Hvað þýðir sussen í Hollenska?
Hver er merking orðsins sussen í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sussen í Hollenska.
Orðið sussen í Hollenska þýðir sefa, auðmýkja, róa, fróa, stilla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sussen
sefa(placate) |
auðmýkja(appease) |
róa(placate) |
fróa(placate) |
stilla(calm) |
Sjá fleiri dæmi
Nee, het zal hun er veeleer om te doen zijn de gerechtvaardigde vrees van de mensen te sussen. — 1 Thessalonicenzen 5:3. Nei, það gera þeir aðeins til að sefa réttmætan ótta þegna sinna. — 1. Þessaloníkubréf 5:3. |
Het doel van het voorlezen van het Requerimiento was het geweten van de Spaanse kroon te sussen en de koloniale veroveringen te rechtvaardigen. Spænska krúnan lét lesa upp Kröfuna til að friða samvisku sína og réttlæta beitingu hervalds. |
In een poging die vrees te sussen, wijst Wilmut erop dat hoewel een gekloond kind genetisch identiek zou zijn aan de persoon uit wie het gekloond is, een gekloond mens toch door zijn omgeving beïnvloed zou worden en een eigen persoonlijkheid zou ontwikkelen, net zoals dat met een natuurlijke tweeling het geval is. Wilmut gerir lítið úr slíkri hættu og bendir á að þó svo að einræktað barn yrði erfðafræðilegur tvíburi mannsins sem hann væri ræktaður af, þá myndi einræktaður maður mótast af umhverfi sínu og þróa með sér sérstakan persónuleika alveg eins og venjulegir tvíburar gera. |
In verscheidene passages in de [niet-bijbelse] christelijke geschriften worden er verontwaardigde protesten geuit tegen deelname aan deze dingen; anderzijds vinden wij ook pogingen tot een compromis — argumenten die bedoeld zijn om verontruste gewetens te sussen . . . Í nokkrum kristnum ritum [utan Biblíunnar] má finna reiðileg mótmæli gegn þátttöku í slíku, en við rekum okkur líka á tilraunir til að fara bil beggja — rök til að sefa órólega samvisku . . . |
Wat kun je doen om conflicten te sussen en toch Jehovah trouw te blijven als familieleden de waarheid tegenstaan? Hvernig geturðu verið Jehóva trúfastur ef ættingjar þínir standa gegn sannri tilbeiðslu? |
Niet sussen. Ekki sussa á mig. |
5 Laat je nooit in slaap sussen zodat je de gedachte gaat koesteren dat Satans methoden bij jou geen kans van slagen zullen hebben, dat hij jou nooit zo ver kan krijgen dat je Gods wetten overtreedt. 5 Láttu aldrei telja þér trú um að aðferðir Satans hrífi ekki á þig; að hann gæti aldrei fengið þig til að brjóta lög Guðs. |
Ouderlingen in deze tijd moeten derhalve geen bijbelse beginselen afzwakken om iemands geweten te sussen, want zoiets kan zijn leven in gevaar brengen. (2. Samúelsbók 13: 1-19, 28, 29) Öldungar nútímans mega því ekki útvatna meginreglur Biblíunnar til að friða samvisku einhvers, því að það gæti stefnt lífi hans í voða. |
5. (a) Voor welke denkwijze die wij kunnen gaan koesteren doordat wij ons in slaap hebben laten sussen, moeten wij oppassen? 5. (a) Hvað ættum við aldrei að láta telja okkur trú um? |
Om ons geweten te sussen, bij wijze van spreken. Til ađ lina sektarkennd okkar, ūannig lagađ. |
In december 1831 werd enkele kerkleiders gevraagd om vijandelijke gevoelens jegens de kerk te sussen. Í desember 1831, voru nokkrir bræðranna kallaðir til þess að draga úr óvinsamlegum tilfinningum sem höfðu myndast gagnvart kirkjunni. |
„Dit onderscheid, al was het dan doorzichtig, wist de morele en religieuze twijfels van Duitse mormonen te sussen.” „Þótt auðvelt væri að sjá í gegnum slíkan greinarmun nægði hann þýskum mormónum til að bæla niður siðferðilegar og trúarlegar efasemdir sínar.“ |
