Hvað þýðir water í Hollenska?
Hver er merking orðsins water í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota water í Hollenska.
Orðið water í Hollenska þýðir vatn, sjór, á. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins water
vatnnounneuter (de chemische verbinding van twee waterstofatomen en een zuurstofatoom) Wat is er gebeurd? Er ligt water door heel het appartement! Hvað gerðist? Það er vatn um alla íbúðina. |
sjórnoun Daardoor raakte de romp beschadigd en stroomde het water een aantal van de voorste compartimenten binnen. Skipsskrokkurinn skemmdist og sjór tók að flæða inn í fremstu hólfin. |
ánoun Bij eb kan het overtollige water in de boezem afvloeien naar zee. Umframvatninu í boezem er hleypt út í sjó á fjöru. |
Sjá fleiri dæmi
Er wordt zo snel mogelijk gezorgd voor voedsel, water, onderdak, medische zorg en emotionele en geestelijke steun Séð er fyrir mat, vatni, húsaskjóli og læknisaðstoð eins fljótt og hægt er, svo og andlegum og tilfinningalegum stuðningi. |
Wie heeft de wateren in een mantel gewikkeld? Hver hefir bundið vatnið í skikkju sína? |
Na een incubatietijd van 2–5 dagen (spreiding van 1–10 dagen) zijn de gebruikelijke verschijnselen hevige buikpijn, waterige en/of bloederige diarree en koorts. Eftir sóttdvala sem er 2-5 dagar (getur verið 1-10 dagar) koma einkennin fram, en þau eru oftast sár verkur í kviði, vatnskenndar og/eða blóðugar hægðir og sótthiti. |
Zo blijft er nog ongeveer 3 procent zoet water over. Þá eru eftir 3 af hundraði sem kalla má ferskt vatn. |
Daar belandden de tunnelgravers in een zandlaag die water onder hoge druk bevatte, dat ten slotte de boormachine verzwolg. Þar rákust gangagerðarmenn á sandlag með vatni undir háum þrýstingi sem kaffærði að lokum borvélina. |
Ze schonk wat sap voor ze in en gaf ze een kleerborstel, wat water en handdoeken. Hún gaf þeim ávaxtasafa að drekka og færði þeim fatabursta, skál með vatni og handklæði. |
Hij woont met zijn familie in een kleine hut, en hij is jaloers op de jongeren in een stadje in de buurt die het heel ’luxe’ hebben — ze hebben stromend water en elektriciteit. Hann á heima í sveitaþorpi í suðurhluta Afríku þar sem fjölskyldan býr í litlum kofa. Hann öfundar unglinga í nágrannabænum sem búa við „munað“ eins og rennandi vatn og rafmagn. |
Ik heb instrumenten nodig, heet water, zwavel en verband. Ég ūarf skurđtæki, heitt vatn, súlfúr og hrein bindi. |
Water is nat, de lucht is blauw, vrouwen hebben geheimen Vatnið er blautt, himininn er blár, konur eiga leyndarmál |
◆ 148:4 — Wat zijn de ’wateren boven de hemel’? ◆ 148:4 — Hvað eru „vötnin, sem eru yfir himninum“? |
Wie geloof in mij stelt, zoals de Schrift heeft gezegd: ’Uit zijn binnenste zullen stromen van levend water vloeien.’” Sá sem trúir á mig, — frá hjarta hans munu renna lækir lifandi vatns, eins og ritningin segir.“ |
Half december, net voor de stormen, zonk de supertanker Erika zo’n 50 kilometer voor de westkust van Frankrijk in zware zee, waarbij 10.000 ton olie in het water terechtkwam. Risaolíuskipið Erika sökk í miklum sjógangi um miðjan desember, rétt áður en fárviðrið gekk yfir Frakkland. Slysið varð um 50 kílómetra vestur af strönd Frakklands og 10.000 tonn af olíu fóru í sjóinn. |
Daar had't water langs zijn lichaam gelopen en dat vond ik zeer erotisch. Ég lá par sem vatn hafõi leikiõ um líkama hans... og mér fannst paõ afar kynæsandi. |
Bruinvissen en walvissen doen hetzelfde in het water. Hnísur og hvalir gera slíkt hið sama í sjó. |
Ik wil wat water. Ég ūarf vatn. |
Zoals water een uitgedroogde boom laat opleven, kunnen kalme, geruststellende woorden een verfrissend effect op iemand hebben. * Hlýleg og huggandi orð geta verið endurnærandi fyrir þann sem heyrir, ekki ósvipað og vatn hleypir nýju lífi í skrælnað tré. |
Wilde vissen die gifstoffen in het water bespeuren, zullen proberen het gevaar uit de weg te gaan. Villtur fiskur, sem verður var við mengunarefni í umhverfi sínu, reynir að forða sér af hættusvæði. |
Haal wat water voor hem. Náđu í vatn handa honum, elskan. |
2 In hoofdstuk 57 vers 20 en 21 lezen wij de woorden van Gods boodschapper Jesaja: „’De goddelozen zijn als de opgezweepte zee, wanneer die niet tot rust kan komen, waarvan de wateren zeewier en slijk blijven opwerpen. 2 Í 57. kafla, versi 20 og 21, lesum við orð Jesaja, boðbera Guðs: „Hinir óguðlegu eru sem ólgusjór, því að hann getur ekki verið kyrr og bylgjur hans róta upp aur og leðju. |
Hij is vertrokken toen het water steeg. Hann fķr ūegar vatnsyfirborđiđ hækkađi. |
Die Zijn luisterrijke arm aan de rechterhand van Mozes deed gaan; die voor hun aangezicht de wateren kliefde om zichzelf een voor onbepaalde tijd durende naam te maken; die hen door de woelige wateren deed gaan zodat zij, gelijk een paard in de wildernis, niet struikelden? Hann sem lét dýrðarsamlegan armlegg sinn ganga Móse til hægri handar, hann sem klauf vötnin fyrir þeim til þess að afreka sér eilíft nafn, hann sem lét þá ganga um djúpin, eins og hestur gengur um eyðimörk, og þeir hrösuðu ekki? |
Ik heb Jack onlangs op spijbelen betrapt, ergens bij het water met een stel jongens, op een plaats, die de tunnel genoemd wordt. Ég náði Nash klippa bekknum um daginn, niður nálægt Waterfront með fullt af strákum, á þessum stað heitir Göngin. |
Het is algemeen bekend dat in het onmisbare proces van de fotosynthese planten, met zonlicht als energiebron, kooldioxide en water als grondstoffen gebruiken om suikers te produceren. Alkunnugt er að við hina lífsnauðsynlegu ljóstillífun nota plönturnar koltvíildi og vatn sem hráefni til að framleiða sykrur og nota sólarljósið sem orkugjafa. |
De „rivier van water des levens” beeldt Jehovah’s voorzieningen af voor de bevrijding van gehoorzame mensen van zonde en dood. ‚Móða lífsvatnsins‘ táknar þær ráðstafanir sem Jehóva hefur gert til að endurheimta hlýðna menn úr greipum syndar og dauða. |
Vervolgens heeft hij zich omgekleed en is hij volledig in water ondergedompeld. Síðan fór hann í sundföt og honum var dýft niður í vatn. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu water í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.