Hvað þýðir wymiana í Pólska?
Hver er merking orðsins wymiana í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wymiana í Pólska.
Orðið wymiana í Pólska þýðir breyta, breyting, smápeningar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins wymiana
breytaverb |
breytingnoun |
smápeningarnoun |
Sjá fleiri dæmi
Pewni chrześcijańscy rodzice dbający o szczerą wymianę myśli zachęcają dzieci, by zadawały pytania, jeśli czegoś nie pojmują lub jeśli coś budzi ich niepokój. Í einni kristinni fjölskyldu stuðla foreldrarnir að opinskáum tjáskiptum með því að hvetja börnin til að spyrja spurninga um það sem þau skilja ekki eða veldur þeim áhyggjum. |
Wymiana stawu trwa około dwóch godzin. Venjulega taka mjađmaSkiptin ađeinS tVær klukkuStundir. |
16 Jak rodzice mogą skłonić dzieci do szczerej wymiany myśli? 16 Hvernig geta foreldrar stuðlað að heiðarlegum og opnum tjáskiptum? |
3 Wymiana myśli często wiąże się z wymianą słów. 3 Tjáskipti eiga sér oft stað með orðum. |
Grupa uznanych naukowców doszła do jeszcze bardziej przygnębiającego wniosku, mianowicie że na skutek wojny jądrowej, a nawet jednego ogólnego starcia supermocarstw połączonego z wymianą ciosów atomowych, doszłoby do światowej katastrofy klimatycznej, która z kolei pozbawiłaby życia już nie miliony, lecz miliardy ludzi, a nie jest wykluczone, że w ogóle położyłaby kres istnieniu człowieka na ziemi. Hópur virtra vísindamanna hefur komist að enn dapurlegri niðurstöðu — að kjarnorkustyrjöld, eða jafnvel einstök árás stórveldanna hvort á annað með kjarnorkuvopnum, gæti hleypt af stað loftslagshamförum sem gætu orðið milljörðum en ekki milljónum manna að fjörtjóni og hugsanlega gereytt mannlegu lífi á jörðinni. |
Dzieci mogłyby się uczyć fizyki i chemii i korzystać z coraz szerszej wymiany kulturalnej. Börnin gætu lært eðlis- og efnafræði og notið góðs af menningarlegu efni er myndi víkka sjóndeildarhring þeirra. |
Kiedy się remontuje stary dom, zwykle nie wystarczy poprzestać na wymianie zniszczonych elementów. Þegar gert er við gamalt hús dugar líklega ekki að skipta bara um það sem er ónýtt. |
Zanim w ogóle zaczniemy rozmawiać z Ameryką Łacińską, musimy dojść do porozumienia w sprawie wymiany liczb. Áđur en viđ fjöllum um... Suđur-Ameríku, verđum viđ ađ samūykkja... ađ skiptast á tölum. |
Ta zwięzła wymiana myśli może być dla twojego rozmówcy niezwykle pokrzepiającym i pocieszającym przeżyciem — czymś, czego dawno nie zaznał. Vel má vera að þetta stutta samtal hafi hughreyst hann og uppörvað meira en nokkuð annað sem hefur gerst í lífi hans um langt skeið. |
Warunkiem swobodnej wymiany myśli jest zaufanie i wzajemne zrozumienie, a przymioty te widać wśród małżonków, którzy uważają swój związek za ........ i są naprawdę ........ zabiegać o jego trwałość [w99 15.7, s. 21, ak. Uppbyggileg samskipti byggjast á trúnaði, trausti og gagnkvæmum skilningi sem myndast þegar litið er á hjónabandið sem _________________________ samband og þegar fólk finnur sig _________________________ að láta það heppnast. [wE99 15.7. bls. 21 gr. |
Może czas na drugą wymianę? Kannski er kominn tími önnur skipti? |
