Hvað þýðir 양념 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 양념 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 양념 í Kóreska.
Orðið 양념 í Kóreska þýðir krydd, Krydd, bragðbætir, sætuefni, Sósa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 양념
krydd(spice) |
Krydd(spice) |
bragðbætir(seasoning) |
sætuefni
|
Sósa(sauce) |
Sjá fleiri dæmi
고기 수프를 포함한 모든 형태의 고기; 모든 종류의 과일; 유제품 ··· ; 계란 노른자위; 식초나 모든 종류의 산; 모든 종류의 ··· 후추; 매운 양념; 초콜릿; 말려서 볶은 견과류; 알코올 음료, 특히 포도주; 청량 음료 ··· ; 모든 첨가제, 방부제, 화학 제품, 특히 글루탐산 모노소디움.”—「관절염 환자의 새로운 희망」(New Hope for the Arthritic), 1976년. Borðaðu ekki: Kjöt í nokkurri mynd, ekki heldur seyði, alls enga ávexti, mjólkurafurðir . . . eggjarauðu, edik eða nokkra aðra sýru, pipar . . . í neins konar mynd, sterk krydd, súkkulaði, þurrglóðaðar hnetur, áfenga drykki, einkum létt vín, gosdrykki . . . íblöndunarefni af hvers kyns tagi, geymsluefni, kemísk efni, sérstaklega mónónatríumglútamat.“ — New Hope for the Arthritic, 1976. |
쌀과 콩을 따로 요리해서 양념과 함께 섞어 먹는 이 요리는 아침이나 점심, 저녁 할 것 없이 자주 식탁에 오르는 메뉴입니다. Gallo pinto má borða í öll mál. |
봉사의 직무에서 예의는, 음식에 맛을 더하기 위해 사용되는 양념에 비할 수 있습니다. Kryddlaus getur hollur matur verið bragðlaus og ólystugur. |
감정적인 반응은 적절히 제어하면 생활에 양념이 됩니다. Sé þeim stjórnað á réttan hátt eru þau krydd í tilveruna. |
한 결혼 연구가에 의하면 “많은 사람들은 불의의 정사가 결혼 생활에 양념 구실을 한다고 생각한다”고 합니다. 그러나 이 연구가는 그러한 정사는 언제나 “실제 문제”를 일으킨다고 부언하였습니다.—잠언 6:27-29, 32. „Fjöldi fólks heldur að ástarævintýri utan hjónabands kryddi hjónabandið,“ sagði kona sem vinnur að rannsóknum á ýmsu sem varðar hjónabandið. En hún bætti því við að ástarævintýri valdi alltaf „miklum erfiðleikum.“ —Orðskviðirnir 6:27-29, 32. |
1 다양성은 삶의 양념이라고 한다. 1 Sagt hefur verið að fjölbreytni kryddi tilveruna. |
16 효과적인 예는 우리의 가르침이 사람들에게 좀 더 맛깔스럽게 되도록 해 주는 양념과도 같습니다. 16 Áhrifaríkar líkingar eru eins og krydd sem getur gert kennsluna mjög lystuga. |
도시든 마을이든 시장에 가면 신선한 과일과 야채, 생선뿐만 아니라 레몬그라스, 고수, 마늘, 생강, 카르다몸, 타마린드, 커민과 같은 양념도 살 수 있습니다. Í borgum og bæjum eru markaðir þar sem fást ferskir ávextir, grænmeti, fiskur og krydd eins og sítrónugras, kóríander, hvítlaukur, engifer, galangal, kardimomma, tamarind og broddkúmen. |
변조는 연설의 양념이라고 할 수 있습니다. Segja má að raddbrigði séu kryddið í ræðunni. |
양념을 치지 않은 유대인의 무교병(matzo)을 사용하는 경우도 있는데, 그러한 빵에는 양파나 달걀과 같은 가외의 재료가 전혀 들어 있지 않아야 합니다. Í sumum tilfellum nota þeir ókryddað páskabrauð Gyðinga ef engu er bætt í það, svo sem lauk eða eggjum. |
참으로, 그러한 다양성은 생활에서 양념과 같은 역할을 할 수 있습니다.—시 104:24. Vissulega getur slíkur fjölskrúðugleiki kryddað lífið. — Sálmur 104:24. |
양념이 없다면, 좋은 음식도 맛이 없거나 식욕을 돋우지 못할 수 있습니다. Látum við undir höfuð leggjast að sýna góða mannasiði í samskiptum við aðra getur það haft sams konar áhrif. — Kól. |
양념이 음식의 맛을 돋우어 주듯이, 효과적인 예는 우리의 가르침에 호소력을 더해 줍니다. Viðeigandi myndmál getur haft þau áhrif að við náum betur til fólks þegar við kennum, rétt eins og hægt er að gera mat lystugri með því að krydda hann. |
또한 매콤한 파파야 샐러드도 좋고, 구운 닭이나 오리 또는 채를 썬 돼지고기나 양념한 생선을 곁들인 투명한 면 요리도 괜찮습니다. Þú gætir líka gætt þér á krydduðu papayasalati, glærum núðlum með steiktum kjúklingi, önd, svínakjöti eða kryddlegnum fiski. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 양념 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.