Hvað þýðir sự hiểu nhau í Víetnamska?

Hver er merking orðsins sự hiểu nhau í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sự hiểu nhau í Víetnamska.

Orðið sự hiểu nhau í Víetnamska þýðir samkomulag, skilja, skiljast, botna, samraemi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sự hiểu nhau

samkomulag

(understanding)

skilja

(understand)

skiljast

(understand)

botna

(understand)

samraemi

Sjá fleiri dæmi

Đôi khi vấn đề nảy sinh là vì nhân cách khác nhau, sự hiểu lầm hay bất đồng ý kiến.
(Orðskviðirnir 12:18) Stundum hleypur snurða á þráðinn vegna þess að fólk er ólíkt, misskilur hvert annað eða hefur ólíkar skoðanir.
Rồi bảo họ chia sẻ những sự hiểu biết của họ với nhau.
Látið þau síðan deila athugunum sínu hvert með öðru.
Để hiểu sự khác nhau giữa lần đóng ấn đầu tiên và lần đóng ấn cuối cùng của những tín đồ được xức dầu, xin xem Tháp Canh ngày 1-1-2007, trang 30, 31.
Rætt er um muninn á upphaflegri og endanlegri innsiglun hinna andasmurðu í Varðturninum (enskri útgáfu) 1. janúar 2007, bls. 30-31.
Không phải tất cả các trưởng lão đều có cùng kinh nghiệm hoặc sự hiểu biết về Kinh-thánh ngang nhau.
(Orðskviðirnir 13:20) Það búa ekki allir öldungar yfir jafnmikilli reynslu og biblíuþekkingu.
Ngày càng trở nên im lặng và gần như vô thức sự hiểu biết lẫn nhau trong cái nhìn của họ, họ nghĩ rằng thời gian hiện tại là tay tìm kiếm một trung thực tốt người đàn ông cho cô ấy.
Vaxandi meira hljóður og næstum ómeðvitað skilja hvert annað í glances þeirra, hugsaði þeir að tími var nú á hendi til þess að leita út góða heiðarlegur maður fyrir hana.
Người có sự hiểu biết có thể thấy được sự liên kết giữa các thông tin với nhau.
Sá sem býr yfir skilningi áttar sig á hvernig staðreyndir tengjast innbyrðis.
Sự liên lạc đầy ý nghĩa đòi hỏi phải có sự thông tri cởi mở, cố gắng hiểu nhau, hiểu nhu cầu và sự vui mừng của chúng ta, nói cho người khác biết chúng ta quí trọng tất cả mọi điều tốt lành mà họ đã làm cho chúng ta.
Innihaldsríkt samband við aðra útheimtir góð tjáskipti, að læra að skilja hvert annað, þarfir okkar og gleði og að segja hvert öðru hve mikils við metum allt það góða sem hefur verið gert fyrir okkur.
Nhiều tôn giáo họp mặt để bàn luận cách đẩy mạnh sự hiểu biết chung và khích lệ lẫn nhau.
Forsprakkar ýmissa trúflokka og kirkjudeilda hafa hist til að ræða saman hvernig stuðla megi að auknu umburðarlyndi og skilningi í fjöltrúarsamfélagi.
Một số người bị sức khỏe yếu hoặc bị tâm bệnh từ lâu mà đôi khi đưa đến sự căng thẳng và hiểu lầm nhau trong gia đình.
Sumir þjást vegna bágrar heilsu eða langvinnra tilfinningavandamála sem stundum leiða til spennu og misskilnings í fjölskyldunni.
Chúng ta cần hiểu mục đích của sự nhóm lại với nhau.
Við þurfum að skilja af hverju við söfnumst saman með trúsystkinum okkar.
5 Có điểm khác nhau nào giữa tri thức, sự hiểu biết và sự khôn ngoan?
5 Hver er munurinn á þekkingu, skilningi og visku?
Trong thập niên 1920, chúng ta biết được gì về Nước Trời và về hai tổ chức đối nghịch nhau, và sự hiểu biết này có lợi như thế nào?
Hvað skildu menn í sambandi við Guðsríki og tvö andstæð skipulög á þriðja áratugnum, og hvernig hefur það hjálpað okkur?
