Hvað þýðir Tatăl nostru í Rúmenska?

Hver er merking orðsins Tatăl nostru í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Tatăl nostru í Rúmenska.

Orðið Tatăl nostru í Rúmenska þýðir faðirvor, Faðir vor, faðirvor, faðir vor. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Tatăl nostru

faðirvor

proper

Să spui de trei ori " Ave Maria " şi de patru ori " Tatăl nostru ".
Farðu nuú með þrjár Maríubænir og fjögur Faðirvor.

Faðir vor

proper

Tatăl nostru, care eşti în ceruri, sfinţească-se numele tău.
Faðir vor, þú sem ert á himnum.

faðirvor

proper

Să spui de trei ori " Ave Maria " şi de patru ori " Tatăl nostru ".
Farðu nuú með þrjár Maríubænir og fjögur Faðirvor.

faðir vor

Isus şi-a învăţat discipolii să i se adreseze lui Iehova în rugăciune cu apelativul „Tatăl nostru“.
Jesús kenndi lærisveinum sínum að ávarpa Jehóva í bæn sem „faðir vor.“

Sjá fleiri dæmi

El este întărit când comunicăm prin rugăciune umilă cu Tatăl nostru Ceresc iubitor26.
Hann styrkist þegar við höfum samband í auðmjúkri bæn við elskuríkan himneskan föður okkar.26
Nu ne poate îndruma înapoi la Tatăl nostru Ceresc şi la căminul nostru etern.
Hún mun ekki geta leiðbeint okkur til baka til himnesks föður og eilífs heimilis okkar.
Ce ocazie excelentă de a-l onora pe Tatăl nostru ceresc!
Þetta er gott tækifæri til að heiðra himneskan föður okkar.
Așa că în rugăciunea Tatăl nostru în inuită spune: Dă-ne nouă astăzi foca noastră zilnică.
Í þýðingu sinni á Faðir vor lét hann línuna „Gef oss í dag vort daglegt brauð“ samsvara „Gef oss í dag vorn daglega sel“.
Mărturisesc cu bucurie că Tatăl nostru Ceresc și Fiul Său Preaiubit, Isus Hristos, trăiesc.
Í gleði ber ég vitni um að Guð faðirinn og sonur hans Jesú Kristur, lifa.
11 Progresul nostru spiritual presupune şi să ne apropiem mai mult de Iehova, Prietenul şi Tatăl nostru.
11 Við ættum einnig að tengjast Jehóva nánari böndum sem vini og föður.
Tatăl nostru Ceresc ne cunoaşte pe fiecare în parte şi ne cunoaşte nevoile.
Himneskur faðir hugar að hverju okkar og minnist þarfa okkar.
Într-un anume sens, Biblia este o scrisoare de la ‘Tatăl nostru din ceruri’, Iehova (Matei 6:9).
Biblían er nokkurs konar bréf frá ‚föður okkar sem er á himnum‘, Jehóva Guði.
Da, astfel cultivăm o prietenie strânsă cu Tatăl nostru ceresc.
Já, við höldum áfram að byggja upp kærleiksríkt samband við himneskan föður okkar.
Într-adevăr, putem spune cu siguranţă că încercările ne-au întărit încrederea în Iehova, Tatăl nostru ceresc!
Við getum sagt með sanni að traust okkar á Jehóva, himneskum föður okkar, styrktist við hverja raun.
Prin ispăşirea lui Isus Hristos, putem deveni asemănători Tatălui nostru Ceresc şi putem primi plenitudinea bucuriei.
Með friðþægingu Jesú Krists getum við orðið lík okkar himneska föður og meðtekið fyllingu gleðinnar.
Tatăl nostru Ceresc doreşte să-i binecuvânteze pe copiii Săi spiritual şi temporal.
Himneskur faðir þráir að blessa börn sín andlega og stundlega.
18 Fără îndoială că aştepţi cu nerăbdare minunata lume nouă promisă de Tatăl nostru ceresc.
18 Þú hlakkar örugglega til þess að fá að lifa í þeim dásamlega nýja heimi sem faðir okkar á himnum hefur lofað.
Ce ne va ajuta ʻsă înțelegem totʼ ce este necesar pentru a-i fi plăcuți Tatălui nostru ceresc?
Hvað gerir okkur kleift að „skilja allt“ sem við þurfum til að þóknast föður okkar á himnum?
Tatăl nostru Ceresc L-a dat pe Fiul Lui pentru noi.
Í okkar þágu gaf faðir okkar á himnum son sinn.
Tatăl nostru Ceresc delegă puterea preoţiei Sale bărbaţilor care sunt membri demni ai Bisericii.
Okkar himneski faðir veitir verðugum karlkyns meðlimum kirkjunnar prestdæmiskraft sinn.
Trebuie să comunicăm cu Tatăl nostru Etern având inima frântă şi mintea dornică să înveţe.
Við verðum að koma til okkar eilífa föður með sundurkramið hjarta og námfúsan huga.
Cu alte cuvinte, Tatăl nostru Ceresc este Dumnezeul nostru, iar Dumnezeu este un mentor pentru noi.
Með öðrum orðum, þá er himneskur faðir Guð okkar og Guð er lærimeistari okkar.
Ne rugăm să fim aproape de Tatăl nostru Ceresc, să primim Spiritul Său şi să simţim dragostea Sa.
Við biðjumst fyrir til að komast nær himneskum föður, til að meðtaka anda hans og skynja kærleika hans.
Mulţumită Tatălui nostru Ceresc, noi deveniserăm deja fiinţe spirituale.
Þökk sé himneskum föður, að við vorum þegar orðin andaverur.
Trebuie deci să umblăm cu Tatăl nostru.
Þá verður þú að ganga með föður þínum.
Fiind copii ai Tatălui nostru Ceresc, toţi bărbaţii şi femeile sunt în mod spiritual fraţi şi surori.
Sem börn okkar himneska föður eru allir karlar og konur í anda bræður og systur.
Ne confruntăm cu multe încercări, în lume, astăzi, dar vă asigur că Tatăl nostru Ceresc nu ne uită.
Við stöndum frammi fyrir ótal alvarlegum áskorunum í heiminum í dag, en ég fullvissa ykkur um að himneskur faðir er minnugur okkar.
Tatăl nostru Ceresc este Mentorul nostru.
Himneskur faðir er okkar lærimeistari
* De ce ne-a trimis Tatăl nostru Ceresc pe pământ ca membrii ai familiilor?
* Hvers vegna sendi himneskur faðir okkur til jarðar sem meðlimi í fjölskyldum?

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Tatăl nostru í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.