Cosa significa lăsa in Rumeno?
Qual è il significato della parola lăsa in Rumeno? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare lăsa in Rumeno.
La parola lăsa in Rumeno significa non importa, non fa niente, fa niente, inaccessibile, fuori dalla portata di, vattene!, abbandono, scadente, che ha fatto testamento, luce migliore, per la miseria!, coraggio, forza, lasciami in pace, lasciami stare, coraggio!, forza!, su!, dai!, persona che lascia la mancia, che ritarda, qn che ritarda, mettere KO, mettere fuori combattimento, lasciar stare, lasciare in pace, costringersi a fare, lasciare andare, fare, lasciarsi trasportare, farsi prendere la mano, farsi prendere, chinare il capo, lasciare una porta aperta, perdere il vizio del fumo, lasciare molto a desiderare, lasciare il segno, lasciare la porta aperta a, ammaccare, fare largo a , fare spazio a, non arrendersi, non mollare, non desistere, andare a braccio, perdere l'abitudine, esporre all'aria, andarci piano, andare a rotoli, dormirci sopra, disperdere calore, cavarsela, abbandonare, lasciare, lasciarsi trasportare, lasciarsi andare ai ricordi, abbandonarsi ai ricordi, penzolare, pendere, ciondolare, adagiarsi, confidare, farsi prendere dall'emotività, equivocare, cedere, mollare, appoggiarsi all'indietro, adagiarsi, appoggiarsi indietro, accovacciarsi, calmarsi, distendersi, accomodarsi, abbandonare, lasciare solo, isolare, differire, procrastinare, posporre, smettere, lasciare in eredità, confondere, disorientare, aggiornare, confondere, disorientare, ingannare, ingravidare, sconcertare, confondere, disorientare, lasciare senza parole, sfruttare eccessivamente, privarsi di, rinunciare a, sconcertare, confondere, sconcertare, avere la meglio su, trasfondere, superare, staccare, surclassare, sbavare, lasciare in pace, lasciare stare, trasmettere, lasciar crescere, far entrare, fare uscire, suggerire, sottintendere, lasciare libero, liberare, sciogliere, sguinzagliare, stendere, mettere al tappeto, chiudere fuori, calare, appoggiare, posare, rinunciare a, lasciare, mettere incinta, trasmettere, tramandare, abbassare, aprire, scadente, trascurato, essere deciso a fare , essere determinato a fare, ma dai!, ma vai!, ma va là!, ma fammi il piacere!, musone, prosciugare il conto, ridurre sul lastrico, prosciugare le finanze, lasciarsi trasportare da , farsi prendere la mano da , farsi prendere da, sfregiare, lasciare una cicatrice. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola lăsa
non importa, non fa niente, fa niente
"La cena è rovinata!" "Non fa niente: ordiniamo qualcosa da asporto". "Hai ancora bisogno di un passaggio?" "No, non importa, prenderò l'autobus". |
inaccessibile
Per evitare incidenti, assicurarsi che l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione siano fuori dalla portata dei bambini. |
fuori dalla portata di
Pastilele ar trebui puse în așa fel încât să fie inaccesibile copiilor. Le tue pastiglie dovrebbero essere fuori dalla portata dei bambini. |
vattene!
Sto cercando di lavorare, vattene! |
abbandono(assenza di moderazione) I clienti affamati mangiavano con trasporto. |
scadente(bunuri) Prenditi il tuo tempo e non fare un lavoro scadente. |
che ha fatto testamento(di persona) |
luce migliore
|
per la miseria!
Per la miseria! Che cosa ha combinato adesso? |
coraggio, forza
Coraggio, ce l'hai quasi fatta! |
lasciami in pace, lasciami stare
Smettila di darmi noia, lasciami in pace! |
coraggio!, forza!, su!, dai!