8 Tuy nhiên, niềm tin tưởng của Áp-ra-ham dựa vào sự hiểu biết mà chỉ những bạn thân nhau mới có được.
8 Abraham hafði trúartraust byggt á persónulegri vitneskju náinna vina hver um annan.
12 ‘Tránh sự gian dâm’ trong giai đoạn nam nữ tìm hiểu nhau là điều đặc biệt quan trọng.
12 Það er sérstaklega mikilvægt að flýja saurlifnað í tilhugalífinu.
Hiểu rõ giúp liên kết các sự việc với nhau, hợp lại thành một tổng thể thống nhất.
Skilningur varpar ljósi á tengsl hluta og bindur þá saman í rökrétta heild.
Với sự di trú của nhiều dân tộc có văn hóa, tôn giáo, và ngôn ngữ khác nhau, Nhân-chứng Giê-hô-va đã mở rộng sự hiểu biết của họ về những quan điểm khác nhau này.
Samhliða fólksflutningum milli ólíkra menningar-, trú- og tungumálasvæða hafa vottar Jehóva aukið víðsýni sitt til hinna ólíkustu sjónarmiða.
Anh George nói: “Những sự xung khắc cá nhân hoặc hiểu lầm nhau nằm trong số những tình huống gay go nhất trong đời sống”.
„Persónuleikaárekstrar og misskilningur eru einhverjir mestu streituvaldar í lífinu,“ segir Georg.
Heaston đã hỏi: “Nếu chúng ta thực sự hiểu được những ý nghĩ và cảm nghĩ của nhau thì sao?
Heaston hélt trúarræðu í BYU og spurði: „Hvað ef þið gætuð í raun greint hjörtu hvers annars?
Bạn và tôi phải hiểu nhau, và rằng quá mà không có sự chậm trễ.
Þú og ég verð að skilja hver annan, og það líka án tafar.
Bằng cách áp dụng các lời khuyên của Kinh-thánh, cặp vợ chồng có thể cất bỏ đi mối bất hòa và khôi phục lại sự kính trọng và thông hiểu nhau (Rô-ma 14:19; Ê-phê-sô 4:23, 26, 27).
Hægt er að hreinsa andrúmsloftið og endurheimta gagnkvæma virðingu og skilning með því að fara eftir heilræðum Biblíunnar. — Rómverjabréfið 14: 19; Efesusbréfið 4: 23, 26, 27.
Bằng cách học các kỹ năng về âm nhạc, chúng ta phát triển những tài năng mà Chúa đã ban cho chúng ta, gia tăng sự hiểu biết, và học được nhiều cách khác nhau mà có thể sử dụng sự hiểu biết và tài năng của chúng ta để xây đắp vương quốc của Ngài.
Með því að læra tónlist, þróum við hæfileikana sem Drottinn hefur gefið okkur, aukum þekkingu okkar og uppgötvum margt sem við getum gert til að nota kunnáttu okkar og hæfileika til að byggja upp ríki hans.
Sự hiểu lầm đôi khi xảy ra khi bạn bè đòi hỏi nhau quá nhiều.
Stundum kemur upp misskilningur þegar vinir ætlast til of mikils hver af öðrum.
Điều quan trọng hơn hết là sự trong sạch trong thời gian tìm hiểu nhau sẽ làm vui lòng Giê-hô-va Đức Chúa Trời, Đấng phán rằng các tôi tớ ngài phải tránh sự nhơ nhuốc và tà dâm (Ga-la-ti 5:19-21).
Hreint tilhugalíf gleður auk þess Jehóva Guð sem fyrirskipar þjónum sínum að halda sér frá óhreinleika og siðleysi. — Galatabréfið 5: 19-21.
Nơi Châm-ngôn 4:7, sự khôn ngoan nói đến (việc quen biết các sự kiện; việc thấy được các sự kiện liên hệ với nhau như thế nào; việc sử dụng sự hiểu biết và sự thông sáng). [w 15/5/00 trg 21 đ.
Viskan í Orðskviðunum 4:7 vísar til þess (að vera kunnugur staðreyndum; að sjá hvernig staðreyndir tengjast hver annarri; að nota þekkingu og hyggindi). [wE00 15.5. bls. 21 gr.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sự hiểu nhau í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.