Cosa significa 成り行き in Giapponese?
Qual è il significato della parola 成り行き in Giapponese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare 成り行き in Giapponese.
La parola 成り行き in Giapponese significa eventi, corso, andamento, sviluppo, risultato, risultato, effetto, risultato, conseguenza, conseguenza, destino, conseguenza. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola 成り行き
eventi
ナオミには、成り行きがどうなるのかよくわからなかった。 Naomi non era sicura della piega che avrebbero preso gli eventi. |
corso, andamento, sviluppo
Il corso degli eventi non è stato favorevole. |
risultato(spesso al plurale) その選挙の結果(or: 成り行き)をご存知ですか? ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 Si è comportato male, ora accetti le conseguenze. |
risultato, effetto
何かをする前に、その行動により生じる可能性のある結果について良く考えなさい。 Prima di fare qualcosa pensa bene alle conseguenze delle tue azioni. |
risultato
La riunione è finita senza risultato chiaro, alla fin fine è stata una perdita di tempo. |
conseguenza
ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 La procreazione è una conseguenza naturale dell'atto sessuale. |
conseguenza
Una delle conseguenze dell'avere un camion è che tutti ti chiedono favori. |
destino
Era destino che Ben diventasse un insegnante. |
conseguenza
ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 La nuova legge sulle imposte ha molte conseguenze su chi cerca di risparmiare. |
Impariamo Giapponese
Quindi ora che sai di più sul significato di 成り行き in Giapponese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Giapponese.
Parole aggiornate di Giapponese
Conosci Giapponese
Il giapponese è una lingua dell'Asia orientale parlata da oltre 125 milioni di persone in Giappone e dalla diaspora giapponese in tutto il mondo. La lingua giapponese si distingue anche per essere comunemente scritta in una combinazione di tre caratteri tipografici: kanji e due tipi di onomatopee kana tra cui hiragana e katakana. Kanji è usato per scrivere parole cinesi o giapponesi che usano i kanji per esprimere il significato. Hiragana è usato per registrare parole originali giapponesi ed elementi grammaticali come verbi ausiliari, verbi ausiliari, desinenze di verbi, aggettivi... Katakana è usato per trascrivere parole straniere.