Hvað þýðir 友誼賽 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 友誼賽 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 友誼賽 í Kínverska.
Orðið 友誼賽 í Kínverska þýðir vináttuleikur, hliðhollur, alúðlegur, góðlegur, vænn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 友誼賽
vináttuleikur(friendly) |
hliðhollur(friendly) |
alúðlegur(friendly) |
góðlegur(friendly) |
vænn(friendly) |
Sjá fleiri dæmi
此外,关于耶路撒冷遭受毁灭的预言清楚显示,耶和华能够在新事还没有发生之前,就让他的子民听见。( 以赛亚书42:9) Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9. |
* 亦见艾蒙,摩赛亚之子;摩赛亚之子;希拉曼的子弟 * Sjá einnig Ammon, sonur Mósía; Helaman, synir hans; Mósía, synir hans |
弥赛亚的家系 Ættarskrár auðkenndu Messías |
4.( 甲)但以理书9:27说,犹太人不接纳弥赛亚之后会有什么事发生?( 4. (a) Hvað sagði Daníel mundu gerast eftir að Gyðingar hefðu hafnað Messíasi? |
以赛亚书65:17;彼得后书3:13)在圣经里,“天”有时指政府。 现在的“天”指人所建立的政府。 (Jesaja 65:17; 2. Pétursbréf 3:13) Núverandi ,himinn‘ er stjórnir manna en ,nýi himinninn‘ verður myndaður af Jesú Kristi og þeim sem stjórna með honum á himnum. |
雅各书4:4)相反,如果我们想跟上帝为友,就免不了要被撒但的世界憎恨。( Hver sem því vill vera vinur heimsins, hann gjörir sig að óvini Guðs,“ skrifaði Jakob. |
在 聚友 网站 上 的 朋友 越 多 你 在 现实生活 中 的 朋友 就 越少 Ūví fleiri vinir á MySpace ūeim mun færri í raunveruleikanum. |
以赛亚书56:6,7)千年期结束的时候,所有忠心分子靠着耶稣基督和其余14万4000位祭司,都已经身心完美了。 (Jesaja 56: 6, 7) Við lok þúsund áranna hefur öllum hinum trúföstu verið lyft upp til mannlegs fullkomleika vegna þjónustu Jesú Krists og 144.000 sampresta hans. |
8 弥赛亚王国于1914年在“外邦人的日期”末了诞生时,有战争在耶和华的属天领域中爆发。( 8 Við fæðingu Messíasarríkisins árið 1914 og lok ‚heiðingjatímanna‘ braust út stríð á himnesku yfirráðasvæði Jehóva Guðs. |
以赛亚书26:1,2)这段兴高采烈的话,是信赖耶和华的人说的。 (Jesaja 26:1, 2) Þetta eru fagnandi orð fólks sem treysti á Jehóva. |
要学习认识王国的律法,并且谨守遵行。——以赛亚书2:3,4。 Kynntu þér lög Guðsríkis og hlýddu þeim.—Jesaja 2:3, 4. |
* 教孩子走在真理和严肃的道上;摩赛4:14–15。 * Kennið börnum að ganga á vegi sannleika og hófsemi, Mósía 4:14–15. |
马太福音中解释,耶稣医治人民,“是要应验先知以赛亚的话,说:他代替我们的软弱,担当我们的疾病”( 马太福音8:17 )。 Matteusarguðspjall greinir frá því að Jesús hafi læknað fólkið svo það mætti „rætast, sem sagt er fyrir munn Jesaja spámanns: ‚Hann tók á sig mein vor og bar sjúkdóma vora.‘“ (Matt 8:17). |
以赛亚书54:13;腓立比书4:9)人遵从耶和华的教导,就能真的和睦平安。 (Jesaja 54:13; Filippíbréfið 4:9) Þeir sem taka við kennslu Jehóva njóta ósvikins friðar. |
正如《犹太通俗百科全书》解释说:“犹太人在反抗罗马的大战(公元66-73年)中所表现的热狂因他们相信弥赛亚时代即将来临而大大加强。 Eins og sagt er í The Universal Jewish Encyclopedia: „Sú trú að Messíasartíminn væri í nánd jók ofstækiskennda kostgæfni Gyðinganna í stríðinu mikla við Róm (árin 66-73). |
玛拉基书3:2,3)自1919年以来,他们不断结出丰硕的王国果实。 首先,他们招聚了其余的受膏基督徒,然后从1935年起,他们召集人数日增的“大群”同伴。——启示录7:9;以赛亚书60:4,8-11。 (Malakí 3:2, 3) Síðan árið 1919 hafa þær borið ríkulegan ávöxt Guðsríkis, fyrst aðra smurða kristna menn og síðan, frá 1935, ört vaxandi ‚mikinn múg‘ félaga. — Opinberunarbókin 7:9; Jesaja 60:4, 8-11. |
但以理在一个异象里看见“亘古常在者”耶和华上帝授予“人子”弥赛亚耶稣“权柄、荣耀、国度,使各方、各国、各族的人都事奉他”。 Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“ |
*另一篇古老的犹太教祷文就谈及出自大卫家的弥赛亚所建立的王国,并祈求这个王国早日来到。 * Í annarri fornri samkundubæn er talað um vonina um ríki Messíasar sem koma skuli af ætt Davíðs. |
以赛亚书21:8)不错,你可以和现代的守望者一同倡导圣经的真理。 (Jesaja 21:8) Ásamt varðmanni nútímans getur þú líka verið málsvari sannleika Biblíunnar. |
利未记16:29)但法利赛人却在禁食方面达到极端的地步。 (3. Mósebók 16:29) En farísearnir fóru út í öfgar í föstuhaldi sínu. |
以赛亚的什么预言在1919年获得一项现代的应验? Hvaða spádómur Jesaja rættist árið 1919? |
谴责法利赛派 Fordæmir faríseana. |
15 因此,这三方面的证据实际包括数以百计的事实,它们都一致表明耶稣就是弥赛亚。 15 Samanlagt fela þessi þrjú sönnunarsvið í sér mörg hundruð staðreyndir sem benda á að Jesús sé Messías. |
以赛亚书21:2上)巴比伦会行事奸恶,抢夺战败国的财物,包括劫掠犹大。 “ (Jesaja 21:2a) Babýlon mun ræna, herja á og svíkja þær þjóðir sem hún leggur undir sig, þeirra á meðal Júda. |
全人类都收到这项邀请,而发出邀请的正是这位先知中的先知,教师中的教师,神之子及弥赛亚。 Boðið berst til alls mannkyns frá þeim sem er spámaður spámannanna, kennari kennaranna, sonur Guðs, Messías. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 友誼賽 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.