Cosa significa σκάζω in Greco?
Qual è il significato della parola σκάζω in Greco? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare σκάζω in Greco.
La parola σκάζω in Greco significa presentarsi, detonare, esplodere, chiudere il becco, scoppiare, esplodere, esplodere, scoppiare, morire di caldo, rompersi, scoppiare, fare un sorriso, screpolarsi, bollire, cuocere, screpolare, esplodere, scoppiare, detonare, esplodere, sgonfiarsi, esplodere, esplodere, scoppiare, staccarsi, scrostarsi, sazio, pieno, saltare, bruciare, infrangersi su, spezzarsi, soffocare, stare zitto, tacere, stare zitto, ammutolire, bucare, pungere, spezzare, piegarsi, soffocare, morire di caldo, divertentissimo, spassosissimo, annunciare, scappare, fuggire, sgattaiolare fuori, fuggire, annunciare, sborsare, pagare, comparire, apparire, rubare, portar via, ridere, scoppiare a ridere, abbozzare un sorriso, sgattaiolare fuori da, darsi pena, scappare con, fare un gran sorriso, fare un largo sorriso, darsela a gambe, liberarsi, saltare fuori, spuntare fuori, venire fuori, uscire di soppiatto, scappare, fuggire, evadere, scappare, sgattaiolare fuori, sgusciare fuori, scappare via con, abbandonarsi a, non preoccuparsi di, abbuffarsi, darsela a gambe levate, evadere da, scappare da, liberarsi da, scappare fuori, scappare con, fuggire con, scoppiare a ridere, sbattere contro, scappare con, essere in pensiero per, essere in pena per. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola σκάζω
presentarsi(καθομιλουμένη, μεταφορικά) (manifestarsi) |
detonare, esplodere
Το μπαλόνι με το νερό έσκασε όταν χτύπησε στο πόδι του δασκάλου. Il palloncino pieno d'acqua ha colpito la gamba della maestra ed è esploso. |
chiudere il becco(καθομιλουμένη, προσβλητικό) (figurato, colloquiale) |
scoppiare, esplodere
Η σαπουνόφουσκα έσκασε μετά από λίγα δευτερόλεπτα. La bolla di sapone è scoppiata dopo alcuni secondi. |
esplodere, scoppiare
Η νερόμπομπα έσκασε όταν έπεσε στο έδαφος. Il palloncino pieno d'acqua è esploso quando ha toccato terra. |
morire di caldo(μεταφορικά) Σκάω! Δε μπορούμε να ανοίξουμε ένα παράθυρο; Muoio di caldo! Si può aprire una finestra? |
rompersi
Il gavettone si è rotto. |
scoppiare
Le bolle di lava scoppiarono, producendo un odore di zolfo. |
fare un sorriso(μεταφορικά) Όταν κέρδισε το παιχνίδι έσκασε ένα πλατύ χαμόγελο Ha fatto un ampio sorriso quando ha vinto la partita. |
screpolarsi
Τα χείλη μου έχουν σκάσει με αυτόν τον ξηρό αέρα. Con quest'aria secca mi si screpolano le labbra. |
bollire, cuocere(μεταφορικά, καθομ) (figurato: aver caldo) Io qui sto cuocendo. Non puoi aprire una finestra? |
screpolare
Ο κρύος χειμερινός αέρας θα σου σκάσει τα χείλη αν δεν τα προστατεύσεις. L'inverno freddo screpola le labbra, a meno che non le si protegga. |
esplodere, scoppiare
Η βόμβα εξερράγη μ' έναν δυνατό κρότο. La bomba è esplosa con un gran botto. |
detonare, esplodere
|
sgonfiarsi
La ruota anteriore della mia bicicletta si è sgonfiata. |
esplodere(bomba) Η βόμβα εξεράγει στο πιο πολυσύχναστο σημείο της πόλης. La bomba è esplosa nella zona più affollata della città. |
esplodere, scoppiare
