Hvað þýðir werkzaam í Hollenska?
Hver er merking orðsins werkzaam í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota werkzaam í Hollenska.
Orðið werkzaam í Hollenska þýðir virkur, árangursríkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins werkzaam
virkuradjective Ik ben een werkzame priester... die goed staat bij de Heilige Kerk. Ég er virkur prestur međ gott orđspor hjá Hinu heilaga sæti. |
árangursríkuradjective |
Sjá fleiri dæmi
„Geest” kan dus betrekking hebben op de levenskracht die in alle levende schepselen, zowel mens als dier, werkzaam is en door de ademhaling in stand wordt gehouden. Orðið „andi“ (ruʹach á hebresku) getur þar af leiðandi átt við lífskraftinn sem er virkur í öllum lifandi skepnum, bæði mönnum og dýrum, og þau viðhalda með andardrættinum. |
Het zou ook werkzaam zijn tegen hoest en pijn. Hún kemur einnig fyrir í ígerðum og sárum. |
Voor „bekijken” is hier een Grieks woord gebruikt dat in zijn grondbetekenis „duidt op de werkzaamheid van de geest om bepaalde feiten omtrent een ding te weten te komen”. — An Expository Dictionary of New Testament Words, door W. Gríska orðið, sem hér er þýtt ‚að skoða,‘ merkir „að beina athyglinni að einhverju til að skilja vissar staðreyndir um það.“ — An Expository Dictionary of New Testament Words eftir W. |
We merken op dat broeder Tanner en broeder Durrant momenteel werkzaam zijn als zendingspresident en daarom nu niet aanwezig zijn in het Conferentiecentrum. Þess má geta að bræður Tanner og Durrant eru báðir að þjóna sem trúboðsforsetar og geta þar af leiðandi ekki verið hér með okkur í Ráðstefnuhöllinni. |
Engelen zijn niet slechts „krachten” of „werkzaamheden van het universum”, zoals sommige filosofen beweren. Englar eru ekki einfaldlega „kraftur“ eða „hreyfingar alheimsins“ eins og sumir heimspekingar halda fram. |
De Bijbel is geschreven onder leiding van dezelfde werkzame kracht die ook ouderlingen aanstelt. Het is daarom nuttig naar Bijbelse voorbeelden te kijken van opzieners die problemen goed aanpakten. Í Biblíunni er hægt að lesa frásagnir af umsjónarmönnum sem tókust farsællega á við erfið verkefni og hún er skrifuð undir innblæstri sama starfskrafts og útnefnir öldunga. |
Het is dan ook duidelijk dat het fysieke hart de hersenen voedt doordat het ze voorziet van het bloed dat de werkzame levenskracht, de „levensgeest”, bevat. Ljóst er því að hið líkamlega hjarta nærir heilann á þann hátt að sjá honum fyrir blóði sem hefur að geyma lífskraftinn, ‚lífsandann.‘ |
Daarnaast was hij werkzaam als bankier in Wenen. Hann var þá jafnframt starfsmaður í banka í Berlín. |
Vandaar dat ik daar twee jaar in mijn functie van districtszendeling werkzaam was. Í þau tvö ár sem ég var þarna var skrifstofan starfsvettvangur minn. |
* Welke twee belangrijke werkzaamheden worden er in het millennium verricht? * Hvaða tvö mikil verk verða unnin í Þúsundáraríkinu? |
Zoals Genesis 1:2 zegt: „Gods werkzame kracht bewoog zich heen en weer over de oppervlakte van de wateren.” 1. Mósebók 1:2 segir: „Andi Guðs sveif yfir vötnunum.“ |
Alle organisaties in de kerk zijn werkzaam onder leiding van priesterschapsleiders. Zij helpen hen om het werk Gods uit te voeren. Allar skipulagðar einingar í kirkjunni starfa undir leiðsögn prestdæmisleiðtoga og hjálpa þeim að framkvæma verk Drottins. |
Een andere pionier in dat land, die al achttien jaar in de volle-tijddienst werkzaam is, zegt: „De pioniersdienst laat ons ’proeven en zien dat Jehovah goed is’, doordat wij dag in dag uit aan een steeds sterkere verhouding met onze Schepper bouwen” (Psalm 34:8). Annar brautryðjandi þar í landi, sem hefur þjónað 18 ár í fullu starfi, segir: „Brautryðjandastarfið gefur okkur tækifæri til að ‚finna og sjá að Jehóva er góður‘ og byggja upp æ sterkara samband við skapara okkar dag frá degi.“ |