Coraggio, finirà presto! |
persona che lascia la mancia(con regolarità) |
che ritarda, qn che ritarda
|
mettere KO, mettere fuori combattimento
|
lasciar stare, lasciare in pace
Lascialo stare. |
costringersi a fare
Nu mă pot decide să văd un film atât de violent. |
lasciare andare(tralasciare) De când a murit soția sa, a lăsat totul de izbeliște și acum casa arată jalnic. Da quando è morta sua moglie ha lasciato che le cose andassero in malora e la casa è in grande disordine. |
fare(informale: rimandare, rifiutare) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Oggi non possiamo incontrarci. Possiamo fare un'altra volta? |
lasciarsi trasportare, farsi prendere la mano, farsi prendere(entuziasm) (figurato) Lei si fa prendere troppo dal Natale e spende troppo in tutto. |
chinare il capo
L'imputato ha chinato il capo quando il giudice ha pronunciato la sentenza. |
lasciare una porta aperta(figurato) Il primo ministro ha dichiarato che vorrebbe lasciare una porta aperta per negoziazioni future. |
perdere il vizio del fumo(fumat, băut) Alcuni fumatori ricorrono all'ipnosi per perdere il vizio del fumo. |
lasciare molto a desiderare
La tua educazione a tavola lascia molto a desiderare. La casa era graziosa dall'esterno, ma all'interno lasciava molto a desiderare. |
lasciare il segno(figurato) I genitori lasciano il segno sui figli. |
lasciare la porta aperta a(figurato: volontario) Quando la campionessa in carica cadde, lasciò campo libero alle avversarie. |
ammaccare
La grandine ha ammaccato il tetto della macchina. |
fare largo a , fare spazio a
Le guardie chiesero alla folla di indietreggiare per fare spazio al re. |
non arrendersi, non mollare, non desistere
John era affaticato a metà gara, ma non si è arreso. |
andare a braccio(improvvisare) Cosa faremo domani? Improvviseremo. |
perdere l'abitudine(fumat, băut, etc.) Sono sei mesi che non fuma. Forse ha finalmente perso l'abitudine! |
esporre all'aria
|
andarci piano(informale) Se vuoi dimagrire dovresti andarci piano con le patatine fritte. |
andare a rotoli
|
dormirci sopra(figurato) Non serve che tu mi risponda adesso: dormici sopra e fammi sapere domani. |
disperdere calore
Lasciando le porte aperte disperdono il calore. |
cavarsela(informale) Mi sorprende che abbia lasciato che te la cavassi così dopo i problemi che gli hai causato. |
abbandonare, lasciare
Ha abbandonato la scuola prima di diplomarsi. Diversi partecipanti hanno abbandonato il torneo per infortunio. |
lasciarsi trasportare
|
lasciarsi andare ai ricordi, abbandonarsi ai ricordi
I due vecchi veterani ridevano e piangevano ricordandosi il passato. |
penzolare, pendere, ciondolare(per debolezza, fatica, ecc.) I ricci di Lizzy penzolavano e si attaccavano al suo collo per il clima caldo. |
adagiarsi
Dopo il lavoro, mi piace distendermi e leggere il giornale. |
confidare(segreto) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Monica confidò la verità alla sua migliore amica. |
farsi prendere dall'emotività
|
equivocare
|
cedere, mollare
|
appoggiarsi all'indietro, adagiarsi
Alla fine di una giornataccia, mi piace adagiarmi nella mia poltrona preferita e leggere un buon libro. |
appoggiarsi indietro
|
accovacciarsi
Mi nascosi accovacciandomi dietro a un'automobile. |
calmarsi
Per favore calmati: ti stai agitando troppo. |
distendersi, accomodarsi
Adoro distendermi e rilassarmi sulla mia nuova comoda sedia. |
abbandonare, lasciare solo, isolare(a părăsi o persoană sau un loc) După ce și-a pierdut toți banii, toți prietenii l-au abandonat. Dopo aver perso i soldi, fu abbandonato dagli amici. |
differire, procrastinare, posporre(formale) Dobbiamo rinviare la riunione a giovedì. |
smettere
Nu mă pot concentra când bați cu degetele în birou. Oprește-te. Non riesco a concentrarmi con te che tamburelli le dita sulla scrivania. Smettila! |
lasciare in eredità(proprietate) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. L'uomo morì in povertà senza lasciare alcun bene in eredità. |
confondere, disorientare
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. I trucchi del mago mi hanno disorientato parecchio. |
