Hvað þýðir verwend í Hollenska?
Hver er merking orðsins verwend í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota verwend í Hollenska.
Orðið verwend í Hollenska þýðir fúinn, spiltur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins verwend
fúinn
|
spiltur(spoiled) |
Sjá fleiri dæmi
Je bent een verwend mormel en... Ū ú ert ofdekrađur pjakkur! |
Jij verwende zak Hvað þú ert ofdekraður |
Als andere kinderen stout zijn, dan zijn ze verwend. Of er is iets mis met zijn karakter. Ūegar önnur börn eru ķūæg er ūađ vegna undanlátsamra foreldra eđa međfæddra galla í persķnuleika barnsins. |
Maar soms is het best fijn om verwend te worden. En Ūađ væri gott ađ vera dekruđ af og til. |
Je hebt ons lang genoeg verwend. Þú hefur glatt okkur nóg. |
Ik wil niet dat mijn dochters in overvloed en verwend opgroeien. Ég vil ekki ađ dætur mínar verđi spilltar og yfirlætisfullar. |
De vrouw die op haar wenken bediend wil worden, omdat haar moeder of vader haar misschien hebben verwend, is in wezen zelfzuchtig. Kona, sem vill láta þjóna sér í einu og öllu, ef til vill spillt af eftirlæti foreldra sinna, er í grundvallaratriðum eigingjörn. |
Verwend, zul je bedoelen. Þú átt við " ofdekraður... |
Pak je football, je enige bal, en steek hem in je verwende reet Hirtu boltann, hann er það eina kringlótta sem þú hefur.Troddu honum upp í görnina á þér |
Je bent verwend omdat je enig kind bent. Ūú ert ofdekruđ, af ūví ađ ūú ert einkabarn. |
Jij gaat me nu laten zien... dat je niet meer het verwende nest bent waar je pa me mee heeft opgescheept. Tækifæriđ er komiđ og ūú skalt sũna ađ ūú sért ekki sú lata prinsessa sem pabbi ūinn skildi eftir. |
Ik heb ook een zusje die verwend is. Ég á líka litla systur sem er fáránlega ofdekruđ. |
U bent onzeker en verwend en gewend aan aandacht van mannen. Ūú ert ôörugg, dekruđ kona, vön ađ draga ađ ūér menn. |
Misschien ben ik ook wel verwend Kannski er ég spillt líka |
EEN enquête die enkele jaren geleden in Japan werd gehouden, onthulde dat ongeveer de helft van de geïnterviewde volwassenen van mening was dat ouders en kinderen te weinig met elkaar communiceerden en dat ouders hun kinderen te veel verwenden. KÖNNUN, sem gerð var í Japan fyrir fáeinum árum, leiddi í ljós að um það bil helmingur fullorðinna þátttakenda taldi foreldra eiga of lítil tjáskipti við börn sín og láta of mikið eftir þeim. |
Ze vertroetelde hem totdat hij vreselijk verwend was. Hún ūjķnađi honum til handa og fķta ūar til hann varđ fordekrađur. |
Je bent een verwend jongetje, Tommy Þú ert spilltur strákur, Tommy |
Er is geen reden om aan te nemen dat Jozef immuun was voor de sterke verlangens die bij zijn leeftijd hoorden, of dat deze verwende vrouw van een vermogende en invloedrijke hofbeambte onaantrekkelijk was. Í Biblíunni er hvergi ýjað að því að Jósef hafi verið ónæmur fyrir þeim þrám og löngunum sem algengt er að ungir menn hafi eða að þessi kona, ofdekruð eiginkona auðugs og áhrifamikils hirðmanns, hafi verið óaðlaðandi í útliti. |
Maar slok onderaan uw tranen en HIE omhoog naar het koninklijk- mast met uw hart, voor uw vrienden die ons zijn voorgegaan zijn het opruimen van de zeven verdiepingen hemelen, en het maken van vluchtelingen op lange verwend Gabriel, Michael, en Raphael, tegen uw komst. En Gulp niður tár þín og hie lofti til konungs- mastri með hjörtum yðar, því að þinn vini sem hafa farið áður eru hreinsa út sjö hæða himin, og gerð Flóttamenn til langs ofdekra Gabriel, Michael og Raphael, gegn komu þinnar. |
Hij maakte mijn hoofdpijn, verwend mijn lunch, maar kreeg zijn eigen uit me goed, en als Zodra ik hem had afgeschud, maakte ik meteen voor de water- kant. Hann gerði höfuð ache mitt, spilla Tiffin minn, en fékk eigið út sína mér allt í lagi, og eins leið og ég hafði hrist hann burt, gerði ég beint í vatni hlið. |
Ze zal niet langer als „verwekelijkt en verwend” worden beschouwd, als een vertroetelde koningin. (Jesaja 26:5) Hún verður ekki talin ‚lystileg og látprúð‘ eins og dekruð drottning. |
Toen ik bij mijn moeder alleen woonde, was ik verwend en opstandig. Meðan ég bjó ein með móður minni var ég spillt af eftirlæti og uppreisnargjörn. |
Jij gaat me nu laten zien... dat je niet meer het verwende nest bent waar je pa me mee heeft opgescheept Tækifærið er komið og þú skalt sýna að þú sért ekki sú lata prinsessa sem pabbi þinn skildi eftir |
Misschien ben ik ook wel verwend. Kannski er ég spillt líka. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu verwend í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.