(Mattheüs 5:45) Een voorname reden waarom wij tegenspoed ondervinden, is dat wij in een wereld leven die op grond van zelfzuchtige beginselen werkzaam is en zich in de macht van Satan de Duivel bevindt. — 1 Johannes 5:19. (Matteus 5:45) Ein meginástæðan fyrir því að við verðum fyrir mótlæti er sú að við búum í heimi sem stjórnast af eigingirni og er undir yfirráðum Satans djöfulsins. — 1. Jóhannesarbréf 5:19. |
Destijds legde Jehovah zijn aanbidding in een wetsstelsel vast, waardoor ze tijdelijk onderworpen werd aan een stelsel van offers die gebracht moesten worden door de diensten van een priesterschap die werkzaam was in een stoffelijk heiligdom — eerst de verplaatsbare tabernakel en later de tempel te Jeruzalem. Á þeim tíma batt Jehóva tilbeiðsluna á sér í skráð lög, setti hana tímabundið innan ramma þar sem prestastétt færði fórnir í efnislegum helgidómi, fyrst í hinni færanlegu tjaldbúð og síðar í musterinu í Jerúsalem. |
Hij was niet de enige profeet die in die tijd werkzaam was, maar de meeste anderen waren zelfzuchtig en corrupt. (Jeremía 7: 8-11) Hann var að vísu ekki eini spámaðurinn sem starfaði á þeim tíma, en flestir hinna voru eigingjarnir og spilltir. |
Ze lijken geloof in de Heiland te hebben, maar ze geloven niet dat zijn beloofde zegeningen voor hen beschikbaar of in hun leven werkzaam kunnen zijn. Þeir virðast trúa á frelsarann en trúa ekki að lofaðar blessanir hans séu þeim fáanlegar eða geti orðið að veruleika í lífi þeirra. |
Geliefde broeders en zusters, toen ik in Azië werkzaam was, vroegen mensen me soms: ‘Ouderling Gong, hoeveel mensen wonen er in het gebied Azië van de kerk?’ Kæru bræður og systur, þegar ég þjónaði í Asíu spurði fólk mig stundum: „Öldungur Gong, hve margir búa á Asíusvæði kirkjunnar?“ |
De schrijver van dit verslag noemde toen het gewoonlijk onnoembare: „Het schijnt redelijker aan te nemen dat er een mysterieuze tendens in het proces schuilgaat, misschien in de werkzaamheid van een intelligente en doelbewuste macht die het heelal fijn afgestemd heeft ter voorbereiding op onze komst.” Höfundur þessarar fréttar nefndi síðan það sem yfirleitt má ekki nefna: „Það virðist skynsamlegra að ætla að einhver dularfull hneigð leynist í þessu ferli, kannski í áhrifum viti borins og meðvitaðs afls sem fínstillti alheiminn til að undirbúa komu okkar.“ |
Op welke verschillende manieren is, zoals u kunt waarnemen, de wet van de Christus in uw gemeente werkzaam? Á hvaða ólíka vegu sérðu lögmál Krists að verki í söfnuði þínum? |
Insgelijks hebben wij liefde en de invloed van Gods onzichtbare werkzame kracht nodig wil ons schip des geloofs ons in Jehovah’s dienst voorwaarts doen gaan. — Handelingen 1:8; Efeziërs 3:16. Eins þurfum við kærleika Guðs og ósýnilegan starfskraft til að trúarskipið ferji okkur áfram í þjónustu hans. — Postulasagan 1:8; Efesusbréfið 3:16. |
Ik ben een werkzame priester... die goed staat bij de Heilige Kerk. Ég er virkur prestur međ gott orđspor hjá Hinu heilaga sæti. |
Pas toen de aarde in Noachs tijd „met geweldpleging vervuld” raakte bijvoorbeeld, zei Jehovah: „Zie, ik breng de geweldige watervloed over de aarde om alle vlees waarin de levenskracht werkzaam is, van onder de hemel te verderven” (Genesis 6:11, 17). Til dæmis var það ekki fyrr en jörðin „fylltist glæpaverkum“ á dögum Nóa að Jehóva sagði: „Ég læt vatnsflóð koma yfir jörðina til að tortíma öllu holdi undir himninum, sem lífsandi er í.“ (1. |
Beroepsmatig hield hij zich bezig met wetenschappelijke werkzaamheden. Jafnframt embættisverkum stundaði hann ýmis vísindastörf. |
Ik ben werkzaam in het presidium van mijn ouderlingenquorum. Ég þjóna í forsætisráði öldungasveitar minnar. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu werkzaam í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.