Cosa significa a trage in Rumeno?
Qual è il significato della parola a trage in Rumeno? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare a trage in Rumeno.
La parola a trage in Rumeno significa tirare, trascinare, tirare, trainare, mettersi, infilarsi, sparare, sparare a, strattonare, tirare via, togliere, fare fuoco, fare fuoco su, tirare, tirare, sparare, trainare, tirare, tirare, trarre, tirare, calciare, tirare, trasportare, portare, rintoccare, suonare, far scivolare, trascinare, travasare, spillare, tirare su, trascinare via, bravo tiratore, buon tiratore, fare il lavativo, marinare, bigiare, incastrare, fare un sonnellino, tirare lo sciacquone, tirare l'acqua, azionare lo sciacquone, trarre una conclusione, alzare il gomito, ingannare, raggirare, truffare, rendere responsabile in solido, essere una bomba, pagare, reggere le fila, tirare un pugno a, prendersi la colpa, assumersi la colpa, tirare un pugno, dare un pugno, dare un calcio a, dare una sbirciata, ridere, scoreggiare, scorreggiare, scureggiare, ascoltare di nascosto, ciondolare, bighellonare, marinare, bigiare, perdere tempo, gingillarsi, inalare cocaina, tramare, macchinare, tirare su con il naso, temporeggiare, indugiare, mettercela tutta, appisolarsi, sparare, restare, rimanere, sparare su, sbirciare, cazzeggiare, fare il pagliaccio, perdere tempo, accostare, perdere tempo, fare un salto da, raggirare, imbrogliare, truffare, schiaffeggiare, tracannare, impalare, strattonare, imbrogliare, truffare, superare in potenza di fuoco, tradire, sparare a, prendere da parte, tirare in lungo, tirare per le lunghe, entrare e fermarsi in, prendere da parte, tirare, pizzicare, tirare giù, tirare via, ritirare, prendere in disparte, prendere da parte, prendere da una parte, calare, demoralizzare, persuadere, convincere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola a trage
tirare(spostare) A tras calculatorul spre el. Ha tirato il computer verso di sé. |
trascinare(despre ceva greu) Dan si trascinava dietro il suo pesante zaino ovunque andasse. |
tirare, trainare
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. La barca trainava un gommone. |
mettersi, infilarsi(haine) Corsi al piano di sopra per mettermi qualcosa di meno formale. |
sparare(cu o armă) Il bandito sparò tre colpi prima che la polizia lo catturasse. |
sparare a
Soldații au tras în dușmani. I soldati hanno sparato al nemico. |
strattonare(tirare per un lembo) Fata a tras de haina tatălui ei. La ragazzina strattonava il cappotto del padre. |
tirare via, togliere(în jos) Tirò via il lenzuolo per rivelare la scultura. |
fare fuoco(armi: sparare) Fixează ținta și apoi trage. Puntate le armi, poi sparate. |
fare fuoco su(armi: sparare) Soldații trăgeau în direcția pozițiilor inamice. I soldati stavano facendo fuoco sul nemico. |
tirare
Trage în continuare de frânghie, chiar dacă ai obosit. Non smettere di tirare anche se ti senti stanco. |
tirare(la poartă) (sport: per fare punto) A tras chiar când jocul era pe terminate. Ha tirato proprio allo scadere del tempo della partita. |
sparare(cu arma) Am zărit ținta câteva secunde și am tras de câteva ori. Ho intravisto di sfuggita il bersaglio così ho sparato alcuni colpi. |
trainare
Camionul e suficient de puternic pentru a trage o remorcă de o tonă. Il camion è forte abbastanza da trainare un rimorchio di una tonnellata. |
tirare(perdele) Trag perdelele în fiecare noapte. Ogni sera tirano le tende. |
tirare, trarre(concluzii) Poți trage ce concluzie vrei, dar eu tot cred că el a făcut-o. Puoi tirare la conclusione che vuoi, ma io credo che l'abbia fatto. |
tirare(sport: per fare punto) Baschetbalistul a hotărât să dea pasă în loc să tragă. Il giocatore di basket ha deciso di passare la palla invece di tirare. |
calciare, tirare(sport: calcio) Ha tirato tre calci di rigore durante la partita. |
trasportare, portare
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A George piaceva andare a camminare in montagna portandosi dietro il suo fratellino. |
rintoccare, suonare(clopot) Il vicario salì i gradini della torre e iniziò a suonare la campana. |
far scivolare(arcuș peste coarde) (archetto per violino, ecc.) Lisa ha fatto scivolare dolcemente l'archetto sulle corde del suo violino. |
trascinare
Cynthia a târât scaunul cel mare la ea în cameră. Cynthia trascinò la grossa sedia nella stanza. |
travasare, spillare
Ha dovuto travasare la benzina da un'altra macchina perché la sua era rimasta senza benzina. |
tirare su
Si tirò su calzini e pantaloni. |
trascinare via
Un ufficiale di polizia stava trascinando via uno dei manifestanti. |
bravo tiratore, buon tiratore
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Va al poligono di tiro ogni due giorni ed è un bravo tiratore, ma non abbastanza da partecipare alle Olimpiadi. |
fare il lavativo
|
marinare, bigiare(figurato: scuola) Mi rammarico di avere marinato la scuola quando ero alle superiori. |
incastrare(figurato: imbrogliare) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Jane cercò di incastrare la madre con il classico "dormo a casa della mia amica", ma la madre si ricordò di quando era adolescente e non ci cascò per nulla. |
fare un sonnellino
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Faccio spesso un pisolino dopo pranzo. |
