðir Geithellnar) er bær í Álftafirði.
本町は小諸城(城主・牧野氏)城下の商人である。
Ég fluttist því til Bad Hofgastein þar sem skólinn var, en það er bær í Ölpunum.
その学校は,アルプスの谷合のバート・ホフガスタインにあり,わたしはそこへ引っ越しました。
Skal ein þeirra kallast Bær réttvísinnar [„Niðurrifsbær,“ NW].“
一つの都市は,“打ち壊しの都市”と呼ばれるであろう」。(
Jesús Kristur er staddur í grennd við Kapernaum sem er blómlegur bær á norðvesturströnd Galíleuvatns.
イエス・キリストは,ガリラヤの海の北西岸,賑わう都市カペルナウムの近くにいます。
spurði dómarinn. Saksóknarinn kvaðst ekki bær um að tjá sig um Biblíuna.
すると検察官は,聖書について何かを述べる立場にはないと答えました。
(Hebreabréfið 11:35) Ein þessara kvenna bjó í Sarefta sem er bær í Föníkíu nærri Sídon á strönd Miðjarðarhafs.
ヘブライ 11:35)そのうちの一人はザレパテに住んでいました。 地中海沿岸のシドンに近い,フェニキアのです。
Nú vildi svo til að aðeins 11 km frá Nasaret var bær sem hét Betlehem.
興味深いことに,ナザレからわずか11キロの所にもベツレヘムというがあります。
Ūađ er ekki bær.
に 見え る か ?

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語bærの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。