Hvað þýðir 銷售文宣 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 銷售文宣 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 銷售文宣 í Kínverska.
Orðið 銷售文宣 í Kínverska þýðir hjálparskjöl, Bókmenntir, heimildasöfnun, bókmenntir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 銷售文宣
hjálparskjöl
|
Bókmenntir
|
heimildasöfnun
|
bókmenntir
|
Sjá fleiri dæmi
我们可以怎样清楚说明经文的意义?[《 Hvernig getum við skýrt ritningarstaði vel? |
加尔文向狱中的塞尔维特施以酷刑。 Kalvín lét varpa Servetusi í fangelsi og beitti hann miklu harðrétti. |
参阅第4页“圣经时代的青年仆人”一文。 Sjá greinina „Ungir þjónar Guðs á biblíutímanum“ á bls. 4. |
本文的人名是化名 Sumum nöfnum í þessum greinum er breytt. |
护教文》,第42章)这是他们听从保罗的训示对在上权威表现尊重的方式之一。 (Apologeticus, 42. kafli) Meðal annars þannig fylgdu þeir leiðbeiningum Páls um að vera undirgefnir æðri yfirvöldum. |
饶有趣味的是,如果你仔细查阅经文的上下文,就可以看出,圣经其实并没有违反业已证实的科学事实。 Athyglisvert er að ekki hefur tekist að sýna fram á neitt dæmi þess að Biblían stangist á við þekktar, vísindalegar staðreyndir í slíkum tilvikum, þegar tekið er tillit til samhengisins. |
除了用文字来形容自己以外,上帝也用耶稣作为活生生的例子,反映自己的形像。 Hann lýsir sér bæði með orðum og gefur lifandi dæmi í syni sínum. |
他先向住户介绍杂志,简略讲述其中一篇文章的要点,随后就翻开圣经,读出一节同文章有关的经文。 Þegar hann er búinn að kynna blöðin og tala stuttlega um eina grein opnar hann Biblíuna án þess að hika og les vers sem tengist greininni. |
我们仿佛挥舞棕树枝一样,齐心一意地宣认上帝是宇宙的至高统治主,在天地面前欣然承认,我们的拯救是“出于”上帝和他的爱子绵羊羔耶稣基督的。 Við lofum Guð sem alheimsdrottin einum munni, eins og værum við að veifa pálmagreinum, og við játum glaðlega fyrir himni og jörð að við skuldum honum og syni hans, lambinu Jesú Kristi, hjálpræði okkar. |
我來自義大利,會說義大利文。 Ég er frá Ítalíu og tala ítölsku. |
......这一切既然都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁,怎样敬虔,切切仰望上帝[耶和华]的日子来到。”——彼得后书3:6-12。 Þar eð allt þetta ferst þannig, hversu ber yður þá ekki að ganga fram í heilagri breytni og guðrækni, þannig að þér væntið eftir og flýtið fyrir komu Guðs dags.“ — 2. Pétursbréf 3: 6-12. |
人民都“希奇他的教训,因为他教训他们,正像有权柄的人,不像文士。”( „Undruðust menn mjög kenningu hans, því að hann kenndi þeim eins og sá er vald hefur, og ekki eins og fræðimennirnir.“ |
诗篇119:105;罗马书15:4)圣经时常能够给予我们所需的指引和鼓励,耶和华帮助我们记起一些适当的经文。 (Sálmur 119:105; Rómverjabréfið 15:4) Mjög oft getur Biblían gefið okkur þá leiðsögn eða hvatningu sem við þurfum og Jehóva hjálpar okkur að muna eftir þeim ritningargreinum sem um er að ræða. |
32现在看啊,我们已用我们称为a改良埃及文的文字,就我们所知,写下了这部纪录;这种文字是流传下来后,由我们根据我们的语言习惯加以变更的。 32 Og sjá. Vér höfum fært þessar heimildir í letur í samræmi við þekkingu vora á því letri, sem á meðal vor nefnist aendurbætt egypska og sem vér höfum hlotið í arf og breytt í samræmi við málfar vort. |
四福音的记载和基督教希腊文圣经中受上帝感示的书信都明确有力地作证耶稣基督是个历史人物。 Hið sama gera sagnaritarar Gyðinga og Rómverja á fyrstu öld. |
▪ 读出至少一节经文,谈谈经文的意思。 按照对方的兴趣和需要来调整话题。 ▪ Lestu og skýrðu einn eða fleiri ritningarstaði og lagaðu kynninguna að sjónarmiðum viðmælandans. |
下一章对这节经文的探讨会帮助我们看出,但以理过去怎样得以站立在他的上帝面前,以及将来他会在上帝面前享有怎样的地位。 Það gerum við í næsta kafla bókarinnar, og þá sjáum við hvernig Daníel stóð frammi fyrir Guði sínum og hvernig hann mun standa frammi fyrir honum í framtíðinni. |
文中介绍的是中南美洲的游蚁属蚂蚁。 Þessi grein fjallar um Eciton maurategundina í Mið- og Suður-Ameríku. |
例如,国际贩毒就是个实例。 一本西班牙文杂志声称,毒品买卖是全世界最大宗的生意——每年达3000亿美元。 Spænskt tímarit staðhæfir að hún sé sú atvinnugrein í heiminum sem veltir mestum fjármunum — 300 milljörðum dollara á ári. |
可是,门徒马太后来把他为耶稣基督在地上的一生所写的记载译为希腊文;按照希腊文,“八福”其实应当称为“八乐”。 Þessi nafngift kemur heim og saman við gríska þýðingu frásagnar lærisveinsins Matteusar af jarðvistardögum Jesú Krists. |
一整套 的 " 世界 兒童 文學 " Ritsafn " Heimsbķkmennta fyrir börn. " |
2)从文章选出一句会引发住户兴趣的句子或经文。( (2) Veldu fullyrðingu eða útskrifaðan ritningarstað í þeirri grein sem þú álítur að vekja muni upp áhuga hjá húsráðandanum. |
門票於五分鐘內完售。 Miðarnir á þessa tónleika seldust upp á 15 mínútum. |
经文要点这个节目并不仅是翻温圣经的记载而已。 讲者会简略地对经文作个概括的翻温,然后强调经文的杰出要点。 Umfjöllunin um höfuðþætti biblíulesefnisins er meira en aðeins endurtekning á því sem segir í Biblíunni. |
我们不是很感激耶和华叫人把他的话语用文字写下来,而不是靠人口辗转相传吗?——参阅出埃及记34:27,28。 Erum við ekki þakklát fyrir að Jehóva skuli hafa látið skrifa orð sín niður í stað þess að treysta á munnlega geymd? — Samanber 2. Mósebók 34: 27, 28. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 銷售文宣 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.