Πρόσεξε, η βόμβα θα εκραγεί! Attento, la bomba sta per esplodere! |
staccarsi, scrostarsi
Πρέπει να ξαναβάψουμε αυτήν την πόρτα. Αρχίζει να ξεφλουδίζει. Dobbiamo ridipingere questa porta perché sta iniziando a scrostarsi. |
sazio, pieno
Είχα χορτάσει και δεν είχα χώρο για επιδόρπιο. Ero pieno e non ce la facevo a mangiare anche il dessert. |
saltare, bruciare
Lo sbalzo di corrente ha fatto saltare il fusibile |
infrangersi su(σε κτ, πάνω σε κτ) Le onde si infrangevano sulla costa. |
spezzarsi
Το κλαδί έσπασε από το βάρος των φρούτων. Il ramo si spezzò sotto il peso del frutto. |
soffocare(μεταφορικά) (dal caldo) |
stare zitto, tacere(ανεπίσημο) Εύχομαι να το βούλωνε και να άκουγε καμιά φορά. Magari stesse zitto e ascoltasse qualche volta! |
stare zitto, ammutolire(αργκό) |
bucare, pungere
Emily ha preso uno spillo e ha bucato il palloncino facendolo sgonfiare. |
spezzare
Η Μαίρη κρατούσε ένα κλαδάκι στα χέρια της και το έσπασε. Mary teneva in mano un ramoscello e lo spezzò. |
piegarsi(μεταφορικά: στα γέλια) (figurato: dalle risate) Όλοι μας λυθήκαμε στα γέλια, όταν ο Τζακ μάς διηγήθηκε το ανέκδοτο με τον πιγκουίνο. Ci siamo tutti piegati dalle risate quando Jack ha raccontato la barzelletta del pinguino. |
soffocare(μεταφορικά, καθομ) (informale: avere caldo) Ουφ! Σκάω (or: Ψήνομαι). Θα πάω για μια βουτιά στην πισίνα. Uff, soffoco! Vado a farmi un bagno in piscina. |
morire di caldo(μεταφορικά) (figurato, informale) Togliti il cappotto o morirai di caldo! |
divertentissimo, spassosissimo(καθομιλουμένη) Anche dopo tutti questi anni continuo a trovare le battute del nonno spassosissime. |
annunciare
|
scappare, fuggire(senza autorizzazione) |
sgattaiolare fuori(informale) Mi sedetti deliberatamente in fondo alla stanza accanto alla porta in modo da poter sgattaiolare fuori se la riunione fosse stata noiosa. |
fuggire
Quando hanno sentito il rumore del mio schianto tra i cespugli, i cervi sono fuggiti |
annunciare
|
sborsare, pagare
Abbiamo perso il volo e poi abbiamo dovuto pagare dei nuovi biglietti. |
comparire, apparire(emergere, farsi conoscere) I Beatles comparirono sulla scena musicale nei primi anni 60. |
rubare, portar via
|
ridere
Il nuovo comico ha fatto ridere il pubblico. |
scoppiare a ridere
Quando finalmente capì la barzelletta, Jim scoppiò a ridere. |
abbozzare un sorriso(καθομιλουμένη) La tennista ha abbozzato un sorriso pur avendo perso la partita. |
sgattaiolare fuori da(καθομιλουμένη) I ragazzini sono sgattaiolati fuori dal dormitorio e sono andati dai loro amici. |
darsi pena
Non darti pena con i dettagli, leggi solo l'essenziale. |
scappare con(furto) La governante è scappata con l'argenteria. |
fare un gran sorriso, fare un largo sorriso
Ο Πίτερ χαμογέλασε πλατιά ενώ έχωνε τη σοκολάτα στο στόμα του. Peter fece un gran sorriso mentre si riempiva la bocca di cioccolata. |
darsela a gambe(αργκό) (idiomatico, figurato) I bambini se la diedero a gambe quando la loro madre si mise ad urlare. |
liberarsi
Il cane del vicino è scappato di nuovo la notte scorsa. |