tirare lo sciacquone, tirare l'acqua, azionare lo sciacquone(la toaletă) |
trarre una conclusione
Il campione era troppo piccolo perché i ricercatori potessero trarre una conclusione con certezza. |
alzare il gomito(colloquiale: bere) Dopo la morte di sua moglie prese ad alzare il gomito troppo spesso. |
ingannare, raggirare, truffare
Non ho mai sospettato che mi stesse raggirando. |
rendere responsabile in solido
Solo uno di loro aveva firmato, ma il loro accordo di cooperazione li rendeva tutto responsabili in solido ai sensi del contratto. |
essere una bomba(colloquiale: sostanza forte) Accidenti! Questo whisky è una bomba! |
pagare(patire le conseguenze) il giudice disse all'imputato che avrebbe dovuto pagare per i suoi delitti. |
reggere le fila(figurato) È lei quella che regge le fila in quel matrimonio. |
tirare un pugno a
Ero così infastidito dal paparazzo che gli ho tirato un pugno. |
prendersi la colpa, assumersi la colpa
Fai così come ti dico; se non funziona, me ne assumo io la responsabilità. |
tirare un pugno, dare un pugno
Dopo essere stato insultato da Bob, Paul gli tirò un pugno. |
dare un calcio a
|
dare una sbirciata
|
ridere
A fost o seară veselă și toată lumea de la petrecere a râs. È stata una bella serata e tutti alla festa hanno riso. |
scoreggiare, scorreggiare, scureggiare(vulgar) (volgare) Jimmy a stânjenit-o pe mama sa atunci când s-a bășit fără să vrea în fața prietenilor ei. Jimmy ha messo in forte imbarazzo sua madre scoreggiando davanti ai suoi amici. |
ascoltare di nascosto
Non avevo intenzione di origliare ma stavano parlando proprio davanti alla mia porta. |
ciondolare, bighellonare(informale) Victor è praticamente sempre in ritardo perché continua a bighellonare. |
marinare, bigiare(la școală) (scuola) Magda è nei guai per aver di nuovo marinato la scuola. |
perdere tempo
|
gingillarsi
|
inalare cocaina(cocaină purificată) |
tramare, macchinare
|
tirare su con il naso(informale) |
temporeggiare, indugiare
|
mettercela tutta
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Dovete sapere quando conservare le forze e quando mettercela tutta con tutte le energie che avete. |
appisolarsi
La musica placida e le luci basse mi hanno fatto appisolare durante il film. |
sparare
Tatăl lui Robert l-a învățat să tragă cu arma, când era copil. Il padre di Robert gli insegnò a sparare quando era un ragazzino. |
restare, rimanere
|
sparare su
Come do l'ordine, fate fuoco contro la nave. |
sbirciare
L'attore sbirciò oltre il sipario per vedere quanto pubblico c'era. |
cazzeggiare(volgare) Smettetela di cazzeggiare e andate avanti con il tuo lavoro! |
fare il pagliaccio
Smettila di fare il pagliaccio e aiutami a mettere a posto questo disordine. |
perdere tempo
Non posso stare qui a perdere tempo e guardare la televisione, devo andare a lavorare. |
accostare
Quando ha visto i lampeggianti nello specchietto retrovisore, si è fermato. |
perdere tempo(informale) |
fare un salto da
Poți să tragi o fugă până la John să-i duci felicitarea asta? |
raggirare, imbrogliare, truffare
L-au prins exact când îl înșela pe cumpărător, vânzându-i un fals. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Sembra che il sospetto abbia raggirato persone anziane ed estorto migliaia di dollari. |
schiaffeggiare
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Wendy schiaffeggiò Carl quando scoprì che lui l'aveva tradita. |
tracannare(mâncare) (specifico: bere) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Dopo aver terminato la corsa, Timothy tracannò la limonata fresca. |
impalare
|
strattonare(pantaloni, fustă, etc.) |
imbrogliare, truffare
|
superare in potenza di fuoco
|
tradire
|
sparare a
|
prendere da parte
Dopo la lezione l'insegnante prese lo studente da parte per parlare del suo cattivo comportamento. |
tirare in lungo, tirare per le lunghe(informale) I bambini cercavano di tirare la cena per le lunghe per stare in piedi più a lungo. |
entrare e fermarsi in(mașină) (veicoli) |
prendere da parte(per parlare) Mio padre mi prese da parte e mi disse che non avrei dovuto fare mai più una cosa del genere. |
tirare, pizzicare
Quando ero giovane, la maestra tirava il naso ai bambini che non rispondevano correttamente a una domanda. |
tirare giù, tirare via, ritirare(coperte e simili) Doris aprì la tenda e guardò fuori dalla finestra. |
prendere in disparte, prendere da parte, prendere da una parte
Dopo la riunione, il presidente mi ha preso in disparte e mi ha chiesto se fossi interessato a far parte del comitato. |
calare
Tiro sempre giù le tapparelle di notte. |
demoralizzare
Il suo atteggiamento ci demoralizza tutti. |
persuadere, convincere(public) Ero diffidente fino a quando non l'ho incontrato di persona, ma poi mi ha convinto completamente. |
Impariamo Rumeno
Quindi ora che sai di più sul significato di a trage in Rumeno, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Rumeno.
Parole aggiornate di Rumeno
Conosci Rumeno
Il rumeno è una lingua parlata da 24 a 28 milioni di persone, principalmente in Romania e Moldova. È la lingua ufficiale in Romania, Moldova e nella provincia autonoma della Serbia della Vojvodina. Ci sono anche parlanti rumeni in molti altri paesi, in particolare Italia, Spagna, Israele, Portogallo, Regno Unito, Stati Uniti, Canada, Francia e Germania.