Hvað þýðir zwaaien í Hollenska?
Hver er merking orðsins zwaaien í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zwaaien í Hollenska.
Orðið zwaaien í Hollenska þýðir sveifla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zwaaien
sveiflaverb Paul zwaaide met de bijl en de wolf probeerde de kleine op te eten Risinn þarna var að sveifla öxinni og úlfurinn ætlaði að éta stelpuna |
Sjá fleiri dæmi
Zwaai verdomme met je haren. Hristu fjandans háriđ. |
Als je zo’n turner heel gracieus en met grote precisie ziet springen en door de lucht ziet zwaaien, twijfel je er geen moment aan dat zijn lichaam net een nauwkeurig afgestemde machine is. Þegar við horfum á fimleikamann stökkva og snúast í loftinu með nákvæmni og þokka erum við ekki í vafa um að líkami hans sé eins og vel stillt vél. |
Twee decemberactiviteiten in de Bibliotheek voor familiegeschiedenis in Salt Lake City waren het zwaaien met Scandinavische kerstornamenten en het zingen van de Schotse bewerking van ‘Auld Lang Syne’. Vefnaður á skandinavísku jólaskrauti og söngur á skoskri útsetningu söngsins „Auld Lang Syne“ var aðeins tvennt af því sem gert var í desembermánuði í ættfræðisafninu í Salt Lake City. |
Er staat een vent in een blauwe jas met ' n pistool te zwaaien Það er maður í bláum frakka sem veifar byssu og öskrar... á konu |
Alleen'n konijn mag ermee zwaaien. Máttur ūess getur ađeins veriđ í höndum kanínu. |
□ Wat betekent het dat zij met palmtakken zwaaien? □ Hvað táknar það að múgurinn mikli veifar pálmagreinum? |
Zwaai met je haren. Hristu háriđ. |
Zou hij nog een keer omkijken en zwaaien? Ætti hann að snúa sér við og vinka einu sinni enn í kveðjuskyni? |
Zwaai naar de mens in de kooi. Veifađu manneskjunni í búrinu, gamli. |
Zwaai niet zo naar'm. Ekki veifa svona til hans? |
We gaan dus naar elkaar zwaaien vanaf schepen en uit treinen. Viđ veifum ūví hvort öđru frá skipum og lestum. |
Waarom zwaai je vandaag niet naar je vriendin? Af hverju veifarðu ekki kærustunni í dag? |
Hij ving een glimp op van een zeer bijzondere ding, wat leek een greeploze arm zwaaien naar hem, en een gezicht van drie enorme onbepaalde vlekken op wit, erg op de gezicht van een bleke viooltje. Hann caught svipinn á flestum eintölu hlutur, það virtist handless handlegg veifa gagnvart honum, og andlit af þremur gríðarstór indeterminate blettir á hvítum, mjög líkt og andlit af a föl Pansy. |
Groene twijgen werden aan hun mutsen bevestigd, rozen werden in guirlandes om de kanonnen gehangen, er speelden orkesten, huisvrouwen stonden voor het raam met zakdoeken te zwaaien, en opgetogen kinderen holden naast de soldaten mee. Grænir sprotar voru festir í húfur þeirra, rósasveigar hengdir á fallbyssurnar, hljómsveitir léku, húsmæður veifuðu vasaklútum út um glugga og kátir krakkar hlupu við hlið hermannanna. |
Strekken, zwaaien en buigen maken het lichaam soepel. Teyjur og bolvindur liðka líkamann. |
Zwaai niet met uw armen in de breedte heen en weer Forðastu að sveifla örmum til hliðar. |
Hij vertrekt, dus we zwaaien hem uit Hann er á förum svo við kveðjum hann |
● Laat uw armen van voor naar achter zwaaien, de ellebogen dicht langs het lichaam. ● Sveiflaðu handleggjum fram og til baka með olnboga þétt að líkamanum. |
Jump, Archie, springen, en ik zal zwaaien voor! " Stökkva, Archie, hoppa, og ég sveifla fyrir það! " |
Met mijn heupen zwaaien en giechelen. Sveifla mjöđmunum og hlæ. |
Het leek me geweldig als iemand met een toverstok zou zwaaien Alla ævi hef ég óskað þess að líta betur út... vera ríkur, ganga vel, hæfileikaríkur |
Ongetwijfeld herinnerde het zwaaien met palmtakken door de grote schare, Johannes ook aan de gelegenheid dat Jezus Jeruzalem binnenreed terwijl een menigte aanbidders vreugdevol met palmtakken zwaaide en riep: „Gezegend is hij die komt in Jehovah’s naam, ja, de koning van Israël!” (Sálmar 113-118) Pálmagreinarnar í höndum múgsins mikla minntu Jóhannes vafalaust líka á það er Jesús reið inn í Jerúsalem og mannfjöldinn veifaði pálmagreinum og hrópaði fagnandi: „Blessaður sé sá, sem kemur, í nafni [Jehóva], konungur Ísraels!“ |
Haal dus niet uit met een lange zwaai vooraf. Ekki má rugla Auði djúpúðgu Ketilsdóttur við Auði djúpúðgu Ívarsdóttur. |
Ze stopte met een lachje van plezier, en daar, lo en zie, was het robin zwaaien op een lange tak van klimop. Hún stoppaði með smá hlæja af ánægju, og það, hó og sjá, var Robin swaying á Long Branch af Ivy. |
Steek je hand uit het raam en zwaai. Stingdu hendinni út um gluggann og veifađu. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zwaaien í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.