Hvað þýðir 師父 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 師父 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 師父 í Kínverska.

Orðið 師父 í Kínverska þýðir kennari, kennslukona, skipstjóri, húsbóndi, Bragfræði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 師父

kennari

(teacher)

kennslukona

(teacher)

skipstjóri

(master)

húsbóndi

(master)

Bragfræði

Sjá fleiri dæmi

公元33年五旬节过后,新门徒跟天建立怎样的关系?
Hvernig samband eignuðust nýju lærisveinarnir við föðurinn eftir hvítasunnu árið 33?
他把罗格斯立为“工”;从那时起,万物都借着上帝的这位爱子而产生。(
Hann gerði Orðið að ‚verkstýru‘ sinni og síðan skapaði hann alla hluti fyrir atbeina þessa elskaða sonar.
不許 你 說 我 親 的 壞 話!
Ekki hallmæla föđur mínum!
親 母親 這 可是 你們 的 護身 符
Mamma og pabbi, hálsmenin ykkar.
耶稣表明他跟天一样深爱我们。
Jesús sannaði að hann elskaði okkur jafnheitt og faðir hans.
愿我们热心行善,反映的光。
Endurspeglum ímynd Guðs öllum verkum í.
他曾在祷告里对天说:“你的话语就是真理。”(
„Þitt orð er sannleikur,“ sagði hann í bæn til föður síns.
耶稣说:“不是每一个对我说‘主啊,主啊’的人,都可以进天上的王国,惟独遵行我天旨意的人,才可以进去。
Jesús sagði: „Ekki mun hver sá, sem við mig segir: ‚Herra, herra,‘ ganga inn í himnaríki, heldur sá einn, er gjörir vilja föður míns, sem er á himnum.
诗篇65:2)上帝的首生子降世之前,曾见过天怎样回应手下忠仆的祷告。
(Sálmur 65:3) Áður en frumgetinn sonur Guðs kom til jarðar hafði hann séð hvernig Guð bregst við bænum dyggra dýrkenda sinna.
正如耶稣依循他天耶和华上帝的指示而行,今日世界各地也有千百万人归附耶稣基督,以他为榜样而竭尽所能跟从他的脚踪。
Milljónir manna í öllum löndum heims hafa nú þegar snúið sér til Krists Jesú sem fordæmis og gera sitt besta til að feta í fótspor hans, á sama hátt og hann framgekk eins og himneskur faðir hans, Jehóva Guð, fól honum.
我亲爱的天,感谢祢祝福,
Ég þakka þér, faðir, á himninum hátt,
除此之外,耶稣继续说:“差我来的也为我作过见证。”
Og Jesús heldur áfram: „Faðirinn, sem sendi mig, hann hefur sjálfur vitnað um mig.“
我们的仁爱天耶和华也一样,他会倾听我们的祷告。 能够向天说话,的确是一个很宝贵的福分!
Jehóva, faðir okkar á himnum, sýnir okkur þann mikla heiður að hlusta á okkur þegar við leitum til hans í bæn.
“于是王要向那右边的说:‘你们这蒙我赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国;
Og þá mun konungurinn segja við þá til hægri: Komið þér, hinir blessuðu föður míns, og takið að erfð ríkið, sem yður var búið frá grundvöllun heims:
诗篇110:2)此外,弥赛亚也在实现他天的心愿,就是在这个与上帝疏远的腐败世界里,找出所有很想真正认识上帝和希望“用心灵按真理”崇拜上帝的人。(
(Sálmur 110:2) Heimurinn er spilltur og fjarlægur Guði en Messías er að uppfylla þá ósk Guðs að leita að fólki sem langar til að kynnast Guði og tilbiðja hann „í anda og sannleika“.
这实在是尊崇天的大好机会!
Þetta er gott tækifæri til að heiðra himneskan föður okkar.
耶稣运用他的选择权来支持天的计划,之后,天才确定指派他担任我们的救主,预派他为全人类赎罪牺牲。
Jesús, sem notað hafði sjálfræði sitt til stuðnings við áætlun himnesks föður, var valinn og útnefndur sem frelsara okkar, forvígður til að framkvæma friðþægingarfórnina í þágu okkar allra.
现在他终于坦率地说:“你们是出于你们的魔鬼,你们的私欲你们偏要行。”
En nú segir hann umbúðalaust: „Þér eigið djöfulinn að föður og viljið gjöra það, sem faðir yðar girnist.“
我很高兴能见证天和祂的爱子耶稣基督活着。
Í gleði ber ég vitni um að Guð faðirinn og sonur hans Jesú Kristur, lifa.
,我们渴望敬拜你,
Við fyllum nú húsið þitt, faðir,
他效法天,把重要的工作委派给门徒。
Hvernig fór Jesús að dæmi föður síns meðan hann var á jörð?
2他们奉基督的名向祷告后,就按手在他们头上,说:
2 Þegar þeir höfðu beðið til föðurins í nafni Krists, lögðu þeir hendur yfir þá og sögðu:
國王 陛下 這是 新來 的 英國 家庭 教
Hátign, ūetta er nũi, enski kennarinn.
他解释说:“时候将到,......那真正拜的,要用心灵和[真理]拜他,因为要这样的人拜他。
„Sú stund kemur, já, hún er nú komin, er hinir sönnu tilbiðjendur munu tilbiðja föðurinn í anda og sannleika,“ segir hann. „Faðirinn leitar slíkra, er þannig tilbiðja hann.
可是,财主却表示异议说:“我[]亚伯拉罕哪,不是的,若有一个从死里复活的,到他们那里去的,他们必要悔改。”
En ríki maðurinn mótmælir: „Nei, faðir Abraham, en ef einhver kæmi til þeirra frá hinum dauðu, mundu þeir gjöra iðrun.“

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 師父 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.