Hvað þýðir waaien í Hollenska?

Hver er merking orðsins waaien í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota waaien í Hollenska.

Orðið waaien í Hollenska þýðir blása, andardráttur, andi, önd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins waaien

blása

verb (plaatsvinden van een sterke luchtstroming)

Nu liet God een wind waaien, en het water van de vloed begon te zakken.
Núna lét Guð vind blása og flóðvatnið byrjaði að sjatna.

andardráttur

noun

andi

noun

önd

noun

Sjá fleiri dæmi

Wat moet een christelijke vrouw doen indien zulke immorele avances jegens haar blijven aanhouden, gelijk krachtige vleugen vervuilde lucht die in haar richting waaien?
Hvað á kristin kona að gera ef slíkir siðlausir tilburðir við hana halda áfram, líkt og stór ský af menguðu lofti verði á vegi hennar?
De zon zal altijd schijnen, de wind zal altijd waaien.
Sólin mun alltaf skína, vindurinn mun alltaf blása.
8 En het geschiedde dat de wind, terwijl zij op de wateren waren, nooit ophield te waaien in de richting van het beloofde land; en aldus werden zij voor de wind voortgedreven.
8 Og svo bar við, að vindurinn blés stöðugt í átt til hins fyrirheitna lands, meðan fólkið var á vötnunum, og þannig rak það áfram undan vindinum.
Laat de wind maar waaien 9.
Berðu höfuðið hátt 9.
11 Maar wat doet u wanneer vleugjes van de „lucht” van deze wereld uw kant op waaien?
11 En hvað gerir þú þegar eimur af ‚lofti‘ þessa heims berst fyrir vit þér?
In 2012 dreigde de burgeroorlog in buurland Syrië over te waaien naar Libanon, dat meer dan een miljoen Syrische vluchtelingen opving.
Borgarastyrjöldin í Sýrlandi sem hófst árið 2012 hefur aftur leitt til átaka í Líbanon, en talið er að tæplega 700.000 sýrlenskir flóttamenn séu í landinu.
In het volgende artikel zullen wij ons bezighouden met andere kenmerken van deze dodelijke „lucht” die de Duivel en zijn stelsel voortdurend in de richting van christenen doen waaien, in de hoop dat zij ervoor zullen zwichten.
Í greininni á eftir munum við ræða ýmsa aðra efnisþætti þessa banvæna ‚lofts‘ sem djöfullinn og heimur hans blása stöðugt í áttina til kristinna manna í von um að þeir verði því að bráð.
De wind stopte met waaien en het water werd rustig.
Vindinn lægði og vatnið varð kyrrt.
Toen Mozes dit deed, liet Jehovah een sterke oostenwind waaien.
Þegar hann gerði það lét Jehóva sterkan austanvind blása.
5 En laten allen die de orakelen van God ontvangen, aoppassen hoe zij die beschouwen, opdat zij niet als iets gerings worden gerekend, en zij daardoor onder veroordeling worden gebracht en struikelen en vallen wanneer de stormen afdalen en de winden waaien en de bregens neervallen en tegen hun huis slaan.
5 Og allir þeir, sem meðtaka hin lifandi orð Guðs, skulu agæta þess að fara ekki léttúðlega með þau, svo að þeir komist ekki þannig undir fordæmingu og hrasi og falli, þegar stormar geisa og vindar blása og bregnið fellur og bylur á húsi þeirra.
En de bijbel gebruikt dit woord ter aanduiding van de onmiddellijke atmosfeer van de aarde, waar de vogels vliegen en de winden waaien. — Psalm 78:26; Mattheüs 6:26.
(5. Mósebók 4: 19) Og Biblían notar þetta orð um andrúmsloft jarðarinnar þar sem fuglar fljúga og vindar blása. — Sálmur 78:26; Matteus 6: 26.
De Rode Zee was geen obstakel voor Israël toen Jehovah die krachtige oostenwind liet waaien.
Rauðahafið var engin hindrun fyrir Ísraelsmenn þegar Jehóva lét hvassan austanvind blása.
3 Bij dat alles komt nog dat we ons er heel goed van bewust zijn dat er buiten het warme milieu van ons geestelijke paradijs koude winden van tegenstand waaien.
3 Þar að auki blása kaldir andófsvindar fyrir utan andlegu paradísina.
Toen het avond werd, begon het te waaien en werden de golven hoger.
Þegar leið að kvöldi tók að hvessa og öldurnar risu hátt.
En ten slotte laat Satan een stormwind waaien die het huis omverblaast waar Jobs tien kinderen zijn, en ze worden alle tien gedood.
Að lokum lætur Satan fellibyl eyðileggja húsið þar sem börn Jobs eru og þau farast öll tíu.
Veel later begonnen er winden van verandering over Europa te waaien.
Löngu síðar mátti sjá veðrabrigði í Evrópu.
Zijn beginselen veranderen niet als de wind van de „deskundigen” uit een andere hoek gaat waaien.
Meginreglur hans breytast ekki eftir því úr hvaða átt vindurinn blæs hjá mennskum „sérfræðingum.“
" Waai, wind.
" Blástu, vindur.
Als de profeet in de openlucht sprak, vroeg hij de heiligen vaak aan het begin van zijn toespraak om te bidden dat het niet zou gaan waaien of regenen totdat hij klaar was met spreken.
Þegar spámaðurinn hóf mál sitt utandyra, byrjaði hann oft á því að fara fram á það við hina heilögu að þeir bæðu um að vind myndi lægja eða rigningu slota, þar til hann hefði lokið máli sínu.
Maar de lentewind blijft waaien
Og enn blása vorvindar, Subotai
Zelfs in landen waar godsdienst en wetten het echtscheidingscijfer laag hebben gehouden, waaien winden van verandering.
Jafnvel í löndum, þar sem trúarbrögð og löggjöf hafa haldið hjónaskilnuðum í skefjum, er breytinga þegar farið að gæta.
Maar een nieuwe wind zou gaan waaien.
En vindáttin var um ūađ bil ađ breytast.
Het feit was dat de frisse wind van de heide was begonnen om de spinnenwebben waaien uit haar jonge hersenen en om haar een beetje wakker.
Sú staðreynd var sú að ferskur vindur úr mýrina var byrjað að blása cobwebs út af ungum heila hennar og waken henni upp a lítill.
Daarbij komt nog dat er van de berg Hermon, die in het noorden ligt, sterke winden door het Jordaandal waaien.
Að auki liggur sterkur vindstrengur suður eftir Jórdandal frá Hermonfjalli í norðri.
Het is dan ook begrijpelijk waarom zij opzien tegen periodes waarin er dagenlang krachtige, droge winden waaien.
Það er því skiljanlegt hvers vegna sumir óttast eins og pestina þurra vinda sem blása dögum saman um þroskatíma plantnanna.

Við skulum læra Hollenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu waaien í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.

Veistu um Hollenska

Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.