Cosa significa niqua in Francese?

Qual è il significato della parola niqua in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare niqua in Francese.

La parola niqua in Francese significa scopare, fare sesso, darci dentro, scopare, fottere, trombare, chiavare, fregare, scopare, fottere, trombare, chiavare, darci dentro, fottere, inculare, scopare, chiavare, fottere, scopare, chiavare, fottere, scoparsi, sbattersi, chiavare, scopare, fottere,, fottere, scopare, chiavare, scopare, chiavare, scopare, trombare, fottere, farsi, trombare, scopare, chiavare, scopare, scopare, chiavare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola niqua

scopare

verbe transitif (vulgaire) (volgare, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare sesso

(vulgaire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

darci dentro

verbe intransitif (vulgaire) (figurato, colloquiale: sesso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scopare, fottere, trombare, chiavare

verbe intransitif (vulgaire) (volgare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
On a le temps de baiser avant qu'ils arrivent ?
Abbiamo tempo di scopare prima che arrivino?

fregare

(vulgaire) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il m'a bien baisé (or: niqué) en ne mettant pas mon nom sur le rapport.
Mi fregò non mettendo il mio nome nel rapporto.

scopare, fottere, trombare, chiavare

(vulgaire) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sally a murmuré à l'oreille de Harry qu'elle avait très envie qu'il la baise (or: nique).
Sally mormorò all'orecchio di Harry che gli sarebbe piaciuto proprio scoparsela.

darci dentro

verbe intransitif (vulgaire) (colloquiale: fare sesso)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

fottere, inculare

verbe transitif (vulgaire, figuré) (volgare: imbrogliare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ils m'ont bien baisé (or: niqué) avec ce nouveau contrat.
Con il nuovo contratto l'hanno proprio fottuto.

scopare, chiavare, fottere

(familier) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Apparemment, Linda s'envoie en l'air avec Rick.
A quanto pare, Linda si scopa Rick.

scopare, chiavare, fottere

(familier) (volgare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La mère de Tim est tombée sur lui et sa copine qui s'envoyaient en l'air (or: qui baisaient).
La mamma di Tim ha sorpreso lui e la sua ragazza mentre stavano scopando.

scoparsi, sbattersi

(familier) (volgare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il baise tout ce qu'il voit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il cane si scopò la gamba del suo proprietario.

chiavare, scopare, fottere,

(vulgaire) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ben dit qu'il a baisé un paquet de gonzesses, mais j'y crois pas.
Ben dice di essersi scopato un sacco di ragazze, ma secondo me non è vero.

fottere, scopare, chiavare

(très familier, vulgaire) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ben a baisé cette fille qu'il a ramenée du club.
Ben ha chiavato la ragazza che si è portato a casa dalla discoteca.

scopare, chiavare

verbe intransitif (vulgaire) (volgare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

scopare, trombare, fottere

verbe transitif (vulgaire) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ses baisers sulfureux lui ont donné envie de la baiser.
I baci appassionati gli hanno fatto venire voglia di scoparsela.

farsi

(vulgaire) (figurato, colloquiale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les amis de Neil en avaient marre de l'écouter parler des filles qu'il voudrait baiser (or: niquer).
Gli amici di Neil non ne potevano più di sentirlo blaterare di quali ragazze gli sarebbe piaciuto farsi.

trombare, scopare

(vulgaire) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Patrick se vantait d'avoir baisé une vingtaine de filles, mais personne ne le croyait.
Patrick sosteneva di essersi scopato venti ragazze, ma nessuno gli credeva.

chiavare, scopare

(vulgaire) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu crois que Barry baise sa nouvelle assistante ?
Pensi che Barry si scopi la sua nuova assistente?

scopare, chiavare

verbe transitif (vulgaire) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di niqua in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.