saltare fuori, spuntare fuori, venire fuori(informale, figurato) Όταν εγκαταστήσαμε το νέο λογισμικό άρχισαν να εμφανίζονται (or: να ανακύπτουν) προβλήματα. Da quando abbiamo installato il nuovo software, sono iniziati a saltare fuori problemi. |
uscire di soppiatto
Lei attese fino a che nessuno guardava e poi uscì di soppiatto dalla porta sul retro. |
scappare, fuggire(καθομιλουμένη) I criminali abbandonarono il veicolo e fuggirono a piedi. |
evadere, scappare(καθομιλουμένη, μτφ) Anche riuscendo a evadere dalla vecchia prigione, non c'era comunque modo di nascondersi su quell'isola. |
sgattaiolare fuori, sgusciare fuori
|
scappare via con(rubare) Il ladro è entrato in casa e mi ha portato via tutti i gioielli. |
abbandonarsi a(emozione) |
non preoccuparsi di
Non preoccuparti di aver rovesciato il tè, lo pulisco e ti verso un'altra tazza. |
abbuffarsi(καθομιλουμένη, μεταφορικά) Η Τάνια δεν είχε φάει όλη μέρα και έτσι έφαγε μέχρι σκασμού μόλις είχε την ευκαιρία. Non aveva mangiato per tutto il giorno e quindi si abbuffò. |
darsela a gambe levate(καθομιλουμένη, μεταφορικά) (idiomatico) |
evadere da
Ο κρατούμενος δραπέτευσε από τη φυλακή σκάβοντας ένα τούνελ. Il prigioniero è evaso dal carcere scavando un tunnel. |
scappare da
Mentre scappavo dalla stretta grotta mi sono sbucciato le mani e le ginocchia. |
liberarsi da
|
scappare fuori
Η Λούσι άφησε ανοιχτή την εξώπορτα και το λαμπραντόρ της το έσκασε. Lucy ha lasciato la porta aperta e il suo labrador è scappato fuori. |
scappare con, fuggire con(καθομιλουμένη) (amante) Η κ. Τζόνσον, από ότι φαίνεται, το έσκασε με τον κηπουρό της. Sembra che la signora Johnson sia scappata con il giardiniere! |
scoppiare a ridere(την ώρα της παράστασης) (teatro, set cinematografico, ecc.) Fu necessario girare la scena tre volte perché gli attori scoppiavano sempre a ridere. |
sbattere contro(μεταφορικά) Le onde sbattevano contro gli scogli. |
scappare con
Ο μασκοφόρος έφυγε παίρνοντας μαζί του τα ασημικά. L'uomo mascherato è scappato con l'argenteria. |
essere in pensiero per, essere in pena per(καθομιλουμένη, μεταφορικά) (informale: preoccuparsi) Non essere in pensiero per le sciocchezze. |
Impariamo Greco
Quindi ora che sai di più sul significato di σκάζω in Greco, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Greco.
Parole aggiornate di Greco
Conosci Greco
Il greco è una lingua indoeuropea, parlata in Grecia, Asia Minore occidentale e nord-orientale, Italia meridionale, Albania e Cipro. Ha la storia più lunga registrata di tutte le lingue viventi, che copre 34 secoli. L'alfabeto greco è il principale sistema di scrittura per scrivere il greco. Il greco ha un posto importante nella storia del mondo occidentale e del cristianesimo; La letteratura greca antica ha avuto opere estremamente importanti e influenti sulla letteratura occidentale, come l'Iliade e l'Odisseia. Il greco è anche la lingua in cui molti testi sono fondamentali nelle scienze, in particolare astronomia, matematica e logica, e nella filosofia occidentale, come quelle di Aristotele. Il Nuovo Testamento nella Bibbia è stato scritto in greco. Questa lingua è parlata da oltre 13 milioni di persone in Grecia, Cipro, Italia, Albania e Turchia.