Hvað þýðir tandru í Rúmenska?

Hver er merking orðsins tandru í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tandru í Rúmenska.

Orðið tandru í Rúmenska þýðir blíðlegur, ástúðlegur, alúðlegur, vænn, blíður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tandru

blíðlegur

(affectionate)

ástúðlegur

(affectionate)

alúðlegur

vænn

(gentle)

blíður

(tender)

Sjá fleiri dæmi

În sensul că Isus a reflectat perfect personalitatea Tatălui său, îndeosebi prin modul tandru şi plin de compasiune în care i-a tratat pe cei de condiţie umilă (Ioan 1:14; 14:9).
Á þann hátt að Jesús endurspeglaði persónuleika föður síns fullkomlega, einkum með hjartans meðaumkun sinni gagnvart lítilmagnanum!
Şi nu ne face nouă plăcere să-i auzim pe aceşti fraţi exprimându-şi în mod tandru dragostea pe care le-o poartă?
Erum við ekki öll jafn glöð að heyra bræðurna tjá þeim ást sína svo blíðlega?
În plus, din felul în care a tratat Iehova cu israeliţii înţelegem că, departe de a fi o slăbiciune, compasiunea este un sentiment tandru care l-a îndemnat să întreprindă acţiuni decisive şi energice în favoarea poporului său.
Og samskipti hans við Ísraelsmenn sýna greinilega að miskunn er enginn veikleiki því að það var hjartans miskunn hans sem olli því að hann greip til harðra aðgerða til að hjálpa þeim.
Astfel, pe un ton tandru, dar ferm, el a făcut-o să-l asculte, spunându-i: „Nu mai plânge“.
,Gráttu ekki,‘ segir hann blíðlega en samt ákveðið svo að hún taki eftir.
Când greşesc, îl consider eu pe Iehova nu un Dumnezeu distant şi aspru, ci un Tată îndurător şi tandru, gata să-i primească în braţele sale pe cei ce se căiesc? (Ps.
Og þegar mér verður á, sé ég þá Jehóva fyrir mér sem fáskiptinn og strangan Guð eða sem hlýlegan og miskunnsaman föður sem vill hjálpa iðrandi þjónum sínum að öðlast aftur náið samband við sig? — Sálm.
Compasiunea tandră pe care o are Iehova pentru slujitorii săi este infinit mai puternică decât cel mai tandru sentiment natural pe care ni-l putem imagina: compasiunea pe care o simte în mod normal o mamă faţă de copilul ei nou-născut.
Hjartans umhyggja Jehóva fyrir þjónum sínum er óendanlega sterkari en eðlilegasta tilfinningin sem hægt er að hugsa sér — umhyggja móðurinnar fyrir ungbarni sínu.
Când soţul este tandru, grijuliu, altruist şi atent cu soţia lui, pentru ea este mai uşor să-i fie supusă.
Þegar kristinn eiginmaður er mildur, tillitssamur, umhyggjusamur og óeigingjarn í samskiptum við eiginkonu sína á hún auðveldara með að lúta forystu hans.
Unii au probabil nevoie de ajutor tandru pentru a-şi armoniza gândirea cu cea a lui Dumnezeu.
Sumir þurfa kannski blíðlega hjálp til að laga hugsun sína að huga Guðs.
Sunt foarte tandru cu tine.
Mér ūykir vænt um ūig.
9 Isus a fost tandru şi plin de compasiune, având o foarte mare iubire faţă de oameni.
9 Jesús var gæskuríkur og hluttekningarsamur og bar mikinn kærleika til manna.
7 Da, scriitorul Psalmului 121 avea convingerea că Creatorul atotputernic veghează asupra slujitorilor săi asemenea unui păstor grijuliu şi tandru şi asemenea unui gardian vigilent.
7 Já, ritari 121. sálmsins var viss um að hinn alvaldi skapari gætti þjóna sinna eins og vökull vörður og umhyggjusamur fjárhirðir.
Fiţi direct dar şi tandru în acelaşi timp.
Vertu hreinskilinn en ljúfur.
„Deoarece eu m-am dovedit un adevărat fiu pentru tatăl meu, tandru şi unic înaintea mamei mele.“ — PROVERBE 4:3.
„Ég var sonur í föðurhúsum, viðkvæmt einkabarn heima hjá móður minni.“ — ORÐSKVIÐIRNIR 4:3.
Tandru, calm şi blând.
knúinn sannleiksást.
„Racham, se spune în cartea Synonyms of the Old Testament, exprimă un sentiment de compasiune profund şi tandru, cum este cel trezit de observarea unor neputinţe sau suferinţe la cei care ne sunt dragi sau care au nevoie de ajutorul nostru“.
Bókin Synonyms of the Old Testament útskýrir: „Racham lýsir djúpri og innilegri meðaumkun eins og vaknar við það að sjá ástvini okkar eða þá sem þarfnast hjálpar okkar veika eða þjáða.“
Dacă profan cu mâna mea vrednic acest altar sfânt... buzele mele, doi pelerini roșind, gata pentru a netezi că dur legătura cu un sarut tandru.
Ef feimin hönd mín setur svartan blett á ūessa dũrlings-örk, skal finna ūann pílagrím, sem gæti strokiđ létt allt ūađ grím á braut međ kossi vara sinna.
În relaţiile sale cu alţii Isus ştia să fie pe de o parte tandru şi plin de compasiune, iar pe de altă parte energic şi hotărît. Dar el nu a fost niciodată grosolan sau nepoliticos cu cineva.
(Jóhannes 1:18) Í samskiptum við fólk var hann annars vegar vingjarnlegur og hluttekningarsamur en hins vegar ákveðinn og fastur fyrir.
Este mult mai uşor să iertăm dacă am cultivat faţă de fraţii noştri un ‘tandru sentiment de compasiune’. — Coloseni 3:8–13, NW.
Við eigum miklu auðveldara með að fyrirgefa ef við höfum ræktað með okkur „hjartans meðaumkun“ með bræðrum okkar. — Kólossubréfið 3: 8-13.
Mă cheamă tandru.
Hérna hann kallar mjúklega á mig.
Într-o lucrare de referinţă se spune că verbul rachám „exprimă un sentiment tandru şi profund de compasiune, ca acela trezit la vederea neputinţei sau a suferinţei unor persoane la care ţinem mult sau care au nevoie de ajutorul nostru“.
Uppflettirit segir að sagnorðið rachamʹ „lýsi djúpstæðri og innilegri meðaumkun eins og kviknar þegar við horfum upp á veikleika eða þjáningar þeirra sem okkur þykir vænt um eða þarfnast hjálpar okkar“.
" Omul Corky, vechi! " I- am spus, masaj- l tandru.
" Corky, gamli maður! " Sagði ég, nuddi hann tenderly.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tandru í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.