Hvað þýðir zusammenarbeit í Þýska?
Hver er merking orðsins zusammenarbeit í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zusammenarbeit í Þýska.
Orðið zusammenarbeit í Þýska þýðir samstarf, samvinna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zusammenarbeit
samstarfnoun Gehorsam wird die Norm sein, Zusammenarbeit die Regel. Hlýðni og samstarf verður regla en ekki undantekning. |
samvinnanoun Durch gute Zusammenarbeit ist es der ganzen Familie möglich, regelmäßig am Zeitschriftendienst teilzunehmen. Góð samvinna getur gert allri fjölskyldunni kleift að taka reglulega þátt í blaðadreifingunni. |
Sjá fleiri dæmi
(Hebräer 13:7). Glücklicherweise herrscht in den meisten Versammlungen ein hervorragender Geist der Zusammenarbeit, und es ist für die Ältesten eine Freude, ihre Aufgaben wahrzunehmen. (Hebreabréfið 13:7) Sem betur fer ríkir góður samstarfsandi í flestum söfnuðum og það er ánægjulegt fyrir öldungana að vinna með þeim. |
In Zusammenarbeit mit Krankenhaus-Verbindungskomitees kümmern sie sich um verletzte Brüder und Schwestern. Þeir aðstoða slasaða bræður og systur í samstarfi við bræður í spítalasamskiptanefndinni. |
Auch die folgenden Jahre waren neben eigenen Veröffentlichungen von der Zusammenarbeit mit anderen Künstlern gekennzeichnet. Samt sem áður hefur hann á undanförnum árum orðið virkari í samvinnu við aðra listamenn. |
Wie kann man angesichts eines solchen Mißtrauens hoffen, daß die Ehepartner zusammenarbeiten werden, um Unstimmigkeiten zu überwinden und die Ehebande zu stärken, nachdem der Hochzeitstag vorüber ist? Þegar slíkt vantraust ríkir, hvaða von er þá um að hjónin muni geta unnið saman að því að leysa ágreiningsmál og efla hjúskapartengslin eftir að brúðkaupsdagur þeirra er hjá? |
Oder die Komitees unternehmen Schritte, damit andere zur Zusammenarbeit bereite Ärzte zu Rate gezogen und Strategien für eine Behandlung oder eine Operation ohne Blut entwickelt werden können. Í öðrum tilvikum koma nefndirnar því í kring að læknar geti ráðfært sig við aðra samvinnuþýða lækna í þeim tilgangi að skipuleggja skurðaðgerð eða aðra læknismeðferð án blóðgjafar. |
17:20). Wir zeigen, dass wir mit Gottes Geist zusammenarbeiten, wenn wir uns nach besten Kräften am Predigtdienst beteiligen. 17:20) Með því að taka fullan þátt í boðunarstarfinu sýnirðu að þú vinnur með heilögum anda. |
Zusammenarbeit mit den Benachbarten Ländern der Europäischen Union - Jugendbegegnungen Samvinna við nágrannalönd - ungmennaskipti |
Mit dieser Unteraktion wird die Zusammenarbeit der Europäischen Union mit im Jugendbereich tätigen internationalen Organisationen, insbesondere mit dem Europarat, den Vereinten Nationen oder ihren Sonderinstitutionen, unterstützt. Þessi undirflokkur verður notaður til að styðja samstarf Evrópusambandsins við alþjóðleg samtök sem starfa í æskulýðsmálum, sérstaklega Evrópuráðið, Sameinuðu þjóðirnar eða sérhæfðar stofnanir á þeirra vegum. |
Ich habe elf Mitarbeiter, die alles für mich erledigen und bestens zusammenarbeiten. Ūađ starfa hjá mér 11 ađstođamanneskjur, sem vinna allar verk sín fullkomlega. |
13 Wer in ein anderes Land gezogen ist, muss sich an neue Wohnbedingungen gewöhnen, mit Brüdern und Schwestern zusammenarbeiten, die er nicht kennt, und sich vielleicht sogar in eine neue Tätigkeit einarbeiten. 13 Fyrir þá sem fluttu til annars lands hafði þetta í för með sér að venjast nýju heimili, vinna með bræðrum og systrum sem þeir þekktu ekki fyrir og ef til vill að læra nýtt starf. |
Um die Zeugen zu unterstützen, wann immer es um die Ablehnung von Blut geht, und um Mißverständnisse auf seiten von Ärzten und Krankenhäusern zu bereinigen sowie den Geist der Zusammenarbeit zwischen medizinischen Institutionen und Patienten, die Zeugen sind, zu fördern, hat die leitende Körperschaft der Zeugen Jehovas Krankenhaus-Verbindungskomitees eingesetzt. Til að styðja vottana í þeirri afstöðu að þiggja ekki blóðgjafir, eyða misskilningi af hálfu lækna og spítala og skapa jákvæðari samstarfsanda milli heilbrigðisstofnana og sjúklinga sem eru vottar, kom hið stjórnandi ráð votta Jehóva á laggirnar spítalasamskiptanefndum. |
