Hvað þýðir vuur í Hollenska?
Hver er merking orðsins vuur í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vuur í Hollenska.
Orðið vuur í Hollenska þýðir eldur, bál, eldsvoði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vuur
eldurnounmasculine (De staat van ontbranding waarbij brandbaar materiaal brandt, en hitte, vlammen en vaak rook produceert.) Aartsbisschoppen waren, gesteund door de inquisitie, een verterend vuur voor zowel de bijbels als degenen die ze lazen. Með fulltingi Rannsóknarréttarins voru erkibiskupar eyðandi eldur bæði fyrir biblíur og lesendur þeirra. |
bálnounneuter Je zag er koud uit, dus ik heb'n vuurtje gemaakt. Mér sũndist ūér vera kalt svo ég kveikti lítiđ bál. |
eldsvoðinoun |
Sjá fleiri dæmi
‘En toen zij opkeken om te zien, richtten zij hun blik hemelwaarts, en [...] zij zagen engelen uit de hemel afdalen als het ware te midden van vuur; en zij kwamen neer en omringden die kleinen, [...] en de engelen dienden hen’ (3 Nephi 17:12, 21, 24). Og þegar fólkið leit upp til að sjá, beindi það augum sínum til himins og sá ... engla stíga niður af himni eins og umlukta eldsloga, og þeir komu niður og umkringdu litlu börnin, og eldur lék um þau, og englarnir þjónuðu þeim“ (3 Ne 17:12, 21, 24). |
Deze heilige vuren zouden veel vaker en veel heviger hebben gebrand, ware het niet dat er gebrek aan brandstof was. Þessar helgu brennur hefðu verið margfalt tíðari og bjartari ef ekki hefði skort eldsneyti. |
Na te hebben opgemerkt dat degenen die de schandelijke Inquisitie uitoefenden, meenden dat hun ketterse slachtoffers „door tijdelijk vuur gered zouden kunnen worden van de eeuwige vlammen”, schrijft historicus Henry C. Eftir að hafa nefnt að þeir sem stýrðu hinum illræmda rannsóknarrétti álitu að bjarga mætti trúvilltum fórnarlömbum þeirra „með stundlegum eldi frá eilífum,“ segir sagnfræðingurinn Henry C. |
Hoe volbrengen vuur en sneeuw Jehovah’s wil? Hvernig framkvæma eldur og snjór vilja Jehóva? |
Vijandelijk vuur. Hörfum! |
Maar met m'n tak en m'n hoogontwikkeld brein ga ik vuur maken. En međ litlu spũtunni minni og háūrķuđum heila mun ég framkalla eld. |
Laat'm maar vuren. Segðu flugmanninum að skjóta. |
Het duurt niet lang of er komt hulp en uiteindelijk is het vuur geblust. Andartaki síðar berst hjálp og eldurinn er slökktur. |
Bovendien denken de mensen in onze omgeving er misschien heel anders over en vinden ze dat je ’vuur met vuur moet bestrijden’. Og almenn viðhorf í samfélaginu eru kannski í þá veru að maður eigi að „slökkva eld með eldi“. |
Hier is een vuur en warmte. Ūađ er hlũja og eldur. |
Het is niet toevallig dat de bijbel toorn vaak vergelijkt met een vuur. Það er engin tilviljun að Biblían skuli oft líkja reiði við eld. |
(b) Hoe zou het resultaat van ons bouwen onbevredigend en niet tegen vuur bestand kunnen blijken te zijn? (b) Hvernig gæti það sem við byggjum reynst ófullnægjandi og ótraust? |
We hebben'n vuur en bier. Viđ erum međ fínan eld og bjķrkippu. |
Man, hou je kop, we hebben voor hetere vuren gestaan dan dit. Ūegiđu, viđ höfum lent í erfiđari málum en ūessum. |
De angst voor vuur behoedt je voor de hel Ótti við eld á að forða mönnum úr helvíti |
De zonen rapen sprokkelhout bijeen en de vaders steken het vuur aan en de vrouwen kneden meeldeeg.” Börnin tína saman eldivið og feðurnir kveikja eldinn, en konurnar hnoða deig.“ |
Het vuur moet meteen uit. Majķrnum finnst ađ ūađ ætti ađ slökkva báliđ samstundis. |
5 Maar het geschiedde dat die landen waar wij doorheen getrokken waren en waarvan wij de inwoners niet bijeengezameld hadden, door de Lamanieten werden vernietigd, en hun steden en dorpen en nederzettingen werden door vuur verbrand; en aldus verstreken er driehonderdnegenenzeventig jaar. 5 Og svo bar við, að Lamanítar eyddu öll þau lönd, sem við fórum yfir og þar sem íbúarnir söfnuðust ekki í okkar hóp, og bæir þeirra, þorp og borgir voru brennd með eldi. Og þrjú hundruð sjötíu og níu ár voru liðin. |
Mij heeft ze zeker in vuur en vlam gezet. Hún kveikti sannarlega bál í mér. |
Vuren op ons eigen schip? Eigum viđ ađ skjķta á eigiđ skip, herra? |
En in hun triomf sterven, als vuur en poeder, die, zoals ze zoenen, verbruiken: de zoetste honing Og í sigur þeirra deyja, eins og eldur og duft, sem, eins og þeir koss, neyta: The sweetest hunang |
Satan zal het vuur van de tegenstand blijven aanwakkeren en blijven proberen verdrukking teweeg te brengen. Með því að vera trúföst og þolgóð þegar við erum smánuð sönnum við að andi Guðs hvílir yfir okkur. |
Verstandige grenzen kunnen werken als rookmelders die een alarm af laten gaan bij het eerste teken van vuur. Skynsamleg mörk geta virkað eins og reykskynjari sem lætur í sér heyra við fyrstu merki elds. |
In Biblical Archaeology Review staat: „Een jonge vrouw die zich in de keuken van het Verbrande Huis bevond, werd tijdens de aanval van de Romeinen overvallen door het vuur, viel op de grond en stierf terwijl ze naar een trede naast de deuropening reikte. Í tímaritinu Biblical Archaeology Review segir: „Ung kona hefur lokast inni í eldhúsinu þegar Rómverjar kveiktu í. Hún hefur hnigið niður á gólfið og verið að teygja sig í áttina að tröppu við dyrnar þegar hún dó. |
We moeten langs de kust varen en voorbij de bergen'n nieuw vuur maken. Við þurfum að sigla með ströndinni og kveikja annað bál. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vuur í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.