Hvað þýðir Unsicherheit í Þýska?
Hver er merking orðsins Unsicherheit í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Unsicherheit í Þýska.
Orðið Unsicherheit í Þýska þýðir óvissa, óöryggi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Unsicherheit
óvissanoun Wohin man auch blickt, überall herrscht ein Gefühl der Unsicherheit. Hvert sem litið er má sjá að hjá fólki býr óvissa um hvernig lífið verður. |
óörygginoun Unter der Königreichsherrschaft wird niemand mehr Unsicherheit auf wirtschaftlichem Gebiet zu befürchten haben. Undir stjórn þessa ríkis mun efnahagslegt óöryggi aldrei framar ógna nokkrum manni. |
Sjá fleiri dæmi
Wegen der Unsicherheiten, die das Leben mit sich bringt, sollten wir unser Herz behüten (10:2), bei allem, was wir tun, vorsichtig sein und mit praktischer Weisheit handeln (10:8-10). Sökum óvissunar í lífinu ættum við að varðveita hjörtu okkar (10:2), sýna aðgát í öllu sem við gerum og láta visku ráða gerðum okkar. — 10:8-10. |
Wohin man auch blickt, überall herrscht ein Gefühl der Unsicherheit. Hvert sem litið er má sjá að hjá fólki býr óvissa um hvernig lífið verður. |
Ich musste nie eine Scheidung durchstehen, den Schmerz und die Unsicherheit ertragen, die daher rühren, dass man verlassen wurde, oder die Verantwortung tragen, die eine alleinerziehende Mutter hat. Ég hef aldrei þurft að fara í gegnum skilnað, þann sársauka og óöryggi sem fylgir því að vera yfirgefin, eða upplifað þá ábyrgð sem fylgir því að vera einstæð móðir. |
Wie sich herausgestellt hat, waren die Wahrheiten gut durchdacht und nicht übereilt, sondern von Gott offenbart; und deshalb reden sie jetzt nicht mit der Unsicherheit eines Stammelnden, sondern mit voller Glaubensgewissheit. Þeir hafa uppgötvað að sannleikurinn, sem hann hefur opinberað, er ekki gáleysislegur heldur úthugsaður, og þeir eru ekki mállausir af óvissu heldur tala með trúarsannfæringu. |
Unsicherheit, besonders finanziell Áhyggjur – fjárhagslegar eða aðrar |
„Für viele Menschen ist das Leben heutzutage voller Unsicherheiten. „Friði jarðarbúa hefur sjaldan verið ógnað sem nú. |
Wirtschaftliche Unsicherheit, Verbrechen, Umweltverschmutzung und schreckliche Krankheiten bedrohen das Wohl jedes einzelnen. Fjárhagsleg óvissa, glæpir, mengun og óttalegir sjúkdómar ógna velferð sérhvers manns. |
„Die Unsicherheit der Männer und ihr Mangel an Verständnis für die emotionellen Bedürfnisse ihrer Frau ist sowohl eine Ursache als auch eine Auswirkung der Unzufriedenheit in vielen Ehen“ (Psychology Today, Oktober 1982). „Í mörgum hjónaböndum er það bæði orsök og afleiðing óhamingju að menn eru ráðvilltir og þar af leiðandi lítt næmir fyrir tilfinningalegum þörfum kvenna sinna.“ — Tímaritið Psychology Today í október 1982. |
Je mehr die Unsicherheit in bezug auf die Frage zunimmt, welche Methode, welches Labor, welche Halbwertszeit oder welche Eichkurve am zuverlässigsten ist, desto weniger fühlen wir Archäologen uns sklavisch gebunden, irgendein ‚Alter‘, das uns angegeben wird, blindlings zu akzeptieren.“ Því meiri ringulreiðar sem gætir varðandi það hvaða aðferð, hvaða rannsóknastofa, hvaða helmingunartími og hvaða kvörðun sé ábyggilegust, þeim mun minna mun okkur fornleifafræðingunum finnast við þrælbundnir að viðurkenna efasemdalaust hvaða ‚aldursgreiningu‘ sem okkur er boðin.“ |
Das Teenageralter bringt oft Unsicherheit mit sich – man hat das Gefühl, nicht gut genug zu sein, man versucht, sich seinen Platz in einer Gruppe zu erobern, man will dazugehören. Unglingsárin eru oft ár óöryggis og vanmáttarkenndar, þegar reynt er að falla í hóp jafnaldra. |
