Hvað þýðir verbot í Þýska?
Hver er merking orðsins verbot í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota verbot í Þýska.
Orðið verbot í Þýska þýðir bann, vörn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins verbot
bannnoun Aber brauchen wir dafür wirklich eigens ein Verbot? En þurfum við sérstakt lagaákvæði þar sem lagt er bann við því að horfa á slíkt efni? |
vörnnoun |
Sjá fleiri dæmi
Doch weil Mercator den Protest Luthers gegen die Ablasspraxis von 1517 in die Chronologia aufnahm, wurde sie auf den Index verbotener Bücher der katholischen Kirche gesetzt. En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur. |
3 Durch eine Schlange sagte Satan zu Eva, der ersten Frau, sie würde keinesfalls sterben, wenn sie Gottes Gebot übertreten und von der verbotenen Frucht essen würde. 3 Satan notaði höggorm þegar hann sagði Evu, fyrstu konunni, að hún myndi ekki deyja þó að hún virti að vettugi skipun Guðs og borðaði af forboðna ávextinum. |
Das Werk gedeiht unter Verbot Velgengni undir banni |
Welche Art von Verboten müssen wir beachten, damit wir ein gutes Gewissen bewahren? Hvers konar bönnum verðum við að hlýða til að varðveita góða samvisku? |
Dass Gott die Ehe mit einem Nichtisraeliten verbot, war beispielsweise für das geistige Wohl der gesamten Nation von Bedeutung (5. Bann Guðs við því að stofna til hjúskapar við heiðingja var til dæmis mikilvægur þáttur í því að þjóðin í heild ætti gott samband við hann. |
Da sich Kain jedoch als reuelos erwies und sein Verbrechen ausführte, verurteilte Jehova ihn zu Verbannung, wobei er sein Urteil allerdings dadurch milderte, daß er anderen Menschen verbot, ihn zu töten (1. Mose 4:8-15). Er Kain hafði sýnt með viðhorfi sínu að hann iðraðist ekki og drýgt glæpinn, dæmdi Jehóva hann brottrækan en mildaði dóminn með ákvæði um að öðrum mönnum væri bannað að drepa hann. — 1. Mósebók 4: 8-15. |
Michael hat selbst Kinder. Als er bei einem Seminar erfuhr, wie viele Kinder gefährliche Websites besuchen, obwohl ihre Eltern es ihnen verboten haben, war er bestürzt. Faðir nokkur, sem heitir Michael, varð mjög áhyggjufullur þegar hann heyrði á ráðstefnu að stór hluti barna fer á hættulegar netsíður þrátt fyrir að foreldrarnir banni það. |
Rauchen verboten. Ūú mátt ekki reykja hérna! |
1939 brach der Zweite Weltkrieg aus, und im Jahr darauf wurde das Werk von Jehovas Zeugen in Kanada verboten. Síðari heimsstyrjöldin braust út árið 1939 og árið eftir var starf Votta Jehóva bannað í Kanada. |
Je länger Eva die verbotene Frucht betrachtete und der verdrehten Argumentation des Teufels zuhörte, desto überzeugter war sie davon, daß er recht hatte. Því lengur sem Eva horfði á forboðna ávöxtinn og hlustaði á rangsnúnar röksemdir djöfulsins, þeim mun sannfærðari varð hún um að hann hefði á réttu að standa. |
Das Verbot bleibt „bis zum zweiten Jahr der Regierung des Darius, des Königs von Persien“, in Kraft. Bannið heldur gildi „þar til á öðru ríkisári Daríusar Persakonungs.“ |
In den 30er und 40er Jahren bediente sich die große Hure der Katholischen Aktion und politischer Intrigen, um Jehovas treue Zeugen zu verfolgen und mit Verboten zu belegen. Á fjórða og fimmta áratug þessarar aldar beitti skækjan mikla öfgahópum kaþólskra og pólitískum klækjabrögðum til að ofsækja og banna trúfasta votta Jehóva. |
Im selben Jahr konnten wir nach 40 Jahren, in denen unser Werk verboten war, ohne jegliche Einschränkungen unsere ersten Bezirkskongresse abhalten. Það ár héldum við umdæmismót án nokkurra takmarkana í fyrsta sinn síðan starf okkar hafði verið bannað fyrir nærfellt 40 árum. |
Wenn Diener Gottes wie andere aus Menschenfurcht das tun, was Gott verboten hat, oder es unterlassen, das zu tun, was er ihnen geboten hat, dann sind sie dem „Vogelfänger“ in die Falle gegangen (Hesekiel 33:8; Jakobus 4:17). (Orðskviðirnir 29:25) Ef ótti við menn fær þá til taka þátt í einhverju sem Jehóva bannar eða sleppa því að gera það sem orð hans býður hafa þeir fest sig í snöru „fuglarans“. — Esekíel 33:8; Jakobsbréfið 4:17. |
Schon seit 17 Jahren ist das Predigtwerk auf einer Inselgruppe im Fernen Osten verboten. Á eyjaklasa í Austurlöndum fjær hefur prédikunarstarfið verið bannað í 17 ár. |
Als Adam und Eva von der verbotenen Frucht aßen, wurden sie sterblich, das heißt, Tod und Sünde untertan. Þegar Adam og Eva neyttu af forboðna ávextinum, urðu þau dauðleg, þ. e. háð synd og dauða. |
Nach dem Krieg wurde das Verbot aufgehoben. Eftir síðari heimstyrjöldina gátum við haldið áfram starfinu án nokkurra hafta. |
Er hat mir das " Hukilau " verboten. Hann bađ mig ađ fara ekki á Hukilau. |
Zu allen Zeiten haben Menschen sogar trotz schwerer Krankheit, staatlichen Verbots oder unter Androhung der Todesstrafe mit ganzer Kraft unbeirrt daran gearbeitet, sie zu übersetzen. Í aldanna rás hafa menn lagt á sig ómælt erfiði til að þýða Biblíuna andspænis heilsubresti, opinberum bönnum eða jafnvel líflátshótunum. |
Nachdruck und Vervielfältigung jeglicher Art verboten. Myndina má ekki afrita eða fjölfalda með nokkrum hætti. |
Viele sind also der Ansicht gewesen — und einige sind es immer noch —, daß das Verbot, Blut zu essen, von Gläubigen beachtet werden sollte. Því hafa margir talið — og sumir telja enn — að trúuðum mönnum beri að halda bannið við neyslu blóðs. |
Schwimmen verboten.“ Ekkert sund leyft hér.“ |
Im Februar 1752 verbot sie die Ausfuhr von Windmühlen. Í febrúar 1752 settu stjórnvöld útflutningsbann á vindmyllur. |
Ist es dem Menschen verboten, für sich selbst zu sorgen, wie kann er sein eigener Herr sein? Ef mađur má ekki sjá sér farborđa hvernig er ūá hægt ađ vera mađur af eigin verđleikum? |
Weil sie ihren heiligen Dienst in einem schwierigen Gebiet oder unter verschiedenen Erschwernissen, einschließlich Verboten von seiten der Regierung, durchführen. Vegna þess að þeir hafa þurft að inna sína heilögu þjónustu af hendi í erfiðu starfssvæði eða andspænis margvíslegum erfiðleikum, þar á meðal opinberu banni stjórnvalda. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu verbot í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.