アイスランド語のástはどういう意味ですか?

アイスランド語のástという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのástの使用方法について説明しています。

アイスランド語ástという単語は,愛, 愛情, 恋を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ástの意味

noun

Hann brennur af ást á landinu sínu.
彼は祖国に燃えている。

愛情

noun

Ást blindaði hann göllum hennar.
愛情のために彼女の欠点が見えなかった。

noun

Sönn ást verđur ađ bíđa.
本当 の に は 待 っ て もら う わ

その他の例を見る

(Orðskviðirnir 20:5) Góðvild, skilningur og ást er nauðsynleg til að ná til hjartans.
箴言 20:5)心を動かしたいと思うなら,親切で,理解しようとする,のこもった雰囲気が重要です。
Um Jesú ég hugsa og undrast hans ást til mín,
主イエスのに ただ驚く
Hvers vegna skyldir þú gefa annarri konu ást þína?“ — Orðskviðirnir 5: 18-20, TEV.
......どうしてあなたのを他の女に与えるべきだろうか」― 箴言 5:18‐20,今日の英語訳。
Presturinn á staðnum var djúpt snortinn af þekkingu Mary og ást hennar á Biblíunni.
その町の牧師は,メリーの聖書の知識と聖書に対するに深く感動しました。
HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum.
褒める ― 仕事がよくできたときの褒め言葉。 良い行動を評価する言葉を述べ,その際にかわいがり,抱きしめ,ほほえみかける。
fágætu ást sem vinir tjá.
まことの友情
Það albesta sem Jesús gat gert, jafnvel fyrir sjúka, andsetna, fátæka og hungraða var að kenna þeim sannleikann um Guðsríki og innræta þeim ást á þessum sannleika.
病気の人,悪霊に悩まされている人,貧しい人,飢えている人に対しても,イエスが成し得た究極の善は,神の王国に関する真理を知り,受け入れ,愛するよう助けることでした。
Hughreystu barnið og veittu því ást þína og stuðning.
子供を安心させ,を示し,支えるようにしましょう。
Sú fyrri var að sem guðhræddir foreldrar verðum við að sýna börnum okkar gott fordæmi og sú síðari að við verðum án afláts að fullvissa þau um ást okkar á þeim.
親として,わたしたちは子供に立派な模範を示す必要がありますし,いつも子供に対する愛情を表現しなければならないということでした。
10 Hvernig geta hjón sýnt hvort öðru ást sína?
10 では,夫婦はどうすれば互いへのを示せるでしょうか。
* Sjá einnig Elska, ást; Kærleikur; Miskunnsamur, miskunnsemi
* 「」; 「 憐 あわ れみ」; 「慈愛」 参照
• Hvað geta einhleypir vottar gert til að styrkja tengslin við Jehóva og sýna fleirum ást og umhyggju?
● 独身のクリスチャンには,エホバにいっそう近づき,の点で自分を広くする,どんな機会がありますか
Ást hennar og stuðningur, sem og frá börnunum okkar fimm, mökum þeirra og 24 barnabörnum veitir mér þrótt.
妻と5人の子供たちとその伴侶, 24人の孫のと支えがわたしの力となっています。
„Engu valdi eða áhrifum er hægt eða ætti að beita af hendi prestdæmisins, heldur með fortölum einum, með umburðarlyndi, með mildi og hógværð og með fölskvalausri ást
「いかなる力も影響力も,神権によって維持することはできない,あるいは維持すべきではない。 ただ,説得により,寛容により,温厚と柔和により,また偽りのないにより,
Rómantísk ást getur gegnt mikilvægu hlutverki í hjónabandi og fólki getur þótt mjög vænt hvert um annað innan fjölskyldunnar.
すなわち,は平和で幸せな家庭に欠かせないということです。 結婚生活において恋愛感情が重要な役割を果たし,家族内に深い愛情が育まれる場合があります。
Með hjálp hugans og með samtilltum vöðvasamdrætti [tungunnar] myndum við hljóð sem vekja ást, öfund, virðingu — já, sérhverja mannlega kennd.“ — Hearing, Taste and Smell.
......我々は人間の思いの中から,さらには共同して働く[舌の]何組かの筋肉の収縮を通して,,そねみ,敬意など ― 実際には人間のどんな感情をも引き起こす音声を出すのである」―「聴覚,味覚,臭覚」。
* Þau fræddu börnin sín um Biblíuna með ást og umhyggju eins og Biblían hvetur foreldra til að gera.
* クリスチャンで親の立場にある人に対する聖書の勧めどおり,愛情をこめ心を砕いて子どもに聖書を教えました。(
Getum við gefið örlítið meira af sjálfum okkur og sýnt þá ást og góðvild sem þarf til að ná til þeirra sem eru í hættu?
自分の持つ感情面の力をもう少し掘り起こして,必要な親切やを示し,危険な状態にある人に手を差し伸べることはできないでしょうか。
Ást okkar og fræðsla skilaði sér.
サウルも私たちのと訓練によくこたえました。
Dagblaðið The Toronto Star skilgreinir hana sem „viðurkenningu á því að manni hafi verið gert rangt til, að losa sig við alla gremju sem af því hlýst og loks að sýna hinum brotlega umhyggju og jafnvel ást.“
トロント・スター紙の記事の定義によれば,本当に人を許すということは,「自分が傷つけられたことを認め,傷つけられたために抱く憤りを一切捨て去り,最終的には感情を傷つけた相手に同情心やをさえ抱いてこたえ応じること」です。
Dauðinn hefur alltaf krafist lífs syndugra manna og sönn ást er jafnsterk.
死は罪深い人間の命を確実に奪ってきました。 真のはそのように強いのです。
Kannski var það sú einlæga ást sem þessi hjón höfðu á hvort öðru – hið óyggjandi tákn um þolgæði og skuldbindingu.
おそらく,それは彼らが互いに示してきた優しい愛情かもしれません。 それは長年にわたる忍耐と忠誠の感動的な印とも言えます。
En var kærleikur hennar til Guðs sterkari en ást hennar á heimili sínu og þeim efnislegu hlutum sem hún átti þar?
それでも,神に対する彼女のは,自分の家や自分がそこに残してきた物質的な物に対する愛着よりも強かったでしょうか。(
Góð tjáskipti, ást og umhyggja meðan börnin eru ung skilar sér ríkulega síðar meir.
親は子どもがごく幼いころからよく意思を通わせ,愛情深く接するなら,大いに報われるでしょう。
Þetta er ást við fyrstu sýn — fyrir þau bæði!
両方とも,一目で好きになるのです。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語ástの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。