Hvað þýðir tüzük. í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins tüzük. í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tüzük. í Tyrkneska.
Orðið tüzük. í Tyrkneska þýðir leiðbeining, viðmiðunarregla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tüzük.
leiðbeining(guideline) |
viðmiðunarregla(guideline) |
Sjá fleiri dæmi
Bu doğum, ne zaman oldu? (b) Birleşmiş Milletler Teşkilatının tüzüğü ona hangi görevi yükler? Fakat Krallık ahdi İsa Mesih’e hangi görevi verdi? (b) Hvert er hlutverk Sameinuðu þjóðanna, samkvæmt stofnskrá þeirra, en hvaða hlutverk hefur Jesús Kristur samkvæmt ríkissáttmálanum? |
Tüzük, eski Sovyetler Birliği de dahil olmak üzere, 51 millet tarafından kabul edildi ve 24 Ekim 1945’te yürürlüğe girdiğinde, aslında, feshedilmiş olan Milletler Cemiyeti çukurdan çıkmış oldu. Fimmtíu og eitt þjóðríki samþykkti stofnskrána, þeirra á meðal Sovétríkin fyrrverandi, og þegar hún gekk í gildi þann 24. október 1945 steig Þjóðabandalagið sáluga í reynd upp úr undirdjúpinu. |
Tüzüğün önsözünde şöyle denilmiştir: “BİZ BİRLEŞMİŞ MİLLETLERİN HALKLARI KARARLIYIZ Kİ, gelecek nesilleri, bizim devrimizde insanlığa anlatılamayacak acılar çektirmiş olan iki savaşın belalarından kurtaracağız . . . . Í formála hennar sagði: „VÉR, ÞEGNAR HINNA SAMEINUÐU ÞJÓÐA, ÁKVÁÐUM að bjarga komandi kynslóðum undan plágum styrjalda sem hafa tvívegis á ævi vorri leitt ólýsanlegar sorgir yfir mannkynið . . . |
Bazıları, bu Tüzük’te Tanrı kelimesinin de geçmesini istiyordu. Sumir vildu að guðdómurinn yrði nefndur í stofnskránni. |
Andrew Boyd’a göre, B.M.’in sorunlarının nedenleri, bizzat Üç Büyükler tarafından tüzüğün bir parçası haline getirilmiştir. Að því er Andrew Boyd segir voru vandamál Sameinuðu þjóðanna innbyggð í stofnskrá þeirra að tilhlutan risanna þriggja. |
Beklenebileceği gibi, temizlik, sağlıklı yaşam ve hastalıklarla ilgili kurallar gibi o devirde İsrail’deki yaşamı düzenlemeye yönelik birçok tüzük vardı. Af skiljanlegum ástæðum snúast mörg af þessum ákvæðum um lífshætti Ísraelsmanna á þeim tíma, eins og reglur um hreinlæti, meðferð úrgangs og sjúkdóma. |
Böylece B.M. tüzüğüne veto hakkının da dahil edilmesi, “büyük güçlerin münakaşa edeceklerine dair bir tahmini yansıtmıştır.” Með þessu neitunarvaldi endurspeglaði stofnskrá Sameinuðu þjóðanna „að reiknað væri með að stórveldin myndu deila.“ |
Ne de olsa, Haziran 1945’te, atom bombasının Hiroşima’yı harap etmesinden sadece 41 gün önce önerilen tüzüğünün önsözü, bu kuruluşun “sonraki nesilleri savaş felaketinden esirgeme” amacını belirtiyordu. Þegar allt kemur til alls segir í formálanum að stofnskrá þeirra, sem lögð var fram í júní 1945, aðeins 41 degi áður en kjarnorkusprengjan lagði Hírósíma í rúst, að tilgangur samtakanna sé sá að „bjarga komandi kynslóðum undan hörmungum ófriðar.“ |
Snow bu yeni grubun tüzüğünün müsveddesini yazdı. Snow gerði uppkast að félagsreglum hópsins. |
Tüzüğün önsözünde, bu Teşkilatın “sonraki nesilleri savaş felaketinden kurtarmaya” kararlı olduğu ifade edildi. Í formálsorðum stofnskrárinnar var látinn í ljós sá ásetningur að „forða komandi kynslóðum frá þeirri bölvun sem styrjaldir eru.“ |
1945 yılının nisan ayında Birleşmiş Milletler için bir tüzük benimsemek üzere San Francisco’da bir konferans yapıldı. Í apríl 1945 var haldin ráðstefna í San Francisco til að samþiggja stofnskrá Sameinuðu þjóðanna. |
Daha korkunç olan II. Dünya Savaşından sonra, 1945’te Birleşmiş Milletler Tüzüğü imzalandı. Árið 1945, eftir enn hræðilegri heimsstyrjöld, var stofnskrá Sameinuðu þjóðanna undirrituð. |
