Cosa significa mânca in Rumeno?

Qual è il significato della parola mânca in Rumeno? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare mânca in Rumeno.

La parola mânca in Rumeno significa mangiare a crepapelle, magiare fino a scoppiare, prenderle, uscire a pranzo, andare fuori a pranzo, andare a pranzo fuori, pranzare fuori, vivere solo per, vivere di, pascolare, mangiare troppo, mangiare avidamente, ingozzarsi, mangiare fuori, finire di mangiare, pranzare fuori, abbuffarsi, incasinare, essere massacrato, essere mazzuolato, essere fatto nero, pranzare, fare uno spuntino, fare spuntini, biascicare, farfugliare, mangiare per cena, mangiare a cena, sgranocchiare, deglutire, divorare, legnare, bastonare, mangiare, sgranocchiare, fare merenda con, sbocconcellare, sgranocchiare, mangiucchiare, influenzare negativamente, finire di mangiare, abbuffarsi, abboffarsi, prudere, piluccare, ingozzarsi di, abbuffarsi di, spazzolare, digiunare, azzannare, irritare, graffiare, fare festa, bere insieme, ingozzarsi di, ingozzarsi di, irritare, graffiare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola mânca

mangiare a crepapelle, magiare fino a scoppiare

Tutti hanno mangiato fino a scoppiare al pranzo a buffet.

prenderle

(colloquiale: ricevere percosse)

Tutti hanno capito dal suo occhio nero che deve averle prese per bene!

uscire a pranzo, andare fuori a pranzo, andare a pranzo fuori, pranzare fuori

Per il tuo compleanno andremo tutti insieme a pranzo fuori.

vivere solo per, vivere di

Quando ero adolescente vivevo solo per la danza classica.

pascolare

Vacile pășteau pe dealurile din afara orașului.
Le mucche pascolavano sulle colline in periferia.

mangiare troppo

Quando mangio troppo sto male.

mangiare avidamente

Lo chef scrutava dalla finestrella, osservando i commensali che mangiavano avidamente.

ingozzarsi

mangiare fuori

Anna vuole mangiare fuori stasera perché è stanca di cucinare.

finire di mangiare

Se finisci di mangiare velocemente avremo più tempo per giocare.

pranzare fuori

(giorno)

Non ho voglia di cucinare, quindi mi sa che ceneremo fuori.

abbuffarsi

Il Martedì Grasso è un giorno per abbuffarsi prima che inizi la Quaresima.

incasinare

(a strica) (colloquiale)

Stavolta ho proprio fatto un casino col computer: mi tocca chiamare l'assistenza.

essere massacrato, essere mazzuolato, essere fatto nero

(figurato, informale: perdere)

Nella partita di oggi la squadra è stata massacrata con un 6-0.

pranzare

Hai să luăm prânzul (or: să mâncăm de prânz) la restaurantul indian azi.
Pranziamo al ristorante indiano oggi.

fare uno spuntino, fare spuntini

John fa sempre degli spuntini, ma non ingrassa mai.

biascicare, farfugliare

Adam beveva da ore e ora stava farfugliando.

mangiare per cena, mangiare a cena

Gli ospiti hanno mangiato carne di cervo per cena.

sgranocchiare

Mi stavo gustando una mela quando mi si è rotto il dente.

deglutire

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Sue deglutì quando il responsabile del colloquio fece il suo nome.

divorare

legnare, bastonare

(informale: punire)

Mia madre mi legnerà per aver perso il mio zaino di scuola!

mangiare

(un mal) (figurato)

Il fiume si mangia gli argini sabbiosi ogni volta che c'è una piena.

sgranocchiare, fare merenda con

Maggie sgranocchia barrette di cioccolato quando è annoiata.

sbocconcellare, sgranocchiare, mangiucchiare

(figurat)

Karen sbocconcellava il cibo lentamente.

influenzare negativamente

Tutti i tuoi dispetti influenzeranno negativamente il povero bambino.

finire di mangiare

Se finisci di mangiare le verdure poi avrai il dolce.

abbuffarsi, abboffarsi

Ai grijă să nu faci exces de mâncare când ești stresat.
State attenti a non abbuffarvi quando siete stressati.

prudere

(despre piele)

Varicela asta mă scoate din sărite, mă mănâncă peste tot.
Lo sfogo cutaneo prudeva terribilmente.

piluccare

Mia figlia non fa mai grandi pasti e preferisce piluccare.

ingozzarsi di, abbuffarsi di

Când mă simt trist, mănânc ciocolată în exces.
Quando sono giù di morale mi ingozzo di cioccolata.

spazzolare

(colloquiale)

Prietenul Adei a înfulecat tarta într-o clipă.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A giudicare dal modo in cui il cane ha spazzolato il cibo, stava morendo di fame.

digiunare

Anumite religii le cer credincioșilor să postească înaintea unei mari sărbători.
Alcune religioni impongono ai loro fedeli di digiunare in un periodo sacro dell'anno.

azzannare

(figurato, informale: mangiare)

Plăcinta de mere arată delicios; aștept cu nerăbdare să o înfulec.
La torta di mele sembra deliziosa, non vedo l'ora di azzannarla.

irritare, graffiare

(senzație de mâncărime)

Questo maglione graffia davvero!

fare festa, bere insieme

(picnic)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ci beviamo qualcosa insieme prima della partita. Ti va di venire?

ingozzarsi di

ingozzarsi di

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Capivo, dal modo in cui il senzatetto divorava l'hamburger, che non aveva mangiato per tutto il giorno.

irritare, graffiare

(senzație de mâncărime)

L'etichetta di questa maglia mi irrita, devo tagliarla.

Impariamo Rumeno

Quindi ora che sai di più sul significato di mânca in Rumeno, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Rumeno.

Conosci Rumeno

Il rumeno è una lingua parlata da 24 a 28 milioni di persone, principalmente in Romania e Moldova. È la lingua ufficiale in Romania, Moldova e nella provincia autonoma della Serbia della Vojvodina. Ci sono anche parlanti rumeni in molti altri paesi, in particolare Italia, Spagna, Israele, Portogallo, Regno Unito, Stati Uniti, Canada, Francia e Germania.