Hvað þýðir sosten í Spænska?
Hver er merking orðsins sosten í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sosten í Spænska.
Orðið sosten í Spænska þýðir stoð, stuðningur, stóð, styrkur, láta viðgangast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sosten
stoð(prop) |
stuðningur
|
stóð
|
styrkur
|
láta viðgangast
|
Sjá fleiri dæmi
19 Y también Jacob y José, siendo jóvenes todavía, y teniendo necesidad de mucho sostén, se acongojaron a causa de las aflicciones de su madre; y ni ami esposa con sus lágrimas y súplicas, ni tampoco mis hijos, lograron ablandar el corazón de mis hermanos y conseguir que estos me soltaran. 19 Og Jakob og Jósef, sem enn voru kornungir og þörfnuðust stöðugrar umönnunar, urðu hryggir vegna þrenginga móður sinnar; en hvorki þeir, aeiginkona mín né börn mín, megnuðu með tárum sínum og fyrirbænum að milda hjörtu bræðra minna, svo að þeir leystu mig. |
“Cuando tenía unos 13 o 14 años —recuerda Coretta—, los chicos de la escuela me estiraban la parte trasera del sostén y la soltaban. Entonces me decían cosas sucias como: ‘Ya verás lo bien que te vas a sentir cuando lo hagas conmigo’.” Coretta segir: „Þegar ég var á miðstigi grunnskólans toguðu strákar stundum í brjóstahaldarann minn og voru með niðrandi athugasemdir, eins og að mér myndi líða miklu betur ef ég svæfi hjá þeim.“ |
¿Nos quitamos todas el sostén? Ættum viđ allar ađ fara úr ūeim? |
A veces estábamos en casa, a veces fuera de casa; y trabajando continuamente podíamos ganarnos un sostén más o menos cómodo. Stundum vorum við heima, en þess á milli að heiman, og með stöðugu striti tókst okkur að komast sæmilega af. |
Creo en Cristo; me da sostén. Trú mín er á Krist, ó, tignaða orð, |
“El infiel se aferra a cualquier cosa que le viene a la mano hasta que se ve frente a la muerte, y entonces su infidelidad desaparece, porque las realidades del mundo eterno descienden sobre él con gran poder; y cuando todo apoyo y sostén terrenal le fallan, entonces percibe sensiblemente las verdades eternas de la inmortalidad del alma. Hinn heiðni mun grípa hvert strá sér til hjálpar, þar til hann horfist í augu við dauðann, og síðan mun sviksemi hans linna, því veruleiki eilífra heima hvílir á honum af miklum mætti; og þegar allur jarðneskur stuðningur bregst honum, mun hann skynja hinn eilífa sannleika um ódauðleika sálarinnar. |
Quizá deberías usar sostén. Kannski ættirđu ađ vera í brjķstahaldara. |
Sostén esto. Haltu á ūessu. |
Nuestro mayor sostén debe ser la fe en el testimonio que hemos recibido del Espíritu Santo. Úrslitatraust okkar verður að vera trú á þann vitnisburð sem við höfum fengið með heilögum anda. |
45 Porque he aquí, le he reservado una heredad a su apadre para su sostén; por tanto, él será contado con los de la casa de mi siervo José Smith, hijo. 45 Því að sjá, ég hef ætlað aföður hans arfleifð, honum til framfærslu. Þess vegna skal hann talinn með húsi þjóns míns Josephs Smith yngri. |
4 que no permitieran que el orgullo ni la soberbia alteraran su apaz; que todo hombre bestimara a su prójimo como a sí mismo, trabajando con sus propias manos para su sostén. 4 Að þeir skyldu hvorki láta stolt né hroka trufla afrið sinn, og að sérhver maður skyldi bmeta náunga sinn til jafns við sjálfan sig og vinna með eigin höndum fyrir daglegu viðurværi sínu. |
36 Sí, e aimplora a Dios todo tu sostén; sí, sean todos tus hechos en el Señor, y dondequiera que fueres, sea en el Señor; deja que todos tus pensamientos se dirijan al Señor; sí, deja que los afectos de tu corazón se funden en el Señor para siempre. 36 Já, og aákallaðu Guð, þér til stuðnings í öllu. Já, helgaðu Drottni allar gjörðir þínar og lát Drottin stjórna ferðum þínum. Já, lát allar hugsanir þínar beinast til Drottins. Já, lát elsku hjarta þíns beinast til Drottins að eilífu. |
Un sostén deportivo y unos pantalones cortos Skokkbrjóstahöld og stuttbuxur |
Toma, sostén esto. HaItu á þessu. |
Sostén su cuello, sostenIo. Haldiđ hálsinum á honum. |
No obstante, este incidente tuvo buenos resultados, pues Sóstenes se convirtió al cristianismo. En þetta atvik leiddi greinilega gott af sér því að það varð til þess að Sósþenes tók kristna trú. |
Sostén eso. Haltu bara á ūessu. |
“En aquel tiempo me fue motivo de seria reflexión, y frecuentemente lo ha sido desde entonces, cuán extraño que un muchacho desconocido de poco más de catorce años, y además, uno que estaba bajo la necesidad de ganarse un escaso sostén con su trabajo diario, fuese considerado persona de importancia suficiente para llamar la atención de los grandes personajes de las sectas más populares del día; y a tal grado, que suscitaba en ellos un espíritu de la más rencorosa persecución y vilipendio. Eins og svo oft síðar vakti þetta mig til alvarlegra hugleiðinga þá, um hve einkennilegt það væri, að ókunnur drengur, aðeins rúmra fjórtán ára og að auki nauðbeygður til að afla sér fábreyttasta lífsviðurværis með daglegu striti, skyldi teljast nógu mikilvægur til að vekja athygli stórmenna hinna fjölmennustu trúfélaga samtíðarinnar, og það með þeim hætti, að það æsti þá til grimmilegustu ofsókna og lastmæla. |
Por esa razón, para Navidad, quiero un sostén. Pabbi, ūess vegna vil ég fá brjķstahaldara í jķlagjöf. |
Medias de encaje rojas y un sostén y una liga. Rauđum blúndunærbuxum, brjķstahaldara og sokkabelti. |
* Todos los niños tienen el derecho de recibir el sostén de sus padres, DyC 83:4. * Öll börn eiga kröfu á foreldra sína, K&S 83:4. |
73 Y también el obispo recibirá su sostén, o una remuneración justa por sus servicios en la iglesia. 73 Og biskupinn skal einnig hljóta framfærslu sína eða sanngjarna þóknun fyrir alla þjónustu sína í kirkjunni. |
122 Y si es menester, aporte cada accionista su porción de los sueldos de ellos para su sostén, dice el Señor; de otra manera, recibirán acciones de esa casa por su trabajo. 122 Og reynist það nauðsynlegt, skal hver maður, sem kaupir hlut, bera hluta af launum þeirra, þeim til framfærslu, segir Drottinn, ella skal starf þeirra metið til hluts í húsinu. |
Por consiguiente, tal vez decida tomar medidas para tener una adecuada representación ante las autoridades a fin de proteger su derecho a tener acceso a los hijos, y cerciorarse de que al esposo se le obligue a contribuir al sostén económico de la familia que ha abandonado. Hún getur þurft að gera ráðstafanir til að halda forræði yfir börnunum og tryggja lífeyri úr hendi eiginmannsins til fjölskyldunnar sem hann er að yfirgefa. |
A ella le gusta el sostén verde claro. Hún er hrifin af ljósgræna brjóstarhaldaranum. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sosten í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð sosten
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.