Om weer normaal te worden, moest hij een bepaald meisje vinden die aan de voorwaarden voldoet, en met haar trouwen om de God of the East te sussen. Til ađ verđa heill á nũ, varđ hann ađ finna ákveđna stúlku úr spádķmnum, og giftast henni til ađ friđa Guđ austursins. |
Om weer normaal te worden, moest hij een bepaald meisje vinden die aan de voorwaarden voldoet, en met haar trouwen om de God of the East te sussen Til að verða heill á ný, varð hann að finna ákveðna stúlku úr spádómnum, og giftast henni til að friða Guð austursins |
De God die ik moet sussen, om mijn hart en bloed terug te krijgen. Guđinn sem ég ūarf ađ friđa til ađ fá hjarta mitt á nũ, blķđ mitt. |
Als we proberen ons geweten te sussen door ‘onszelf in het minste wegens onze zonden te verontschuldigen’ (Alma 42:30) of door die te proberen te verbergen, dan is het enige wat we bereiken dat we de Geest des Heren grieven (zie LV 121:37) en onze bekering uitstellen. Ef við reynum að friða samvisku okkar með því að „afsaka [okkur sjálf] hið minnsta vegna synda [okkar]“ (Alma 42:30) eða með því að reyna að hylja þær, afrekum við einungis það að misbjóða andanum (sjá K&S 121:37) og að slá iðrun okkar á frest. |
Anderen lieten zich door de spotters van die tijd in een zelfgenoegzame slaap sussen. Aðrir leyfðu síðan spotturum samtíðarinnar að gera sig sinnulausa. |
Als u beseft dat het niet echt op u gemunt is, zult u in staat zijn met zachtaardige, vriendelijke antwoorden te reageren en zo de situatie meestal kunnen sussen (Spreuken 15:1; 19:11). (Orðskviðirnir 15:1; 19:11) Ætlastu ekki til að maki þinn verði heill heilsu á einni nóttu. |
Ik ging elke zondag naar de kerk in een poging mijn geweten te sussen. Ég fór í kirkju á hverjum sunnudegi til að friða samviskuna. |
Iedere schijnbare stabiliteit in Satans samenstel dient ons daarom niet in slaap te sussen. Enginn stöðugleiki, er kann að virðast ríkja í heimi Satans, ætti því að fá okkur til að sofna á verðinum. |
De Duitse krant Rheinischer Merkur merkt op: „De angst bij het publiek voor de toename in geweldsmisdrijven zit diep en laat zich niet sussen door het gebruikelijke partijpolitieke gekrakeel noch door cijfers die suggereren dat de situatie niet zo erg is als het lijkt.” Þýska dagblaðið Rheinischer Merkur segir: „Ótti almennings við vaxandi ofbeldisglæpi er djúpstæður og það er ekki hægt að sefa hann með venjulegu flokkspólitísku karpi eða talnaskýrslum sem gefa til kynna að ástandið sé ekki jafnslæmt og ætla mætti.“ |
Waarom zijn die leringen zo aantrekkelijk dat miljoenen mensen zich er geestelijk door in slaap laten sussen? Af hverju hafa þessar kenningar svo sterkt aðdráttarafl að milljónir manna skuli hafa sofnað andlega? |
Wanneer ouders hun kinderen voor het slapengaan voorlezen, doen ze meer dan hen in slaap sussen. Þegar foreldrar lesa fyrir börnin eftir að þau eru komin í háttinn er það ekki bara til að svæfa þau. |
Welnu, door het gevoel van dringendheid waarvan het Woord van God doortrokken is te ondermijnen, proberen deze dierlijke spotters anderen in slaap te sussen zodat zij in een toestand van geestelijke apathie geraken en aldus tot een gemakkelijke prooi voor zelfzuchtige verleidingen worden gemaakt. Með því að draga úr því að mikið liggi á, sem orð Guðs leggur ríka áherslu á, reyna þessir holdlegu spottarar að svæfa aðra, gera þá andlega sinnulausa svo að þeir verði auðtæld bráð. |
Ten tweede zal hij leden ‘sussen en paaien tot vleselijke gerustheid’, zeggende: ‘Zion is voorspoedig, alles is wel’ (vers 21). Í öðru lagi mun hann: „hvetja til værðar og andvaraleysisdvala holdlegs öryggis“ og segja „Síon dafnar, og allt er gott“(vers 21). |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sussen í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.