Hvað þýðir zalig í Hollenska?
Hver er merking orðsins zalig í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zalig í Hollenska.
Orðið zalig í Hollenska þýðir hamingjusamur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zalig
hamingjusamuradjective (Een gevoel van voldoening, plezier of welbevinden hebbende, vaak voortkomend uit een positieve situatie of omstandigheden.) |
Sjá fleiri dæmi
De Schriften beuren ons op en troosten ons, en maken ons wijs tot zaligheid Ritningarnar gleðja, hugga og veita visku okkur til sáluhjálpar. |
dat voert naar eeuw’ge zaligheid. að finni’ ég leið í himininn. |
Ik vind knuffelen zalig. Ég elska ađ kúra. |
het leidt ons door dit oord naar zaligheid en licht. og himinsælu grið. |
* Zalig bent u, Simon Barjona, want vlees en bloed hebben u dat niet geopenbaard, maar mijn Vader, Matt. * Sæll ert þú, Símon Jónasson! |
De New Catholic Encyclopedia zegt over het voorgeborchte: „Thans wordt de uitdrukking door theologen gebruikt om de toestand en plaats aan te duiden van hetzij die zielen die niet de hel en haar eeuwige straffen hebben verdiend maar vóór de Verlossing niet de hemel konden binnengaan (het voorgeborchte der vaders), of van die zielen die eeuwig van de zalige aanschouwing zijn buitengesloten wegens uitsluitend de erfzonde (het voorgeborchte der kinderen).” Kaþólsk alfræðibók, New Catholic Encyclopedia, segir um limbus: „Guðfræðingar nota þetta hugtak nú á dögum til að lýsa ástandi og dvalarstað sálna sem annaðhvort verðskulduðu ekki helvítisvist og eilífa refsingu þar, en komust ekki heldur til himna fyrir endurlausnina (limbus feðranna), eða þeirra sálna sem eru um eilífð útilokaðar frá himneskri sælu vegna frumsyndarinnar einnar (limbus barnanna).“ |
De bijbel bevat ook Jezus’ beroemde verklaring: „Zalig de zachtmoedigen, want zij zullen de aarde beërven.” — Mattheüs 5:5, Nieuwe Vertaling van het Nederlands Bijbelgenootschap. (Sálmur 37:29) Hin frægu orð Jesú: „Sælir eru hógværir, því að þeir munu jörðina erfa,“ standa líka í Biblíunni. — Matteus 5:5. |
langs ’t doornig pad naar eeuw’ge zaligheid. öruggt þig leiðir inn í fögnuð sinn. |
Gast, het is zalig. Ūetta er tær snilld. |
‘Iemand kan niet vlugger zalig worden dan hij kennis verwerft.’ „Maðurinn frelsast ekki hraðar en hann vex að visku“ |
Zoals ik nu leef, kom ik in de hemelse zaligheid... alleen om hun geschreeuw van pijn te horen. Lífið sem ég reyni að lifa mun færa mig... að blessun himnaríkis, en þá mun ég heyra óp þjáningar þeirra. |
‘De Zoon des mensen is gekomen om zalig te maken wat verloren is. „Því að Mannssonurinn er kominn að frelsa hið týnda. |
Ze zijn zalig. Ūær eru æđi! |
Zalig hoe je Bret tegen me zei. Mér ūķtti gott ađ ūú kallađir mig Bret núna. |
‘De heiligen hebben niet heel veel tijd om hun doden te redden en te verlossen, en hun levende verwanten bijeen te brengen, dat ook zij zalig kunnen worden, alvorens de aarde geslagen zal worden en verwoesting over de wereld komt. Hinum heilögu gefst ekki ríflegur tími til að frelsa og endurleysa sína dánu, og safna saman sínum lifandi ættmennum, svo þau megi einnig frelsast, áður en jörðin verður lostin banni, og ákvörðuð tortíming kemur yfir heiminn. |
‘(...) Iemand kan niet vlugger zalig worden dan hij kennis verwerft, want als iemand geen kennis verwerft, wordt hij door de een of andere macht in de andere wereld in gevangenschap gebracht, daar boze geesten meer kennis hebben en derhalve meer macht hebben dan menig mens op aarde. ... Maðurinn frelsast ekki hraðar en hann vex að visku, því ef hann hlýtur ekki þekkingu, verður hann ánauðugur illum öflum í hinum heiminum, þar sem illir andar þar munu búa yfir meiri þekkingu, og þar af leiðandi meiri mætti en margir þeirra manna sem á jörðinni eru. |
‘Maar wie volharden zal tot het einde, die zal zalig worden’ (Mattheüs 24:13). Frelsarinn lofaði lærisveinum sínum: „Sá sem staðfastur er allt til enda, mun hólpinn verða“ (Matt 24:13). |
Laten wij onze verlangens in overeenstemming met zijn verlangens brengen, en erkennen dat we volledig van Hem afhankelijk zijn, dan kunnen we in aanmerking komen voor ‘het einddoel van [ons] geloof, namelijk de zaligheid van [onze] ziel’ (1 Petrus 1:9). Þegar við samstillum þrár okkar hans þrám og viðurkennum að við séum algjörlega háð honum, getum við farið að „ná takmarki trúar [okkar], frelsun sálna [okkar]“ (1 Pét 1:9). |
Zalig kerstfeest. Gleðileg jól! |
Zalig Kerstfeest, iedereen. Gleđileg jķl, öll. |
Hou je vast, we gaan'n zalige avond hebben. Ūetta verđur mikilfenglegt kvöld. |
De seks is zalig. Kynlífiđ hefur veriđ meiriháttar. |
‘Want ieder die de Naam van de Heer zal aanroepen, zal zalig worden.’ „Hver sem ákallar nafn Drottins, mun hólpinn verða.“ |
‘Zalig zijn de ogen die zien wat u ziet. „Sæl eru þau augu, sem sjá það sem þér sjáið. |
Pijn is tijdelijk, zaligheid is eeuwig. Mundu aó sársaukinn líóur hjá. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zalig í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.