Podkreśla ona znaczenie czterech czynników warunkujących szczęśliwe życie rodzinne, takich jak: 1) Panowanie nad sobą, 2) uznawanie zasady zwierzchnictwa, 3) szczera wymiana myśli oraz 4) miłość. Nýja bókin beinir kastljósinu að fjórum grundvallaratriðum sem stuðla að hamingjuríku fjölskyldulífi. Þau eru (1) sjálfstjórn, (2) það að viðurkenna yfirráð, (3) góð tjáskipti og (4) kærleikur. |
Posłuchaj, co w tej książce o życiu rodzinnym powiedziano na temat ‛szczerej i swobodnej wymiany myśli’. [Lestu grein þrjú á blaðsíðu 73] Hvað heldurðu að unglingur geti gert til að standa gegn þessum þrýstingi? [Gefðu kost á svari.] Taktu eftir því sem bókin bendir á. |
Współpraca z Krajami Sąsiedzkimi Unii Europejskiej - Wymiany młodzieżowe Samvinna við nágrannalönd - ungmennaskipti |
Zrozumiesz wtedy, co sprzyja wymianie myśli, a co ją utrudnia. Þetta dæmi sýnir ljóslega hvað stuðlar að opnum samræðum og skoðanaskiptum og hvað ekki. |
Wymiana myśli rzeczywiście jest czynnikiem cementującym małżeństwo. Já, tjáskipti eru lífæð sterks hjónabands. |
5-7. (a) Jak rozumieć „długą wymianę zdań”? 5-7. (a) Í hvaða skilningi var ‚mikið þráttað‘? |
Na zakończenie brat prowadzący punkt chwali młodych w zborze za dobre sprawowanie i zachęca ich gorąco do wymiany myśli z rodzicami, żeby przez cały rok szkolny, który dopiero się rozpoczął, pozostawali silni pod względem duchowym. 27:11) Bróðirinn, sem stýrir þessum dagskrárlið, lýkur honum með því að hrósa ungmennunum í söfnuðinum fyrir að standa sig vel og hvetur þau til að eiga góð tjáskipti við foreldra sína til þess að þau megi styrkjast andlega allt þetta skólaár. |
Potrzebna jest więc wymiana myśli (Hebrajczyków 10:24, 25). Jeżeli ktoś cię uraził, w żadnym wypadku nie możesz uważać tego za powód do nieprzychodzenia na zebrania. (Hebreabréfið 10: 24, 25) Það er alls engin ástæða til að sækja ekki samkomur þótt einhver móðgi þig. |
Taka wymiana myśli niewątpliwie pomogła Jezusowi oraz Izaakowi pokornie poddać się woli Bożej (Rodzaju 22:7-9; Mateusza 26:39). Slíkar samræður hafa örugglega hjálpað bæði Jesú og Ísak að lúta vilja Guðs auðmjúklega. — 1. Mósebók 22:7-9; Matteus 26:39. |
Słowa te wskazują na jeden z czynników zespalających wiele małżeństw — chodzi o otwartą, szczerą wymianę myśli. Hér bendir hann á eitt það sem er mjög til þess fallið að treysta hjónabandið — opinská og hreinskilnisleg tjáskipti. |
Jak dobra wymiana myśli przyczynia się do szczęścia małżeńskiego? Hvaða áhrif hafa góð tjáskipti á hjónabandið? |
ROMEO wymiany miłował wiernych ślub dla kopalni. Romeo Skipti á trúuðu heit þín ást fyrir mér. |
Poświęcanie kilku minut dziennie na przedyskutowanie trudnych spraw w znacznym stopniu sprzyja wymianie myśli i zapobiega nieporozumieniom. Það að verja nokkrum mínútum á hverjum degi í að ræða málin getur stuðlað verulega að góðum tjáskiptum og fyrirbyggt misskilning. |
12 Czy trudności pojawiają się na tle wymiany myśli, wzajemnego poszanowania waszych uczuć, respektowania zasady zwierzchnictwa albo sposobu podejmowania decyzji? 12 Er vandamálið tengt tjáskiptum, virðingu fyrir tilfinningum hvors annars, virðingu fyrir forystu eða ákvarðanatöku? |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wymiana í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.