Hvað þýðir Zinne í Þýska?

Hver er merking orðsins Zinne í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Zinne í Þýska.

Orðið Zinne í Þýska þýðir tindur, tönn, toppur, skyggni, op. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Zinne

tindur

(peak)

tönn

toppur

(peak)

skyggni

(peak)

op

Sjá fleiri dæmi

In der Tat, es war niemand zu sehen, aber der Diener, und wenn ihr Meister war weg sie lebten ein luxuriöses Leben unter den Treppen, wo es eine große Küche hing über mit glänzenden Messing und Zinn, sowie eine große Gesindestube, wo es vier oder fünf reichliche Mahlzeiten gegessen jeden Tag, und wo eine große lebendige Toben ging als Frau Medlock wurde aus dem Weg.
Í raun var enginn að sjá en menn, og þegar húsbóndi þeirra var í burtu þeir lifði lúxus lífi neðan stigann, þar var mikið eldhús hékk um með skínandi kopar og pewter og stór þjónar " sal þar sem voru fjögur eða fimm nóg máltíð borða á hverjum degi, og þar sem mikið af lífleg romping fór þegar frú Medlock var út af the vegur.
In Spanien gibt es Bergwerke zum Abbau reicher Silber-, Eisen-, Zinn- und anderer Metallvorkommen.
Á Spáni eru auðugar námur þar sem unnið er silfur, járn, tin og fleiri málmar.
13 Bei seiner zweiten Versuchung nahm Satan Jesus mit auf die Zinne des Tempels.
13 Í annarri freistingunni fór Satan með Jesú hátt upp á brún musterisins.
„Ich hätte nicht geglaubt, dass es so süß ist, in Gemeinschaft mit etlichen Brüdern für die Religion, für Christi Ruhm Schaden und Schimpf zu erleiden, Haus, Äcker, Freunde und Heimat zu verlassen“ (Johannes Kepler von Ernst Zinner).
„Ég hefði aldrei trúað að það gæti verið svona ánægjulegt að þjást ásamt mörgum bræðrum vegna trúar og fyrir dýrð Krists með því að þola harðræði og skömm, yfirgefa hús sitt, akra, vini og heimili,“ sagði Kepler. — Johannes Kepler eftir Ernst Zinner.
Also hier ist Thorium bei 10 parts per million, aber es gibt andere Dinge, die wir denken das ist sogar noch weniger verbreitet; Beryllium, Zinn, Wolfram.
Jæja er hér Þórín um 10 hlutar af milljón, en það er önnur efni sem við hugsum um sem er jafnvel sjaldgæfari, beryllÃ, tini, Volfram.
Zinne des Tempels
Brún musterisins
Diesmal fordert er ihn auf, sich von der Zinne des Tempels hinabzuwerfen, denn die Engel würden ihn vor Unheil bewahren.
Hann skorar á Jesú að kasta sér ofan af musterisveggnum og láta engla Guðs bjarga sér.
So müssen wir denn vernünftigerweise folgern, dass Satan Jesus nicht buchstäblich, nicht leiblich oder physisch ‚mit in die heilige Stadt‘ nahm und ihn dort ‚auf die Zinne des Tempels‘ stellte.
Það er því líka rökrétt að álykta að Satan hafi ekki tekið Jesú bókstaflega og að líkamanum til ,með sér í borgina helgu‘ og sett hann ,á brún musterisins‘.
Ja, ich liebe Zinn.
Já, ég dũrka tinmuni.
Und ich will deine Zinnen aus Rubinen machen und deine Tore aus feurig glühenden Steinen und alle deine Grenzen aus köstlichen Steinen.
Ég gjöri múrtinda þína af jaspis og hlið þín af roðasteinum og allan ummerkjagarð þinn af dýrindissteinum.
An uns trägt Satan sicherlich nicht die Versuchung heran, von der Zinne eines Tempels zu springen, doch es kann sein, dass er uns verleiten möchte, Jehova auf die Probe zu stellen.
Satan reynir kannski ekki að fá okkur til að stökkva fram af musterisvegg en hann getur reynt að tæla okkur til að freista Jehóva.
5 Dann wurde Jesus hinauf in die heilige Stadt gebracht, und der Geist stellt ihn auf die Zinne des Tempels.
5 Þá var farið með Jesú inn í borgina helgu og andinn setur hann á brún musterisins.
Jesus tat etwas Ähnliches, als er Satan zurückwies, der gesagt hatte: „Wenn du ein Sohn Gottes bist, so wirf dich hinab [von der Zinne des Tempels, was für ihn Selbstmord hätte bedeuten können]; denn es steht geschrieben: ‚Seinen Engeln wird er deinetwegen Befehl geben, und auf ihren Händen werden sie dich tragen, damit du deinen Fuß niemals an einen Stein stößt.‘
Jesús gerði eitthvað í þá áttina er hann vísaði Satan á bug, en Satan hafði sagt: „Ef þú ert sonur Guðs, þá kasta þér ofan [af brún musterisins sem gat jafngilt sjálfsmorði], því að ritað er: Hann mun fela þig englum sínum, og þeir munu bera þig á höndum sér, að þú steytir ekki fót þinn við steini.“
Satan forderte ihn dann auf, von der Zinne des Tempels zu springen, was Jesus jedoch nicht tat, weil es eine Sünde gewesen wäre, Gott zu versuchen und zu sehen, ob er ihn vor dem möglichen Selbstmord bewahren würde.
Þegar Satan manaði Jesú til að stökkva fram af brún musterisins neitaði hann af því að það hefði verið synd að freista Guðs til að bjarga honum frá hugsanlegu sjálfsmorði.
Deshalb ist es nicht auszuschließen, dass Jesus wirklich nach Jerusalem gegangen ist und auf der Zinne des Tempels stand.
Við getum því ekki útilokað að Jesús hafi í raun farið til Jerúsalem og staðið á brún musterisins.
Aus dem Off den Zinnen des Turms dort, oder zu Fuß in diebischer Weise, oder ersteigern mich lauern
Frá af battlements á yonder turninum, eða ganga á thievish vegu, eða tilboð mér lurk
Früher hatte einer von ihnen gesagt: „Wenn sie eine Mauer sein sollte, so werden wir eine silberne Zinne auf ihr bauen, sollte sie aber eine Tür sein, werden wir sie mit einer Zedernplanke versperren.“
Einhvern tíma áður hafði einn þeirra sagt: „Ef hún er múrveggur, þá reisum við á honum silfurtind, en ef hún er hurð, þá lokum við henni með sedrusbjálka.“
Auf breiter Linie ist er wie die Chappies, die Peering leider sitzen in den Marmor Zinnen an der Pennsylvania Station in dem Ort mit der Aufschrift " Anfragen ".
Á breiðari línur hann er eins og þeir chappies sem sitja peering miður á marmara battlements í Pennsylvania Station í stað merkt " fyrirspurnum. "
Wie beim Zusammenbringen von Silber und Kupfer und Eisen und Blei und Zinn mitten in einem Ofen, um mit Feuer darüber zu blasen, damit es schmilzt, so werde ich sie zusammenbringen in meinem Zorn und in meinem Grimm, und ich will blasen und euch zum Schmelzen bringen.
Eins og silfur og eir og járn og blý og tin er látið saman inn í bræðsluofn til þess að blása eldi að því og bræða það, þannig mun ég safna yður saman í reiði minni, láta yður þar inn og bræða yður.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Zinne í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.