Cosa significa pata in Rumeno?

Qual è il significato della parola pata in Rumeno? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare pata in Rumeno.

La parola pata in Rumeno significa macchia, chiazza, macchia, strisciata, chiazza, macchia, macchiolina, macchia, chiazza, chiazza, macchia, imperfezione, macchia, segno, difetto, macchia, chiazza, macchia, chiazza, macchia, traccia di contaminazione, parte malata, macchia indistinta, macchia, macchia, bruttura, macchiolina, pustola, macchia, chiazza, macchia, punto, puntino, macchia, occhio, macchia, macchiolina, puntino, granello, marchi, schizzo, spruzzo, capriccio, ghiribizzo, macchia, strisciata, macchia, marchio, stigma, immacolato, macchia solare, macchia di sangue, pulviscolo, schizzo di inchiostro, spruzzo di inchiostro, macchia di sangue, rovinare la reputazione di, avercela con, mettere gli occhi su, infangare, insudiciare, infangare, macchiare, macchiare, sporcare, sbavatura, macchiare, macchiare, sporcare, macchiare, infangare, scolorire, scolorare, insozzare, infangare, sporcare, infangare, macchiare, spuntare, macchiare di sangue, sporcare di sangue, momento nero, momento buio, incrostazione, chiazza, macchia, punto sbiadito, macchia di merda, macchiarsi, macchiare, danneggiare, macchiare, prendere di mira, macchiare, punteggiare, riempire di punti, riempire di macchie, riempire di schizzi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola pata

macchia, chiazza

Ai o pată de sos de roșii acolo, pe cămașă.
C'è una macchia di ketchup lì sulla tua camicia.

macchia, strisciata

Glenn non ha fatto un buon lavoro pulendo il tavolo, vedo le macchie stando all'altro lato della stanza.

chiazza, macchia

Philip încercat să scoată pata frecându-și tricoul.
Philip strofinò la camicia cercando di far andare via la macchia.

macchiolina

Una macchiolina di vernice blu si era seccata sulla guancia di Lena.

macchia, chiazza

(pe față) (della pelle)

Una reazione allergica mi ha riempito il viso di macchie rosa.

chiazza, macchia

imperfezione

(della pelle)

Heather se spală des pe față, pentru a preveni petele.
Heather si lava spesso la faccia per prevenire le imperfezioni.

macchia

segno

Masa antică are o pată în partea stângă.
Il tavolo antico ha un segno scuro sulla parte sinistra.

difetto

Nu este neobișnuit ca fructele și legumele organice să aibă pete.
Spesso la frutta e la verdura biologica presenta dei difetti.

macchia

(figurat) (figurato)

Relația era o pată pe reputația politicianului.
Quella relazione fu una macchia nella reputazione del politico.

chiazza, macchia

Hai fatto una macchia di vernice sul pavimento.

chiazza, macchia

traccia di contaminazione

Su questo pane c'è chiaramente una macchia di muffa.

parte malata

(di pianta)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Le foglie delle piante sono coperte da macchie.

macchia indistinta

Quella macchia sullo sfondo del quadro è il margine della foresta.

macchia

(figurat) (figurato)

La macchia dell'adulterio rovinò la carriera al predicatore.

macchia, bruttura

Era evidente dalle macchie d'inchiostro sulle mani che lavorava nella stampa.

macchiolina, pustola

(malattie della pelle)

Karen are varicelă și este plină de pete.
Karen ha la varicella ed è ricoperta di pustole.

macchia

(figurato)

Il furto è una macchia sulla fedina altrimenti esemplare di Fred.

chiazza, macchia

(piele)

Le chiazze bianche che hai sulla pelle sono causate dalla vitiligine.

punto, puntino

Cea mai des întâlnită gărgăriță în Marea Britanie are șapte pete.
La coccinella più comune in Gran Bretagna ha sette puntini.

macchia

(pelliccia animale)

Gheparzii au pete negre.
I ghepardi hanno delle macchie nere.

occhio

(germoglio delle patate)

Trebuie să cureți cartofii și să scoți și toate petele de miez stricat.
Devi pelare le patate e rimuovere anche gli occhi.

macchia

C'è una macchia scura in fondo al disegno.

macchiolina

Tony ha notato una macchiolina di sporco sui pantaloni.

puntino, granello

Vista da lontano, la loro casa in cima alla collina sembrava solo un puntino.

marchi

(despre blana animalelor)

Ogni zebra ha le sue striature uniche come delle impronte digitali.

