Hvað þýðir второй класс í Rússneska?

Hver er merking orðsins второй класс í Rússneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota второй класс í Rússneska.

Orðið второй класс í Rússneska þýðir annars flokks. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins второй класс

annars flokks

Sjá fleiri dæmi

17 Уже в третьем столетии н. э. простые верующие стали считаться людьми второго класса, мирянами.
17 Strax á þriðju öld okkar tímatals hafði hinum óbreyttu trúuðu mönnum verið skipað í lægri, annars flokks leikmannastétt.
Во-вторых, этот класс снабжает духовной пищей не только помазанных слуг, но и постоянно растущее великое множество других овец.
Í öðru lagi gefur þessi hópur ekki aðeins hjúunum heldur einnig sívaxandi miklum múgi andlega fæðu.
Представляя себе то, как мы помогаем слабым, поднимаем опустившиеся руки и укрепляем ослабевшие колени, я вспомнил о семилетней девочке, которая показывала своему дедушке небольшой саженец томата, который она вырастила из семечка, работая над учебным проектом во втором классе школы.
Þegar ég hugsa um þetta myndmál, að styðja þá óstyrku, lyfta máttvana örmum og styrkja veikbyggð kné, þá verður mér hugsað um ljúfa sjö ára telpu sem sýndi afa sínum litla tómatplöntu sem hún hafði gróðursett sem fræ og var hluti af skólaverkefni hennar í 2. bekk.
В школе она всегда была второй в своем классе.
Í gegnum grunnskólann hafði hún alltaf verið næstefst í bekknum sínum.
К второму из трех его классов Гоулд относит большие мутации: «У нас есть непосредственные доказательства крупных изменений, основывающихся на последовательности палеонтологической летописи».
Annar meginflokkur ‚sönnunargagna‘ af þeim þrem, sem Gould nefnir, eru stórar stökkbreytingar: „Við höfum beina sönnun fyrir stórum breytingum, byggða á samfelldum röðum í steingervingasögunni.“
Я сочинил это во втором классе.
Ég skrifađi hana í öđrum bekk.
Молодой отец, о котором я говорила раньше, записавший свои воспоминания о своей учительнице во втором классе, теперь воспитывает замечательную дочурку.
Ungi faðirinn sem ég ræddi um hér áður, sem skrifaði minningar sínar um kennara sinn í 8 ára bekk, er nú að ala upp fallega unga dóttur.
14 В то время как этот класс Ионафана начал увеличиваться и становился «великим множеством людей», вспыхнула вторая мировая война, которая повлекла за собой тяжелые испытания для помазанных духом и их спутников.
14 Um það leyti sem þessi Jónatanshópur var byrjaður að margfaldast í mikinn múg braust síðari heimsstyrjöldin út, þannig að mjög reyndi á bæði hina smurðu og félaga þeirra.
Президент Стивен Л. Ричардс (1879–1959 гг.), Первый советник в Первом Президентстве, учил: “Кворум – это три вещи: первая – учебный класс; вторая – братство; и третья – организация, предназначенная для служения.
Stephen L Richards forseti (1879–1959), fyrsti ráðgjafi í Æðsta forsætisráðinu, sagði: „Sveit er þríþætt: Hún er í fyrsta lagi námsvettvangur, í öðru lagi bræðralagsregla og í þriðja lagi þjónustueining.
Когда он начал учиться в школе, он продолжал так поступать и был исключен как из первого класса, так и из второго.
Hann hélt þessu háttarlagi áfram er hann hóf skólagöngu og var rekinn úr skóla strax í fyrsta bekk og aftur í öðrum bekk.
1:19—21). Во-вторых, воспользуйся теми инструментами, которые предоставил для исследования класс верного и благоразумного раба.
Kor. 1:19-21) Notaðu vel þau námsgögn sem hinn trúi og hyggni þjónshópur lætur í té.
Во втором — если любое предложение, истинное при всех интерпретациях из данного класса, выводимо.
Þegar einn klasi erfir annan þá er hægt að nota allar skilgreindar aðferðir í arfleidda klasanum í notkun klasans.
Восьмилетняя девочка по имени Тара внимательно слушала учительницу, кторая рассказывала классу о том, что во время Второй мировой войны евреи — узники концлагерей носили в качестве отличительного знака желтую звезду Давида.
Tara var átta ára þegar kennarinn sagði bekknum að í síðari heimsstyrjöldinni hafi Gyðingar í fangabúðum þurft að ganga með gula Davíðsstjörnu til auðkennis.

Við skulum læra Rússneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu второй класс í Rússneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rússneska.

Veistu um Rússneska

Rússneska er austurslavneskt tungumál sem er innfæddur maður í rússnesku þjóðinni í Austur-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Rússlandi, Hvíta-Rússlandi, Kasakstan, Kirgisistan, auk þess sem það er talað víða í Eystrasaltsríkjunum, Kákasus og Mið-Asíu. Rússneska hefur orð sem líkjast serbnesku, búlgörsku, hvítrússnesku, slóvakísku, pólsku og öðrum tungumálum sem eru unnin úr slavneskri grein indóevrópsku tungumálafjölskyldunnar. Rússneska er stærsta móðurmál Evrópu og algengasta landfræðilega tungumálið í Evrasíu. Það er útbreiddasta slavneska tungumálið, með samtals meira en 258 milljónir manna um allan heim. Rússneska er sjöunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna og áttunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda þeirra sem tala. Þetta tungumál er eitt af sex opinberum tungumálum Sameinuðu þjóðanna. Rússneska er líka næstvinsælasta tungumálið á netinu, á eftir ensku.