Hvað þýðir Schulden í Þýska?
Hver er merking orðsins Schulden í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Schulden í Þýska.
Orðið Schulden í Þýska þýðir skuld, skuldir, skuld, skulda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Schulden
skuldnoun Unsere Schulden sind mehr, als wir zahlen können. Skuld okkar er meiri en við getum borgað. |
skuldirnoun Wenn ich alle meine Schulden bezahle, stehe ich ohne Geld da. Þegar ég borga allar mínar skuldir á ég enga peninga eftir. |
skuldnoun Unsere Schulden sind mehr, als wir zahlen können. Skuld okkar er meiri en við getum borgað. |
skuldaverb Meinst du nicht, daß du es dir und deinen Kindern schuldest, dies herauszufinden? Finnst þér þú ekki skulda sjálfum þér og börnum þínum að ganga úr skugga um það? |
Sjá fleiri dæmi
Schulden sind ein Konzept, das du nicht verstehst! Skuld er hugtak sem ūú skilur ekki einu sinni! |
Sind die Amerikaner Schuld an Amerika? Eru Bandaríkin Bandaríkjamönnum að kenna? |
Für welche Tragödien trifft diesen Brauch eine beträchtliche Schuld? Á hvaða harmleikjum bera stefnumót töluverða ábyrgð? |
Dann lastet alle Schuld auf Ihnen, obwohl lhre Mutter ohne Z weifel...... Probleme hat, eine Beziehung aufrechtzuerhalten Þú hefur samviskubit af því að móðir þín á greinilega erfitt með að vera í sambandi við aðra |
Verlässt eins unserer Kinder den Weg des Evangeliums, empfinden wir womöglich Schuld und fragen uns, was wohl in der Ewigkeit aus ihm wird. Þegar eitthvert barna okkar leiðist af vegi fagnaðarerindisins, þá finnum við fyrir sektarkennd og óvissu um eilíf örlög þeirra. |
Er konnte nicht zurückgehen und ganz allein das Problem aus seiner Jugend ungeschehen machen, aber er konnte dort anfangen, wo er sich gerade befand, und mit der Hilfe anderer die Schuld auslöschen, die er all die Jahre mit sich herumgetragen hatte. Hann gat ekki snúið til baka og þurrkað út vandamál æsku sinnar sjálfur, en hann gat byrjað þar sem hann var og með aðstoð, létt sektarkenndinni sem hafði fylgt honum öll þessi ár. |
Es war nicht Rens Schuld, dass ich getroffen wurde. Ūađ er ekki Ren ađ kenna ađ ég var skotinn. |
Wenn er Magengeschwüre kriegt, dann bin ich schuld daran. Ūađ er mér ađ kenna ef hann fær magasár. |
Lade dir nicht unnötig Schulden auf. Safnaðu ekki óþarfa skuldum. |
lch schulde jemandem ' nen Gefallen Ég þarf að gera félaga mínum grelða snöggvast |
Das ist alles meine Schuld. Ūetta er allt mér ađ kenna. |
Diese korrupten Männer waren sich nicht der geringsten Schuld bewußt, als sie Judas 30 Silberstücke aus dem Tempelschatz anboten, damit er Jesus verrate. Þeir höfðu ekki minnsta samviskubit út af því að bjóða Júdasi 30 silfurpeninga úr sjóði musterisins fyrir að svíkja Jesú. |
All das ist mit der Bitte gemeint, die Jesus uns lehrte: „Vergib uns unsere Schulden, wie auch wir unseren Schuldnern vergeben haben.“ (Kólossubréfið 3:12-14) Allt er þetta innifalið í bæninni sem Jesús kenndi okkur: „Fyrirgef oss vorar skuldir, svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum.“ |
Als 15 Städte auf Samar (Philippinen) von einer schlimmen Rattenplage heimgesucht wurden, ließ ein Regierungsorgan verlauten, daran sei die Entwaldung in dem Gebiet schuld. Þegar rottuplága gekk yfir 15 þorp á eynni Samar á Filippseyjum sagði heimildarmaður yfirvalda að ástæðuna mætti rekja til mikils skógarhöggs á svæðinu. |
Desgleichen ziehen Millionen Nachkommen Adams aus der Beseitigung seiner Schuld Nutzen — nicht aber Adam selbst.“ Á svipaðan hátt njóta milljónir afkomenda Adams góðs af því að skuld hans er gerð upp — en ekki Adam sjálfur.“ |
Das ist nicht deine Schuld. Það ert ekki þú. |
Oder tendiert er dazu, mir die Schuld für seinen Fehler zu geben? Eða hefur hann tilhneigingu til að kenna mér um brot sitt? |
Besser, als alleine mit meiner Schuld zu leben. Betra en að lifa ein með sektarkenndinni. |
Das schulde ich Euch. Ūakklæti fyrir ađ skipa mig. |
Die Männer schulden dir Dank Strákarnir standa í þakkarskuld |
Mann, du schuldest mir was. Ūú skuldar mér greiđa. |
17 In welch großem Maß Jehova vergibt, zeigt Jesu Gleichnis von dem König, der einem Sklaven eine Schuld von 10 000 Talenten (ungefähr 33 000 000 US-Dollar) erließ. 17 Að Jehóva skuli fyrirgefa ríkulega kemur í ljós í einni af dæmisögum Jesú þar sem segir frá konungi er gaf þræli upp 10.000 talentu skuld (um 2,2 milljarða króna). |
Unsere Schulden sind mehr, als wir zahlen können. Skuld okkar er meiri en við getum borgað. |
Alles war nur meine Schuld. Ūetta var mín sök. |
Ich gab dem guten Essen und den Vitaminen die Schuld. Ég kenndi öllu ūessu heilsufæđi og vítamínum um. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Schulden í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.