Cosa significa de pé in Portoghese?

Qual è il significato della parola de pé in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare de pé in Portoghese.

La parola de pé in Portoghese significa di faccia, verso l'estremità, in piedi, in piedi, essere confermato, esserci, essere in programma, essere previsto, in piedi, eretto, in piedi, a piedi, in piedi, in piedi, partenza in piedi, sveglio, essere in piedi, eretto, appendiabiti, di nuovo in piedi, di nuovo in forma, di nuovo in piedi, di nuovo in forma, avere i piedi piatti, ancora in piedi, non toccare, persona che si alza in piedi, pattumiera, poggiapiedi, persona in piedi, standing ovation, appiglio, gambata, pompa a pedale, piantana, lampada a stelo, rimanere sveglio, restare sveglio, spiccio, sbrigativo, risoluto, drastico, posizione eretta, scarpe grosse, scarpe pesanti, con piede torto, rimanere in piedi, stare in piedi, restare in piedi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola de pé

di faccia, verso l'estremità

locução adverbial

in piedi

locução adverbial (posição)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Le cameriere stanno in piedi per tutto il loro orario di lavoro.

in piedi

locução adverbial (figurato: sveglio)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

essere confermato, esserci, essere in programma, essere previsto

locução adjetiva

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A festa ainda está de pé para hoje à noite?
È confermata la festa di stasera?

in piedi

locução adjetiva

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
O prédio está de pé há três meses.
Il palazzo è in piedi da tre mesi.

eretto

locução adverbial

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Os espectadores que estavam em pé começaram a ficar cansados.
Gli spettatori in piedi cominciarono a diventare impazienti.

in piedi

locução adverbial

a piedi

locução adverbial (andar)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ho deciso di andare a lavoro a piedi questa mattina, c'è troppo traffico.

in piedi

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Shawn è un mattiniero; in genere per le 6:30 è in piedi.

in piedi

locução adverbial (figurado) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
A gerência tentou nos quebrar, mas ainda estamos de pé.
La direzione ha cercato di piegarci, ma noi siamo sempre in piedi.

partenza in piedi

(atletica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os corredores largaram em pé.

sveglio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Judy está acordada desde às 4:00 da manhã.
È dalle 4.00 di stamattina che Judy è sveglia.

essere in piedi

(non a letto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mamãe já está acordada? Não, ela ainda está dormindo.
È già in piedi la mamma? No, sta ancora dormendo.

eretto

(ereto, para cima)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

appendiabiti

(BRA)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'uomo d'affari appese il suo abito all'appendiabiti.

di nuovo in piedi, di nuovo in forma

(informal: recuperado) (dopo una malattia)

Oramai è quasi una settimana che è di nuovo in forma.

di nuovo in piedi, di nuovo in forma

(informal: recuperado) (dopo una malattia)

Ciao! È bello vederti di nuovo in forma dopo così poco tempo dall'intervento.

avere i piedi piatti

locução adjetiva (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Chi ha i piedi piatti viene esonerato dal servizio militare perché non poteva affrontare lunghe marce.

ancora in piedi

expressão verbal (ter sobrevivido ou suportado) (figurato)

non toccare

expressão (in acqua, profondità)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

persona che si alza in piedi

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

pattumiera

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

poggiapiedi

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

persona in piedi

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

standing ovation

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O aplauso de pé no final da apresentação mostrou o quanto o público havia gostado.
La standing ovation al termine dello spettacolo ha mostrato l'indice di gradimento del pubblico.

appiglio

substantivo masculino (escalada) (scalata)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Gli arrampicatori usano scarpe molto sottili per riuscire a sentire gli appigli.

gambata

(natação) (nuoto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il difetto di quel nuotatore è nella gambata.

pompa a pedale

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Abbiamo gonfiato il gommone con una pompa a pedale.

piantana, lampada a stelo

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

rimanere sveglio, restare sveglio

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ficamos acordados a noite inteira conversando. As crianças ficaram acordadas até tarde especialmente para assistir a um jogo importante de futebol.
I bambini rimasero alzati eccezionalmente fino a tardi per vedere un'importante partita di football.

spiccio, sbrigativo, risoluto, drastico

(não sentimental, impassível)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Algumas pessoas os insensíveis, mas meus métodos pragmáticos sempre foram eficazes.
Alcuni li trovano insensibili, ma i miei metodi spicci sono sempre stati efficaci.

posizione eretta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ficar em pé durante o trabalho é melhor pra você do que se sentar.
Stare in posizione eretta quando lavori è meglio che stare seduti.

scarpe grosse, scarpe pesanti

locução adjetiva

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

con piede torto

locução adjetiva (deformazione)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

rimanere in piedi, stare in piedi, restare in piedi

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Não havia banco livre no ônibus, então ela acabou ficando de pé.
Dato che non c'erano posti liberi nell'autobus la prospettiva era quella di rimanere in piedi a lungo.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di de pé in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.