Cosa significa hủy bỏ in Vietnamita?
Qual è il significato della parola hủy bỏ in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hủy bỏ in Vietnamita.
La parola hủy bỏ in Vietnamita significa azzerare, rescindere, revocare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola hủy bỏ
azzerareverb |
rescindereverb |
revocareverb Chìa chỉ huy ta vừa nhập vào hiện đang hủy bỏ quyền của ngươi. La chiave d'attivazione che ho inserito revoca la tua autorita'. |
Vedi altri esempi
Tôi đã nói là việc di tản đã bị hủy bỏ. Ascoltate, ve l'ho detto, tutte le licenze sono cancellate. |
Hủy bỏ lịch trình đi. Annulla tutto. |
Thỏa thuận bị hủy bỏ. L'accordo non è valido. |
Nhưng khi đến nơi, họ chỉ mướn một phòng và hủy bỏ các phòng kia. Ma una volta arrivati hanno accettato solo una camera cancellando il resto. |
Các vị, có vẻ như kỳ nghỉ phép đã bị hủy bỏ. Sembra che la licenza sia sospesa. |
Nếu muốn ông ta hủy bỏ điều khoản, chúng ta phải có đủ sức thuyết phục. Se vogliamo che ritiri l'emendamento, dobbiamo essere convincenti. |
Theo tôi thấy, chắc đã đến lúc hủy bỏ nhiệm vụ. Credo sia tempo di porre fine alla missione. |
Việc hủy bỏ cuộc hôn nhân của em đang được cân nhắc. C'e'da considerare l'annullamento del tuo matrimonio. |
Do đó mà năm 1624, Galileo đề nghị giáo hoàng hủy bỏ sắc lệnh năm 1616. E così l’anno seguente Galileo gli chiese di revocare il decreto emesso nel 1616. |
Đừng hủy bỏ nó, Francis. Non puoi accantonare la missione, Francis. |
Một cam kết nghiêm túc, dài hạn và không thể hủy bỏ. Un impegno serio e a lungo termine senza possibilita'di passi indietro. |
Đôi khi chúng tôi cần phải hủy bỏ và xóa tài khoản. A volte è necessario annullare e rimuovere un account. |
" Bản thuyết trình tốt, nhưng phần sáp nhập bị hủy bỏ. " " Bella presentazione, ma la fusione è stata cancellata. " |
Nếu ta không khử hắn ngay bây giờ, tôi sẽ hủy bỏ giao dịch. O me lo togliete subito di mezzo o addio accordo. |
Các bến cảng bị đóng cửa còn những chuyến bay thì bị hủy bỏ. L'aeroporto è stato chiuso e tutti i voli sono stati sospesi. |
Tuy nhiên, không ai có thể hủy bỏ lệnh của Ha-man, ngay cả vua. Ma nessuno poteva cancellare la legge di Aman, neanche il re. |
Bọn chúng hủy bỏ thỏa thuận rồi Hanno revocato i'accordo. |
Lệnh đình chỉ công tác của cô bị hủy bỏ La sua sospensione è annullata. |
Không có vấn đề, hủy bỏ nó là được. Non c'è problema, annullo tutto. |
Kể từ ngày 1-5-2000, hợp đồng cho thuê bị hủy bỏ. Il 1° maggio 2000 il contratto di affitto del locale fu sciolto. |
Chìa chỉ huy ta vừa nhập vào hiện đang hủy bỏ quyền của ngươi. La chiave d'attivazione che ho inserito revoca la tua autorita'. |
Chúng ta phải hủy bỏ kế hoạch thôi. Devi annullare tutto. |
Sau này bản án của họ bị hủy bỏ—chỉ sau khi họ ở tù 16 năm! Successivamente le condanne vennero annullate, ma solo dopo che quegli uomini avevano trascorso 16 anni dietro le sbarre! |
Không có gì mà tôi không thể hủy bỏ 1 cách nhẫn tâm được. Niente che non possa pentirmi di saltare. |
Hủy bỏ giấy phép tị nạn của anh ta sẽ gây ra hậu quả đấy. L'annullamento del suo asilo avra'conseguenze. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di hủy bỏ in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.