Hvað þýðir Weihnachten í Þýska?

Hver er merking orðsins Weihnachten í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Weihnachten í Þýska.

Orðið Weihnachten í Þýska þýðir jól, Jól, Jol. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Weihnachten

jól

nounneuter

Er versprach, nach Weihnachten zu kommen.
Hann lofaði að koma eftir jól.

Jól

noun (Jährliches Fest zur Feier der Geburt von Jesus Christus.)

Er versprach, nach Weihnachten zu kommen.
Hann lofaði að koma eftir jól.

Jol

noun

Sjá fleiri dæmi

Frohe Weihnachten.
Gleðileg jól.
Weihnachten und Ostern entstammen falschen Religionen alter Zeit
Jól og páskar koma frá fornum falstrúarbrögðum.
Frohe Weihnacht.
Gleđileg jķl.
In dieser Bar trefft ihr euch immer zu Weihnachten
Þið hittist hjá Orville og Wilbur hver jóI
Weihnachten bin ich wieder fit.
Já, ég verđ í gķđu standi um jķlin.
Weihnachten ist egal.
Jķlin skipta ekki máli!
Frohe Weihnachten.
Gleđileg jķl.
Dann Weihnachten im September... weil es weniger kommerziell war
Síðan voru jólin haldin hátíðleg í september þegar ekki var hægt að græða á þeim
Ganz gleich, was Weihnachten für dich bedeutet, fragst du dich vielleicht dennoch nach dessen Ursprung.
Hvaða þýðingu sem jólin annars hafa fyrir þig má vel vera að þú veltir fyrir þér hvernig þau hófust.
Und doch können wir das Sühnopfer und die Auferstehung Christi einfach nicht gänzlich verstehen, wir können den einzigartigen Zweck seiner Geburt und seines Todes nicht angemessen würdigen, wir können also weder Weihnachten noch Ostern wirklich feiern, wenn uns nicht klar ist, dass da wirklich ein Adam und eine Eva aus einem Eden gefallen sind – samt all den Folgen, die dieser Fall mit sich brachte.
Engu að síður þá er það einfaldlega staðreynd að við fáum hvorki fyllilega skilið eða metið friðþægingu og upprisu Krists, né hinn einstæða tilgang fæðingar hans og dauða – það er því, með öðrum orðum, ekki mögulegt að halda jól eða páska hátíðleg – án þess að fá skilið þann raunveruleika að Adam og Eva féllu í garðinum Eden, með öllum þeim afleiðingum sem fallinu fylgdu.
In der Zeit um Weihnachten bekommen Berufstätige von ihrem Arbeitgeber oft Geschenke oder Sonderzahlungen.
Um jólaleytið greiða vinnuveitendur starfsmönnum stundum jólabónus eða gefa þeim gjafir.
Frohe Weihnachten, Mami.
Gleoileg jol, Mamma.
Vergangene Weihnachten erhielt ich ein besonderes Geschenk, mit dem viele Erinnerungen verbunden sind.
Ég fékk sérstaka gjöf síðustu jól, sem kallaði fram margar minningar.
Frohe Weihnachten, Harold.
Gleđileg jķl, Harold.
Diese Zeitschrift zeigt, wie man nicht nur zu Weihnachten Christ sein kann, sondern das ganze Jahr über.“
Í þessu blaði er fjallað um svar Biblíunnar við spurningunni:,Hvers vegna leyfir sá sem heyrir bænir þjáningar?‘“
So sehr ich alles mag, was mit Weihnachten zusammenhängt – mir waren nun offenbar nur noch meine ewige Ehe, meine Familie, mein Glaube an meinen Vater im Himmel, an Jesus Christus und an den Plan und mein Zeugnis davon wichtig.
Þótt ég elski allt við jólin, þá virtist mitt eilífa hjónaband, fjölskyldan mín vitnisburður minn og trú mín á himneskan föður og Jesú Krist, og það eina sem skipti máli.
Frohe Weihnachten für Sie Harold, und ein glückliches Neues Jahr!
Gleđileg jķl og farsælt komandi ár, Harold!
Papa, es ist Weihnachten.
Ūađ eru jķlin, pabbi.
Frohe Weihnachten
Gleðileg jól
Wie wir Weihnachten feiern, sollte die Liebe und die Selbstlosigkeit widerspiegeln, zu der uns der Heiland angehalten hat.
Jólahátíðin ætti að endurspegla kærleikann og óeigingirnina sem frelsarinn kenndi.
Fröhliche Weihnachten, Arschloch.
Gleđileg fjjandans jķl, aumingi.
Die Handlung beginnt eine Woche vor Weihnachten.
Hátíðalausa misserið byrjar viku síðar.
Können wir nicht einfach wieder Weihnachten feiern, so wie es sein soll?
Getum viđ ekki snúiđ okkur aftur ađ jķlunum, eins og ūau eiga ađ vera?
Es ist Weihnachten, das Fest der Liebe
Jólin eru tími gjafa
Da kann ich bis Weihnachten warten
Ef ég þyrfti að bíða eftir AIbert, tæki það aIIt tiI jóIa

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Weihnachten í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.