aggiornare(formale: riunione, incontro) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Aggiorniamo l'incontro finché non sapremo per certo che questo progetto ha ricevuto l'approvazione. |
confondere, disorientare, ingannare
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. David ci ha disorientati quando ha rifiutato il lavoro ben pagato per nessun motivo apparente. |
ingravidare(non comune) |
sconcertare
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. L'atteggiamento stranamente calmo di mia moglie mi lascia perplesso. |
confondere, disorientare
|
lasciare senza parole
|
sfruttare eccessivamente(armenti: pascoli, prati) |
privarsi di, rinunciare a
|
sconcertare, confondere
|
sconcertare
|
avere la meglio su
|
trasfondere(lumina, etc.) (figurato) |
superare, staccare, surclassare
|
sbavare(informale, figurato) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Mary passa ore a sbavare davanti alle foto di quell'attore famoso. |
lasciare in pace, lasciare stare
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Voglio semplicemente essere lasciata in pace per andare avanti col mio romanzo. |
trasmettere
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. La casa e tutta la proprietà furono lasciati in eredità a lei. |
lasciar crescere(păr) (capelli) L'anno scorso avevo i capelli corti, ma ora li sto lasciando crescere. |
far entrare
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. C'è uno alla porta che ti cerca. Lo faccio entrare? |
fare uscire
Non dimenticare di fare uscire il gatto prima di chiudere per la notte. |
suggerire, sottintendere(seguito da subordinata) Insinuò che stessero mentendo pur senza dirlo. |
lasciare libero, liberare, sciogliere, sguinzagliare
Ha lasciato liberi i cani nel mio prato e hanno fatto un bel macello! |
stendere, mettere al tappeto(colloquiale) Vestea că fosta lui soție se recăsătorește l-a dat gata. La notizia che la sua ex moglie si sarebbe risposata lo ha veramente steso. |
chiudere fuori
Iniziai a picchiare sulla porta quando mi resi conto che mi aveva chiuso fuori. |
calare
Tiro sempre giù le tapparelle di notte. |
appoggiare, posare
Patsy appoggiò le penne sulla scrivania. La madre del bambino lo posò a terra e lui corse subito verso le altalene. |
rinunciare a(ocazie) Val semplicemente non riusciva a rinunciare all'opportunità di trascorrere l'estate nel sud della Francia. |
lasciare
Prima di morire, figlio mio, ti lascerò tutto il mio patrimonio. |
mettere incinta(colloquiale) Il suo fidanzato l'ha messa incinta quando aveva sedici anni, il che ha interrotto i suoi sogni di diventare un'attrice. |
trasmettere, tramandare
Mia madre mi ha dato una trapunta che è stato tramandata per molte generazioni. |
abbassare, aprire(mașină) (di finestrino) Estelle abbassò il finestrino della macchina. |
scadente, trascurato(servicii) Evito quel posto a causa del servizio clienti scadente. |
essere deciso a fare , essere determinato a fare
Quel tuo cugino è deciso ad arrecare più danni che può. |
ma dai!, ma vai!, ma va là!, ma fammi il piacere!(figurato: incredulità) Ma va là! Hai comprato davvero questa maglia per 20 dollari? |
musone
|
prosciugare il conto, ridurre sul lastrico, prosciugare le finanze
Possiamo comprare nei nuovi vasi di fiori, non ci ridurranno certo sul lastrico. |
lasciarsi trasportare da , farsi prendere la mano da , farsi prendere da(figurato) Mark si è lasciato trasportare dall'entusiasmo ed è quasi svenuto. Sophia si è lasciata trasportare dalla commozione del momento ed è scoppiata a piangere. |
sfregiare, lasciare una cicatrice
Quello è un brutto taglio, probabilmente lascerà una cicatrice. |
Impariamo Rumeno
Quindi ora che sai di più sul significato di lăsa in Rumeno, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Rumeno.
Parole aggiornate di Rumeno
Conosci Rumeno
Il rumeno è una lingua parlata da 24 a 28 milioni di persone, principalmente in Romania e Moldova. È la lingua ufficiale in Romania, Moldova e nella provincia autonoma della Serbia della Vojvodina. Ci sono anche parlanti rumeni in molti altri paesi, in particolare Italia, Spagna, Israele, Portogallo, Regno Unito, Stati Uniti, Canada, Francia e Germania.