Cosa significa 成り行き in Giapponese?

Qual è il significato della parola 成り行き in Giapponese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare 成り行き in Giapponese.

La parola 成り行き in Giapponese significa eventi, corso, andamento, sviluppo, risultato, risultato, effetto, risultato, conseguenza, conseguenza, destino, conseguenza. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola 成り行き

eventi

ナオミには、成り行きがどうなるのかよくわからなかった。
Naomi non era sicura della piega che avrebbero preso gli eventi.

corso, andamento, sviluppo

Il corso degli eventi non è stato favorevole.

risultato

(spesso al plurale)

その選挙の結果(or: 成り行き)をご存知ですか?
ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 Si è comportato male, ora accetti le conseguenze.

risultato, effetto

何かをする前に、その行動により生じる可能性のある結果について良く考えなさい。
Prima di fare qualcosa pensa bene alle conseguenze delle tue azioni.

risultato

La riunione è finita senza risultato chiaro, alla fin fine è stata una perdita di tempo.

conseguenza

ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 La procreazione è una conseguenza naturale dell'atto sessuale.

conseguenza

Una delle conseguenze dell'avere un camion è che tutti ti chiedono favori.

destino

Era destino che Ben diventasse un insegnante.

conseguenza

ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 La nuova legge sulle imposte ha molte conseguenze su chi cerca di risparmiare.

Impariamo Giapponese

Quindi ora che sai di più sul significato di 成り行き in Giapponese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Giapponese.

Conosci Giapponese

Il giapponese è una lingua dell'Asia orientale parlata da oltre 125 milioni di persone in Giappone e dalla diaspora giapponese in tutto il mondo. La lingua giapponese si distingue anche per essere comunemente scritta in una combinazione di tre caratteri tipografici: kanji e due tipi di onomatopee kana tra cui hiragana e katakana. Kanji è usato per scrivere parole cinesi o giapponesi che usano i kanji per esprimere il significato. Hiragana è usato per registrare parole originali giapponesi ed elementi grammaticali come verbi ausiliari, verbi ausiliari, desinenze di verbi, aggettivi... Katakana è usato per trascrivere parole straniere.