Hvað þýðir vorziehen í Þýska?
Hver er merking orðsins vorziehen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vorziehen í Þýska.
Orðið vorziehen í Þýska þýðir velja, líka, nefna, vilja, elska. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vorziehen
velja(choose) |
líka(like) |
nefna
|
vilja(like) |
elska(like) |
Sjá fleiri dæmi
Ich würde es vorziehen, Dr. Calvin nicht zu töten. Mér ūætti betra ađ ūurfa ekki ađ drepa CaIvin. |
Du kannst doch nicht eins deiner Kinder vorziehen. Manny, ūú mátt ekki gera upp á milli barnanna. |
Dom, wir müssen unseren plan vorziehen. Dom, viđ verđum ađ flũta ađgerđunum. |
Verzeihung, mein Herr, aber ich würde vorziehen, dass sie nicht mit ihr schlafen. Fyrirgefđu mér, herra, en ég ķska ūess ađ ūú sofir ekki hjá kærustunni minni. |
Würdest du es nicht vorziehen, Gott die endgültige Entscheidung über den Bauplan aller Organismen zu überlassen? Myndir þú ekki treysta honum til að hafa síðasta orðið um vinnuteikningar genanna sem starfsemi lifandi vera byggist á? |
6 Es gibt zwar „eine Zeit zum Weinen und eine Zeit zum Lachen“, aber wer würde nicht die letzte der ersten vorziehen? 6 Þótt það ‚hafi sinn tíma að gráta og sinn tíma að hlæja‘ vilja sjálfsagt flestir frekar hlæja. |
Ich würde es vorziehen, wenn du nicht trinkst. ... ūá vildi ég heldur ađ ūú myndir ekki drekka. |
Miss USA sagt ihnen, dass wir die Frist vorziehen Ungfrú Bandaríkin segir að við viljum peningana fyrr |
„Die große Mehrheit der Kinder würde es selbst bei einer problembehafteten häuslichen Atmosphäre vorziehen, daß die Eltern zusammenbleiben.“ „Mikill meirihluti barna vill sjá foreldra sína búa saman, jafnvel þótt andrúmsloftið á heimilinu sé ekki sem best.“ |
Wenn die Nachwelt uns beurteilt, sieht sie uns vielleicht nicht als widerwillige Gefangene, sondern als Männer, die aus irgendwelchen Gründen vorziehen, nicht in der Gesellschaft mitzuwirken. Ūegar komandi kynslķđir dæma gjörđir okkar hérna líta ūær kannski ekki á okkur sem ķfúsa fanga heldur sem menn sem, af hvađa ástæđu sem er kjķsa ađ vera áfram einstaklingar sem ekkert leggja fram í jađri ūjķđfélagsins. |
Von den beiden Todesarten würden wir die erste vorziehen und lieber in Treue zu unserem himmlischen König sterben.“ Af þessu tvennu myndum við kjósa fyrri kostinn – að deyja vegna þess að við vorum trú konungi okkar á himnum.“ |
Wann immer Sie unsere Räume benutzen möchten, sind Sie jederzeit herzlich willkommen, und wir werden Sie allen anderen vorziehen. Þið eruð velkomnir hvenær sem þið viljið nota húsnæðið hjá okkur, og við látum ykkur ganga fyrir. |
Viele Soldaten würden das dem Tod vorziehen. Margir hermenn tækju Þetta fram yfir dauðann. |
Würde es Menschen geben, die beweisen, daß sie die Herrschaft Gottes einer unabhängigen menschlichen Regierung vorziehen? Myndi nokkurt fólk sýna að það tæki stjórn Guðs fram yfir óháða stjórn mannanna? |
Einige werden unrechte Begierden der Liebe Gottes vorziehen, doch die Rebellion wird ein schnelles Ende finden. Nokkrir munu setja rangar óskir ofar kærleikanum til Guðs, en þessi uppreisn stendur stutt. |
Trotzdem könnte ein Christ es vorziehen, das Risiko, koffeinabhängig zu werden, nicht einzugehen. Eigi að síður má vera að kristinn maður telji heppilegra að hætta ekki á að verða háður koffeíni. |
Bald wird jeder auf der Erde die Souveränität Jehovas jeder anderen vorziehen. Innan skamms verður jörðin full af fólki sem kýs drottinvald Jehóva fram yfir nokkra aðra stjórn. |
Wenn Sie Linkshänder(in) sind, dann werden Sie es vielleicht vorziehen, die Funktionen der linken und rechten Maustaste zu vertauschen. Dies tun Sie durch Aktivierung der Linkshänder-Einstellung. Wenn Ihr Zeigegerät mehr als zwei Tasten besitzt, dann werden von der Änderung nur die linke und die rechte beeinflusst. Falls Sie z. B. eine Dreitastenmaus benutzen, dann bleibt die Funktion der mittleren Taste unverändert Örvhentum þykir oft beta að víxla virkni vinstri og hægri takkanna á benditækinu (músinni). Það er gert með því að velja " örvhenta " hnappanotkun í þessari einingu. Allir takkar umfram þessa tvo eru óháðir þessari stillingu. Þannig hefur þessi stilling engin áhrif á miðtakkann á þriggja takka mús |
Statt anderen das aufzudrängen, was wir vorziehen, wollen wir unsere Zuhörer die Grundsätze der Bibel lehren, wodurch wir ihnen dieselbe Willensfreiheit zubilligen, die wir genießen. Og við viljum ekki þröngva okkar eigin smekk upp á aðra heldur kenna þær meginreglur sem settar eru fram í Biblíunni, og leyfa áheyrendum að njóta sama valfrelsis og við. |
Wenn die Nachwelt uns beurteilt, sieht sie uns vielleicht nicht als widerwillige Gefangene, sondern als Männer, die aus irgendwelchen Gründen vorziehen, nicht in der Gesellschaft mitzuwirken Ūegar komandi kynslķđir dæma gjörđir okkar hérna...... líta ūær kannski ekki á okkur sem ķfúsa fanga...... heldur sem menn sem, af hvađa ástæđu sem er...... kjķsa ađ vera áfram einstaklingar sem ekkert leggja fram í jađri ūjķđfélagsins |
Doch für diejenigen, die Satans Welt vorziehen, sind sie eine schlechte Nachricht, bedeuten sie doch, daß ihre Welt bald vernichtet wird. Fyrir þá sem vilja fylgja heimi Satans er hann ill tíðindi því að hann merkir að heimur þeirra verður brátt lagður í rúst. |
Der Papst soll Englands königliche Nachgeburt dem König von Frankreich vorziehen? Og heldurđu ađ páfinn taki konunglegt örverpi Englands fram yfir konung Frakklands? |
Was in den Tagen Noahs geschah, dient allen, die es heute vorziehen, die Botschaft Gottes zu missachten, als abschreckendes Beispiel (Matthäus 24:39). Það sem gerðist á dögum Nóa er skýr viðvörun til þeirra sem kjósa að sinna ekki boðskap Guðs nú á dögum. — Matteus 24:39. |
Wir könnten die Std. vorziehen, damit Priscilla ihr Referat zu Ehren unseres Gastes halten kann. Viđ getum fariđ beint í enskuna og leyft Priscillu ađ flytja fyrirlesturinn ūér til heiđurs. |
Als Diener Gottes sind wir vorrangig auf den Namen und den Ruf Jehovas bedacht, nicht auf das, was wir persönlich vorziehen oder bequem finden. Þar sem við erum þjónar Jehóva er okkur fyrst og fremst umhugað um nafn hans og orðstír en ekki okkar eigin skoðanir eða þægindi. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vorziehen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.