Hvað þýðir Verteiler í Þýska?
Hver er merking orðsins Verteiler í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Verteiler í Þýska.
Orðið Verteiler í Þýska þýðir dreifingaraðili, kveikja, póstlisti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Verteiler
dreifingaraðilinoun |
kveikjanoun |
póstlistinoun |
Sjá fleiri dæmi
Verfolgt man das Kabel eines Telefonapparats, kommt man zu einer Telefonanschlußdose oder einem Verteiler, der gegebenenfalls mit den elektrischen Leitungen des Hauses, in dem man wohnt, verbunden ist. Ef þú rekur snúruna frá símtækinu kemurðu að símatenglinum sem er tengdur símainntaki hússins. |
Jesu Erwiderung ist von umfassender Bedeutung: „Verkauf alles, was du hast, und verteil es an Arme, und du wirst einen Schatz in den Himmeln haben; und komm, folge mir nach!“ Svar Jesú felur margt í sér: „Sel allt, sem þú átt, og skipt meðal fátækra, og munt þú fjársjóð eiga á himnum. Kom síðan og fylg mér.“ |
Lass an alle einen Einladungszettel verteilen und besprich dann den Inhalt. Láttu alla viðstadda fá eintak af boðsmiðanum á minningarhátíðina og farðu yfir efni hans. |
Verteilen Sie eine Schicht Schlagsahne über den Honig Graham Crackers Breiða lag af þeyttum rjóma yfir hunang Graham kex |
Will, wenn du viel Zeit hättest, würdest du alles verteilen? Will, ef ūú færđ mikinn tíma ætlarđu ūá virkilega ađ gefa hann? |
Du verteilst den Schmerz Þú yfirfærir sársaukann |
Mutti nahm von ihr biblische Schriften und las sie gründlich durch. 1915 begann sie dann selbst damit, die Literatur, mit der Lora sie versorgte, zu verteilen und so die biblische Wahrheit weiterzugeben. Mamma las biblíuskýringarritin sem hún fékk og árið 1915 fór hún að segja öðrum frá sannleikanum í Biblíunni og dreifði ritum og blöðum sem Lora færði henni. |
Du verteilst Hoffnung wie Bonbons aus der Tasche. Ūú dreifir voninni eins og... |
Meistens verteile ich nur Strafzettel. Skrifa ađallega stöđumælasektir. |
Du verteilst den Schmerz. Ūú yfirfærir sársaukann. |
Est 8:1, 2 — Wie erfüllte sich das, was Jakob auf dem Sterbebett über Benjamin voraussagte: „Am Abend wird er Beute verteilen“? Est 8:1, 2 – Hvernig rættist spádómurinn sem Jakob bar fram á dánarbeðinu um að Benjamín myndi ,skipta herfangi á kvöldin‘? |
Ich verteile Strafzettel. Ég er ađallega í ađ skrifa sektarmiđa. |
„Sie verteilen meine Kleider unter sich. Und über meine Kleidung werfen sie Lose.“ „Þeir skipta með sér klæðum mínum, kasta hlut um kyrtil minn.“ |
Und als die Soldaten Jesu Kleider unter sich verteilten, nachdem er an den Pfahl gebracht worden war, erfüllten sich die Worte des Psalmisten: „Sie verteilen meine Kleider unter sich. Und über meine Kleidung werfen sie Lose“ (Psalm 22:18). (Jóhannes 12: 12-15) Og þegar hermenn skiptu með sér fötum Jesú eftir að hann var staurfestur uppfylltust orð sálmaritarans: „Þeir skipta með sér klæðum mínum og kasta hlut um kyrtil minn.“ — Sálmur 22:19. |
Die Truppen aufs Gebiet verteilen Dreifðu flokknum þínum yfir svæðið |
10 Einige Außenstehende betrachten unseren Predigtdienst womöglich bloß als das Verteilen von Literatur. 10 Sumir utansafnaðarmenn halda eflaust að starf okkar sé einungis fólgið í því að dreifa ritum. |
Scott kam auf die Idee, einen Stand auf dem örtlichen Flohmarkt aufzubauen und dort Bibeln und Traktate zu verteilen. Scott fékk þá hugmynd að setja upp bás á flóamarkaðinum í bænum og útbýta smáritum og biblíum. |
Einige Dienstaufseher verteilen einen Plan an alle Leiter und hängen eine Kopie davon ans Anschlagbrett. Sumir starfshirðar láta alla umsjónarmenn fá dagskrá sem er líka hengd upp á tilkynningatöflu. |
Zu einem reichen jungen Vorsteher sagte er: „Verkauf alles, was du hast, und verteil es an Arme, und du wirst einen Schatz in den Himmeln haben; und komm, folge mir nach!“ Hann sagði ríkum höfðingja: „Sel allt, sem þú átt, og skipt meðal fátækra, og munt þú fjársjóð eiga á himnum. Kom síðan og fylg mér.“ |
Außerdem bemerken wir recht bald, dass kaum jemand dieses Brot haben möchte. Einige Leute möchten sogar verhindern, dass wir es verteilen. En þú uppgötvar fljótt að mjög fáir vilja fá þetta brauð. Sumir eru jafnvel mjög mótfallnir því að þú dreifir því. |
Und verteil deine Leute. Dreifiđ vopnum. |
Computerwürmer vervielfältigen sich selbst und verteilen sich automatisch über das Internet auf andere Rechner. Tölvuormar eru skaðleg forrit sem dreifa sér sjálfvirkt yfir í aðrar tölvur með hjálp Netsins. |
Du kannst nicht dein Leben lang Mulch in meinem Garten verteilen. Ūú getur ekki unniđ í garđinum mínum til æviloka. |
Verteilst du die Einladungen am Wochenende, dann kannst du auch gern, wo es passt, die Zeitschriften dazu anbieten. Þegar við dreifum boðsmiðum um helgar bjóðum við einnig blöðin eftir því sem við á. |
Eine Gruppe Membrantaschen; sie verpacken und verteilen die von der Zelle hergestellten Proteine Hópur himnusekkja sem pakka inn og dreifa prótínum er fruman myndar. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Verteiler í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.