Weitaus wichtiger ist allerdings, daß das Königreich die Hauptursache für den Unfrieden und die Unsicherheit beseitigen wird. Mikilvægara er þó að Guðsríki mun uppræta frumorsök þess að frið og öryggi skortir. |
Die Unsicherheit, nicht zu wissen, wo er die kommende Nacht verbringen würde, war für ihn zuviel. Óvissan um hvar hann myndi gista næstu nótt var meiri en hann gat borið. |
„Diese relativ junge Geschichte ist von Unsicherheiten durchlöchert“ „Þetta tiltölulega nýliðna sögubrot er allt í óvissu.“ |
„Die Verlegenheit und Unsicherheit, mit der viele ihren geschiedenen Freunden begegnen, ist nicht zu unterschätzen“, erklärt eine Forscherin. „Við ættum ekki að vanmeta það hve vandræðalegir og óöruggir margir eru í samskiptum við fráskilda vini sína,“ segir rannsóknarmaður. |
Doch wer seine Tatenlosigkeit mit den noch bestehenden Unsicherheiten rechtfertigt, setzt eigentlich die Zukunft aufs Spiel, halten einige dagegen. Sumir segja auðvitað að mannkynið taki býsna mikla áhættu með því að gera ekki neitt í skjóli þess að við vitum ekki nógu mikið. |
Daher spreche ich dieses Thema heute an, denn kein einziges Mitglied dieser Kirche sollte in Bezug auf seinen Missionsauftrag wegen Missverständnissen, Unsicherheit, Kummer oder Schuldgefühlen unnötigerweise eine Last tragen. Ég tala um þetta atriði hér í dag því að enginn þegn kirkjunnar ætti að bera óþarfa byrði misskilnings, óvissu, angistar eða sektar varðandi verkefnaskipan. |
Ein erfahrener Landwirt weiß zwar, wann und wo er Samen säen muß, aber es besteht trotzdem eine gewisse Unsicherheit, was das weitere Wachstum betrifft. (Jesaja 46: 9, 10) Reyndur bóndi veit hvar og hvenær hann á að sá fræi, en uppskeran er samt ekki örugg. |
Wie könntest du ihm helfen, seine Unsicherheit zu überwinden und mit anderen über die Wahrheit zu sprechen? Þú vilt eflaust hjálpa unglingnum að segja óhikað frá fagnaðarerindinu. |
Häufig werden durch die von einem Krieg ausgelöste Furcht und Unsicherheit starke nationalistische Gefühle geweckt. Óttinn og óöryggið, sem fylgir stríði, vekur oft upp sterka þjóðernishyggju. |
Überall herrscht Unsicherheit. Alls staðar er öryggisleysi. |
Sie erinnern sich an Zeiten der Angst und Unsicherheit als Jugendliche ohne Zuhause, aber sie wurden durch ihr Studium der Bibel mit Zeugen Jehovas gestärkt. Þeir minnast þess að þeir hafi oft verið kvíðnir og hræddir meðan þeir áttu ekkert heimili en nám þeirra í Biblíunni með hjálp votta Jehóva styrkti þá. |
Allein schon das Wort jagt einem Furcht ein und löst ein Gefühl der Unsicherheit und Hilflosigkeit aus. Orðið eitt vekur ugg og ótta í hjörtum manna. |
Der Mann sollte sich gezielt darum bemühen, irgendwelche Gefühle der Unsicherheit bei seiner Frau zu zerstreuen. Ef hún finnur til öryggisleysis taktu þá meðvitaða ákvörðun um að byggja upp öryggiskennd hennar. |
* Wie hat er wohl reagiert, als er herausfand, dass sein Sohn mit Paulus den Missionardienst durchführen wollte, der Gefahren und finanzielle Unsicherheit mit sich bringen würde? * Við getum rétt ímyndað okkur hvernig faðir hans hefur brugðist við þegar hann uppgötvaði að sonurinn vildi frekar vera í trúboðsstarfi með Páli sem var bæði hættulegt og fjárhagslega ótryggt. |
Einige ihrer Fragen ließen Zweifel und Unsicherheit in mir aufkommen. Sumar spurningar þeirra sköpuðu efasemdir og óvissu. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Unsicherheit í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.