Hvað þýðir verloren í Þýska?

Hver er merking orðsins verloren í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota verloren í Þýska.

Orðið verloren í Þýska þýðir týndur, glataður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins verloren

týndur

adjective

Der Hirte hatte alle seine Schafe sehr lieb, auch das verlorene.
Fjárhirðinum þótti afar vænt um sauðina sína, jafnvel þann sem var týndur.

glataður

adjective

Falls solche Momente verloren zu sein scheinen, können sie wiedergefunden werden.
Ef sá tími virðist glataður, þá er hægt að finna hann aftur.

Sjá fleiri dæmi

Wir kontrollieren, warum die Flotte Kontakt mit einem der Schiffe verlor
Flotinn missti samband við skip en skipsskaði er ekki staðfestur
Ich konnte ihm nichts aufschreiben, was er hätte lesen können, denn er hatte sein Augenlicht verloren.
Ég gat ekki skrifað skilaboð fyrir hann til að lesa, því hann hafði misst sjónina.
Die Folge war, daß sie und alle ihre unvollkommenen Nachkommen das Recht verloren, im Paradies zu leben (1. Mose 3:1-19; Römer 5:12).
Afleiðingin var sú að þau glötuðu réttinum til að lifa í paradís, bæði handa sjálfum sér og öllum ófullkomnum afkomendum sínum. — 1. Mósebók 3: 1-19; Rómverjabréfið 5:12.
Könnten wegen ihres unvollkommenen Erinnerungsvermögens nicht wichtige Anweisungen verloren gehen?
Myndu þeir gleyma mikilvægum atriðum af því að hugur þeirra var ófullkominn?
Haben Sie jemals jemanden verloren, weil er sich mit einer Gitarrensaite aufhing?
Liđūjálfi, hefur fangi dáiđ í vörslu ūinni af ūví hann hengdi sig međ gítarstreng?
Wenige Monate nach der Bundestagswahl 2009 verlor die Partei stark an Rückhalt.
Í kosningunum vorið 2003 tapaði Sjálfstæðisflokkurinn talsverðu fylgi.
Bevor sie es merkte, hatte sie ihr empfindsames Gewissen verloren.
Áður en hún vissi af var hún búin að missa sína góðu samvisku.
Die mißliche Lage des verlorenen Sohnes gleicht der Erfahrung, die heute viele von denen machen, die den geraden Weg der reinen Anbetung verlassen haben.
Glataði sonurinn var að mörgu leyti líkt á vegi staddur og margir sem yfirgefa hina beinu braut hreinnar tilbeiðslu nú á dögum.
Ihr Rechner hat das Spiel verloren
Tölvan þín tapaði
Gut ist ein Name, der nicht verloren geht,
Um alla eilífð okkar nöfn séu skráð,
Beim Flugzeugabsturz bei Smolensk 2010 verlor die PiS zahlreiche führende Politiker, allen voran den damaligen Staatspräsidenten Lech Kaczyński.
Polandball varð vinsælla í kjölfar flugslyssins 2010 þegar pólski forsetinn, Lech Kaczyński fórst.
Wie er wirklich hieß, ging im Dunkel der Geschichte verloren.
Rétt nafn hans er hins vegar löngu gleymt.
Ich kenne niemanden, der eifrig jeden Tag mit reiner Absicht und Glauben an Christus im Buch Mormon liest und sein Zeugnis verloren hat und abgefallen ist.
Ég veit ekki um neinn sem les staðfastlega og daglega í Mormónsbók af einlægum ásetningi og með trú á Krist en hefur glatað vitnisburði sínum og horfið á braut.
Mose 24:3-8). In jenem Gesetzesbund hieß es ausdrücklich, wenn sie seinen Geboten gehorchten, würden sie Jehovas reichen Segen verspüren, doch falls sie bundbrüchig würden, ginge ihnen dieser Segen verloren und sie würden von ihren Feinden gefangen genommen werden (2.
Mósebók 24: 3-8) Sáttmálinn kvað á um að þeir myndu hljóta blessun Jehóva ef þeir héldu boðorð hans en glata blessuninni og falla í hendur óvina sinna ef þeir ryfu hann.
Oft geht die Unschuld verloren — durch sexuelle Ausbeutung.
Það sem oft glatast er sakleysið — vegna kynferðislegrar misnotkunar.
Wenn Kinder zu Höchstleistungen angetrieben werden, geht die Freude an Sport und Spiel verloren
Börn geta misst ánægjuna af íþróttum og leikjum þegar ýtt er um of undir keppnisanda.
Es wird gesagt, dass, wenn von einer Henne ausgebrütet werden sie direkt auf die Alarmglocken zu zerstreuen, und so verloren, daß sie hören nie der Mutter rufen, die sie sammelt erneut.
Það er sagt að þegar hatched eftir hæna þeir vilja beint dreifa á sumum viðvörun og svo ert glataður, því að þeir aldrei heyra kalla móður sem safnar þeim aftur.
Sie merken es nicht, wenn Sie verloren haben, oder?
Ūú veist ekki hvenær ūú hefur veriđ sigrađur, er ūađ?
Er hat alles verloren.
Hann missti allt.
(1) Wie kam es dazu, dass Familie Roman ihren Fokus verloren hatte?
(1) Hvað varð til þess að fjölskylda bróður Romans missti einbeitinguna í þjónustunni við Jehóva?
Jungfräulichkeit wird durch Penetration verloren.
Meydķmur tapast međ innsetningu.
Und ich habe ein Kind verloren!
Afsakađu, en ég tũndi lítilli stelpu!
DER Gesichtssinn gilt im allgemeinen als der wertvollste und wichtigste Sinn — besonders bei denen, die das Augenlicht verloren haben.
SJÓNIN er yfirleitt álitin dýrmætasta og þýðingarmesta skilningarvitið — ekki síst af þeim sem hafa hana ekki lengur.
Ich verlor Frau und Kind im Kindbett.
Konan mín hafđi lätist af barnsförum.
Wen wundert es da, wenn in Fachkreisen heute von der wachsenden Tragödie der verlorenen Kindheit gesprochen wird.
Það er því ekkert undarlegt að sérfræðingar tali um að glötuð bernska sé vaxandi vandamál.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu verloren í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.