yalnız kamu organları için: ilgili kamu kuruluşunu kuran yasal metin (kanun, tüzük vb.) veya diğer resmi belge;* Aðeins fyrir opinber samtök: Lögleg samþykkt, ákvörðun eða annað formlegt skjal sem sannar að um sé að ræða opinber samtök;* |
Savaş henüz sürerken, 50 ülkenin temsilcisi, uluslararası güvenlik için insanların o zamana kadar tasarladığı en büyük planı meydana getirdiler: Birleşmiş Milletler Tüzüğü. Meðan stríðið var enn í fullum gangi komu fulltrúar 50 þjóða fram með stórkostlegustu áætlun um alþjóðlegt öryggi sem menn höfðu nokkru sinni upphugsað: Stofnskrá Sameinuðu þjóðanna. |
resmi olmayan kuruluşlar için: kuruluş tüzüğünü gösterir resmi gazete/ticaret sicil gazetesi fotokopisi ve KDV yükümlülüğü sertifikası (bazı ülkelerde olduğu gibi, ticaret sicil numarası ile KDV numarası aynı ise, sadece bu belgelerden biri istenir);* Aðeins fyrir óopinber samtök: Upplýsingar um samtökin úr lögbirtingarblaði/fyrirtækjaskrá og virðisaukaskattsskírteini (ef virðisaukaskattsnúmer og fyrirtækisnúmer er það sama, eins og í sumum löndum, nægir að senda annað skjalið; * |
A.B.D. başkanı Woodrow Wilson’un önerilerinden birine uygun olan bu şart, daha sonra Milletler Cemiyetinin tüzüğünün 8. maddesine dahil edildi. Það var gert í samræmi við eina af tillögum Woodrows Wilsons Bandaríkjaforseta er síðan var felld inn í 8. grein sáttmála Þjóðabandalagsins. |
Tanrı’nın var olmadığını kanıtlamak imkânsız olduğundan Britanya Reklam Standartları tüzüğüne göre, slogana “büyük ihtimalle” ifadesi eklendi. Orðið „sennilega“ er notað til að fullnægja reglum Breska auglýsingaeftirlitsins (Advertising Standards Authority), því að ógerlegt sé að afsanna tilvist Guðs. |
Birleşmiş Milletlerin Eğitim, Bilim ve Kültür Teşkilatının tüzüğü şunu söylemektedir: “Savaşlar insanların zihinlerinde başladığından barışı koruma fikri de insanların zihinlerinde geliştirilmelidir.” Í stjórnlögum Menningarmálastofnunar Sameinuðu þjóðanna segir: „Þar eð styrjaldir hefjast í hugum manna er það í hugum manna sem reisa þarf varnarvirki um friðinn.“ |
BBC’nin (British Broadcasting Corporation) tüzüğüne göre TV yapımcıları, çizgi filmler dahil olmak üzere programlarının sergilediği herhangi bir şiddet eyleminin yaratacağı etkileri dikkatle gözden geçirmelidirler. Samkvæmt viðmiðunarreglum breska útvarps- og sjónvarpsfélagsins BBC verða framleiðendur sjónvarpsefnis að íhuga vandlega hvaða áhrif hvert það ofbeldi, sem sýnt er í sjónvarpi og þá einnig í teiknimyndum, hefur. |
Ekim’in 2’sinde düzenlenen yıllık genel kurul toplantısında, yasaların elverdiği ölçüde teokratik bir çizgiye ulaşabilmek çabasıyla Teşkilat’ın tüzüğünde değişiklik yapıldı. Á ársfundinum 2. október var stofnskrá Félagsins breytt til að færa hana eins nálægt guðræðislegu fyrirkomulagi og hægt væri samkvæmt lögum. |
Tüzüğü gereğince tüm insanların en büyük ihtiyacını, yani ruhi şeylere olan ihtiyacını karşılamaya çalışmaktadır. Samkvæmt stofnskrá Félagsins leitast það við að uppfylla stærstu þörf allra manna, hina andlegu. |
Bu, 1945 yılında Birleşmiş Milletler Tüzüğü imzalanırken beslenen büyük umutlarla ne kadar tezat içindedir! Það er mikill munur á þessu og þeim björtu vonum sem menn báru í brjósti þegar stofnskrá Sameinuðu þjóðanna var undirrituð árið 1945! |
Hiç bir yasal tüzüğe karşı gelmedim, değil mi? Ég hef aldrei veriđ fundinn sekur um nein stofnunarbrot, hef ég? |
Sonuç olarak tüzükte “Tanrı”ya değinilmedi veya herhangi bir şekilde gönderme yapılmadı. Í kjölfarið var ákveðið að hvergi yrði minnst á Guð. |
cinayet tüzüğünde sınırlamalar yok Morđákæra fyrnist ekki. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tüzük. í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.