schizzo, spruzzo

Hai degli schizzi di qualcosa sulla maglia.

capriccio, ghiribizzo

Le è venuto il capriccio di tingersi i capelli di rosso.

macchia, strisciata

Sarah diceva di aver pulito le finestre, ma erano piene di macchie.

macchia

Un cavallo nero con una macchia bianca in fronte galoppava nel campo.

marchio, stigma

(figurat) (figurato)

Avere dei genitori che non sono sposati non è più uno stigma qui.

immacolato

(figurato)

Il sindaco ha una reputazione immacolata.

macchia solare

Le fotografie di alta qualità mostravano le macchie solari e altre caratteristiche della superficie del sole.

macchia di sangue

pulviscolo

(specifico: nell'occhio)

schizzo di inchiostro, spruzzo di inchiostro

macchia di sangue

Bisogna lavare le macchie di sangue con l'acqua fredda, altrimenti non vengono più via.

rovinare la reputazione di

avercela con

Quell'insegnante ce l'ha con me da quella volta che ho rovesciato la mia bibita in classe.

mettere gli occhi su

(essere interessato)

Ho messo gli occhi su una borsetta gialla che ho visto in una vetrina.

infangare, insudiciare

infangare, macchiare

(figurato)

macchiare, sporcare

sbavatura

(pe o suprafață tipărită)

macchiare

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. L'artista urtò accidentalmente la tela fresca e macchiò il dipinto.

macchiare, sporcare

(figurato)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Delle accuse di abusi sessuali gli macchiarono la reputazione.

macchiare, infangare

(reputația) (figurato: onore, reputazione)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. La brutta diceria macchiò la reputazione di Sandra e nessuno si fidò più di lei.

scolorire, scolorare

L'acqua dura scolorì la parete della casa.

insozzare, infangare, sporcare

infangare, macchiare

(figurato)

Nu i-a venit să creadă că doar cu câteva cuvinte a reușit să îi dezonoreze numele.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Le voci di corridoio hanno macchiato la reputazione di uomo onesto di Harry.

spuntare

(pelle: imperfezioni, macchie, brufoli)

Quando mangio latticini mi spuntano delle macchie sulla pelle.

macchiare di sangue, sporcare di sangue

Țepii mi-au zgâriat brațul și au pătat mâneca.
I rovi mi hanno graffiato il braccio e mi hanno sporcato la manica di sangue.

momento nero, momento buio

(figurato)

Războiul civil a fost pata neagră a istoriei Americii.
La Guerra Civile è stata il momento nero della storia americana.

incrostazione

(solz)

Pe conductă apăruseră pete de rugină.
Sul tubo c'erano incrostazioni di ruggine.

chiazza, macchia

Gli ambientalisti dicono che la chiazza si sta espandendo con un ritmo allarmante.

punto sbiadito

Il restauratore di immagini ha eliminato il punto sbiadito dalla vernice.

macchia di merda

macchiarsi

Bluza ta albă se va păta foarte repede dacă tai cireșele îmbrăcat cu ea.
La tua camicetta bianca si macchierà molto facilmente se la indossi mentre tagli le ciliegie.

macchiare

Fai attenzione a non versare quel vino rosso perché macchia.

danneggiare

Știrea privind mituirea asistentului său i-a dăunat reputației.
Le notizie sulla corruzione del suo assistente hanno danneggiato la sua reputazione.

macchiare

A sărit ulei și a pătat fața de masă.
È caduto l'olio e ha macchiato la tovaglia.

prendere di mira

(figurato)

I bambini più piccoli dei loro compagni potrebbero essere presi di mira dai bulli.

macchiare

(reputația)

Lo scandalo macchiò la reputazione del ministro.

punteggiare, riempire di punti, riempire di macchie, riempire di schizzi

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Il parabrezza della macchina era pieno di schizzi di fango, il che disturbava la visuale. La maglia di Mike era piena di schizzi di fango perché aveva corso sotto la pioggia.

Impariamo Rumeno

Quindi ora che sai di più sul significato di pata in Rumeno, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Rumeno.

Conosci Rumeno

Il rumeno è una lingua parlata da 24 a 28 milioni di persone, principalmente in Romania e Moldova. È la lingua ufficiale in Romania, Moldova e nella provincia autonoma della Serbia della Vojvodina. Ci sono anche parlanti rumeni in molti altri paesi, in particolare Italia, Spagna, Israele, Portogallo, Regno Unito, Stati Uniti, Canada, Francia e Germania.