Hvað þýðir tare í Rúmenska?

Hver er merking orðsins tare í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tare í Rúmenska.

Orðið tare í Rúmenska þýðir sterkur, harður, máttagur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tare

sterkur

adjective

Sunt eu tare, ca părinte, aşa cum trebuie să fiu?
Er ég sem foreldri eins sterkur og ég ætti að vera?

harður

adjectivemasculine

Primul tip de sol este tare, al doilea nu are adâncime, iar al treilea este acoperit de spini.
Fyrsti jarðvegurinn er harður, annar er grunnur og sá þriðji þakinn þyrnum.

máttagur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Esti tare.
Þú ert sterkur.
Fii tare, omule.
Vertu sterkur, mađur.
Cel mai tare, pentru că eram convins că n-aş putea.
Aðallega af því ég hélt að ég gæti það ekki.
Prin urmare, îndemnul final al lui Pavel către corinteni este la fel de oportun astăzi ca acum două mii de ani: „De aceea, fraţii mei iubiţi, fiţi tari, neclintiţi, sporind totdeauna în lucrul Domnului [fiind ocupaţi din plin în lucrarea Domnului, NW], ştiind că lucrarea voastră în Domnul nu este zadarnică“. — 1 Corinteni 15:58.
Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58.
Era tare speriată.
Hún var dauđskelfd.
Se supara foarte tare daca ii sperii pe turisti.
Stjķrnin verđur ill ef ūú hrekur fķlkiđ burt.
Să ne amintim şi de faptul că despre Ioan s-a spus că el ‘nu va bea vin şi nici băutură tare’. — Luca 1:15.
Mundu að sagt var um Jóhannes að hann myndi aldrei „drekka vín né áfengan drykk.“ — Lúkas 1:15.
Oasele membrelor sale sunt tari ca nişte „ţevi de bronz“.
Leggjabein hans eru jafnsterk og „eirpípur.“
(Proverbele 20:29) Şi tare ţi-ai dori să te distrezi puţin.
En þú ert enn full(ur) orku sem er ein blessun unglingsáranna og núna viltu gera eitthvað skemmtilegt. — Orðskviðirnir 20:29.
Sunt sigur că Fiona s-ar bucura foarte tare.
Ég veit ađ Fíķnu ūætti afar vænt um ūađ.
b) Cum au reușit părinții să rămână tari pe plan spiritual?
(b) Hvað gerðu foreldrarnir til að viðhalda sterku sambandi við Jehóva?
Totodată, membrii ei urmau să se dovedească curajoşi şi tari asemenea unui „leu între fiarele pădurii“ (Mica 5:7, 8).
Og þær skyldu vera hugrakkar og sterkar eins og „ljón meðal skógardýra.“
Sau îmi oferă senzaţii tari şi îmi periclitează sănătatea, cu consecinţe grave pentru tot restul vieţii?
Er það áhættusamt þannig að ég stofna heilsunni í voða eða gæti örkumlast?
Astfel, Ioan, apostolul lui Isus, începe Revelaţia cu cuvintele: „Fericit este cel care citeşte cu voce tare şi cei care aud cuvintele acestei profeţii şi care respectă lucrurile scrise în ea, deoarece timpul fixat este aproape.“ — Apocalips 1:3.
Jóhannes, postuli Jesú, hefur því þessi inngangsorð að opinberuninni sem við hann er kennd: „Sæll er sá, er les þessi spádómsorð, og þeir, sem heyra þau og varðveita það, sem í þeim er ritað, því að tíminn er í nánd.“ — Opinberunarbókin 1:3.
Apoi va repeta cu voce tare câte o prezentare pentru fiecare revistă.
Hann heldur síðan áfram undirbúningnum með því að æfa hvernig hann ætlar að bjóða bæði blöðin.
Am încurcat-o tare de tot.
Ég er í ķtrúlegu rugli.
Champaran a starnit toata tara.
Champaran kom hreyfingu á alla ūjķđina.
Mi-e tare dor de tine!
Ég sakna ūín.
Primul tip de sol este tare, al doilea nu are adâncime, iar al treilea este acoperit de spini.
Fyrsti jarðvegurinn er harður, annar er grunnur og sá þriðji þakinn þyrnum.
Deşi este bine să repetăm în gând ce vom spune, mulţi consideră că le este mai util dacă repetă prezentarea cu voce tare.
Það getur verið ágætt að fara yfir það í hljóði sem þú ætlar að segja en mörgum finnst enn betra að æfa kynninguna upphátt.
Voi citi cărti cu voce tare pentru el, am să-i fac patul, am să-i încălzesc papucii, si mă voi asigura că îsi pune galosii când iese.
Ég les fyrir hann og laga koddana hans og hita upp inniskķna hans og passa ađ hann sé alltaf međ skķhlífar ūegar hann fer út.
Vai celor care sînt tari la băutul vinului şi oamenilor cu energie vitală pentru amestecarea băuturii ameţitoare.“
Vei þeim, sem kappar eru í víndrykkju og öflugar hetjur í því að byrla áfengan drykk.“
„O, voi vârstnici ai lui Israel, ascultaţi glasul meu; şi, când sunteţi trimişi în lume pentru a predica, spuneţi acele lucruri pe care sunteţi trimişi să le spuneţi; predicaţi şi strigaţi tare: «Pocăiţi-vă, pentru că împărăţia cerului este aproape; pocăiţi-vă şi credeţi în Evanghelie».
„Ó, öldungar Ísraels, hlýðið á rödd mína. Þegar þið eruð sendir út í heiminn til að prédika, segið þá það sem þið eruð sendir til að segja, prédikið og hrópið: ,Gjörið iðrun, himnaríki er í nánd; iðrist og trúið á fagnaðarerindið.‘
Eu sunt cea mai tare!
Ég er mađurinn!
Tari să devină noi ne dorim
Þegar menn eflast eykst þeirra traust,

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tare í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.