Nach unserer Erfahrung schicken auf einmal sogar Versicherungsunternehmen, die normalerweise nicht mit uns zusammenarbeiten, ihre Kunden als Patienten zu uns, weil sie dadurch Geld sparen.“ Það er reynsla okkar að jafnvel tryggingafélög, sem skipta ekki við okkur að jafnaði, senda fólk til okkar af því að þau spara á því.“ |
Der Ausdruck „in Gemeinschaft“ bezieht sich auf die Einigkeit in der Zusammenarbeit und darauf, daß sie sowohl mit Jehova als auch mit Christus eines Herzens und eines Sinnes sind, während sie der Menschenwelt Zeugnis geben (Johannes 17:20, 21). Þeir eru sameinaðir á þann hátt að þeir eru einhuga og samtaka í verki, með „einu hjarta og einni sál“ bæði með Jehóva og Kristi þegar þeir bera vitni fyrir heimi mannkynsins. — Jóhannes 17:20, 21. |
Prioritäten des Stukturierten Dialogs und/oder des Rahmens für die jugendpolitische Zusammenarbeit in Europa Forgangsatriði í stefnumótunarsamræðum og/eða evrópsku samstarfi á sviði æskulýðsmála |
Ihr offizieller Name ist Schlußakte der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (KSZE). Opinbert heiti aðalsamningsins er Lokasamningur ráðstefnunnar um öryggi og samvinnu í Evrópu. |
Verbindungen zu anderen Menschen zu knüpfen und Vertrauen zu schaffen sind unentbehrliche Zutaten für eine Zusammenarbeit. Að ná til fólks og að skapa traust eru ómissandi þættir í samstarfi. |
Hast du es auch schon einmal auf die schweigsame Tour versucht oder warst zu keiner Zusammenarbeit zu bewegen, wenn du das Gefühl hattest, etwas sei nicht fair gelaufen? Hefurðu einhvern tíma beitt þöglu meðferðinni eða þóst vera ósamvinnufús þegar þér fannst að þér væri sýnd ósanngirni? |
Ahmen wir daher ihn als unser Vorbild nach, indem wir Gottes Willen tun — auf theokratische Weise und vereint in rückhaltloser Zusammenarbeit mit der Organisation Jehovas. (Jóhannes 5: 30) Við skulum þess vegna fylgja fyrirmynd okkar með því að gera vilja Jehóva í einingu, vera guðræðisleg og fyllilega samtaka skipulagi hans. |
Gleichzeitig bekannte sich Merkel zu einer Zusammenarbeit mit den USA. Auk þess boðaði Merkel bætt samskipti við Bandaríkin. |
Zusammenarbeit ist garantiert, da es weltweit nur noch e i n e Regierung — die Regierung Gottes — geben wird. Samstarf þjóð er tryggt vegna þess að ein stjórn mun ráða yfir öllum heiminum — stjórn Guðs. |
Dieser Rettungsauftrag erforderte die Zusammenarbeit aller. Í þessu björgunarstarfi þurftu allir að vinna saman. |
Wenn Mann und Frau einander verstehen und schätzen und gemäß ihrer zugewiesenen Rolle zusammenarbeiten, trägt ein jeder dazu bei, das Familienleben glücklich zu gestalten. Þegar hjón skilja hvort annað, kunna að meta hvort annað og vinna saman í samræmi við það hlutverk sem hvoru um sig er ætlað, stuðla þau bæði tvö að farsælu og hamingjuríku heimili. |
Zu den Angriffen auf Zeugen Jehovas schrieb die US-Kommission für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa an Staatspräsident Schewardnadse: „Die jüngsten Ereignisse sind wirklich höchst beunruhigend, und es ist zu befürchten, dass die Situation in Georgien außer Kontrolle gerät. Bandarísk nefnd um öryggi og samvinnu í Evrópu segir í bréfi til Shevardnadze forseta um árásirnar gegn Vottum Jehóva: „Nýjustu atburðir eru einkar ógnvænlegir og vekja ótta við að ástandið í Georgíu sé að fara úr böndunum. |
Die diesjährige Endrunde ist nicht allein der Höhepunkt intensiver Zusammenarbeit zwischen den beiden Gastgeberstaaten und den Organisatoren des Turniers, sie ist auch die erste überhaupt, die in Mittel- und Osteuropa ausgetragen wird. Lokakeppnin í ár var ekki bara afrakstur mikillar samvinnu þessara þjóða og mótshaldaranna, heldur var þetta líka í fyrsta skipti sem keppnin fór fram í Mið- og Austur-Evrópu. |
Organisation bewirkt also Einheit, Zusammenarbeit, Ordnung und Harmonie — nicht Reibung. Skipulag stuðlar þannig að einingu, samstarfi, góðri reglu og eindrægni — ekki ósamlyndi. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zusammenarbeit í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.