Hvað þýðir schere í Þýska?
Hver er merking orðsins schere í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota schere í Þýska.
Orðið schere í Þýska þýðir skæri, klippur, Skæri, kló. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins schere
skærinounneuter Alles, was ich gefunden habe, ist eine Schere. Það eina sem ég fann voru ein skæri. |
klippurnoun Und wenn sie am Brustkasten ankommen, benutzen sie eine Schere! Ūegar ūeir ná hingađ upp nota ūeir klippur. |
Skærinoun (Werkzeug zum spanlosen Zertrennen oder Einschneiden verschiedener Materialien) Alles, was ich gefunden habe, ist eine Schere. Það eina sem ég fann voru ein skæri. |
klónoun |
Sjá fleiri dæmi
Der Scherer versucht mit seiner elektrischen Schermaschine, die Wolle als zusammenhängendes Wollkleid (Vlies) vom Körper des Tieres zu lösen. Þeir nota vélknúnar klippur og gera sér far um að ná reyfinu í heilu lagi. |
Scherer sind zähe Männer mit sehnigen Armen und kräftigem Rücken. Rúningarmenn í sauðfjárræktarlöndum eru harðgerir menn með vöðvastælta handleggi og sterkt bak. |
Danny, gib mir die Schere. Komdu međ skærin, Danny. |
Jetzt scher dich nach Hause und bleib dort! Farðu heim og vertu þar. |
Offen gesagt schere ich mich einen Dreck um Jesus Christus...... und die Gerechtigkeit in dieser und anderen Welten Mér er fjandans sama um Jesú Krist... og mér er sama um réttlætið í þessum heimi og öðrum |
Mit geschickter Hand führt der Mann dann seine Schere und seine Zange, und durch Ziehen, Schneiden und Zupfen bearbeitet er die unförmige Masse so lange, bis der Kopf, die Beine und der Schweif eines tänzelnden Hengstes entstanden sind. Með æfðum hreyfingum notar hann tengur og skæri til að toga, teygja og klippa ómótaðan massann þar til úr verður haus, fætur og fax á stólpagæðingi. |
Und nun siehe, ich, Scherem, verkünde dir, daß dies eine Lästerung ist; denn kein Mensch weiß von so etwas, denn er bkann nicht von Künftigem sprechen. En sjá, ég, Serem, segi þér hér með, að þetta er guðlast, því að enginn maður veit um slíkt, því að hann bgetur ekki sagt fyrir um óorðna hluti. |
Jetzt scher dich raus und gewinne! Farđu nú og sigrađu leikinn. |
Gestolpert und in ihre eigene Schere gefallen. Hún hrasaði og datt á garðklippurnar sínar. |
Lesezeichen löschen Eyða bókamerki |
Wieder andere, und darunter nicht wenige Familienforscher, scheren sich nicht weiter darum oder haben nur Geringschätzung dafür übrig. Enn aðrir, og fleiri en fáeinir fjölskyldufræðingar, vanrækja eða vanvirða það. |
6 Und nach dem allen, nachdem er viele mächtige Wundertaten unter den Menschenkindern vollbracht hat, wird er hingeführt, ja, nämlich awie Jesaja gesagt hat, wie ein Schaf vor dem Scherer stumm ist, so hat er seinen bMund nicht aufgetan. 6 Og þegar allt þetta er um garð gengið, eftir að hafa gert mörg stórkostleg kraftaverk meðal mannanna barna, mun hann leiddur, já, aeins og Jesaja sagði, eins og sauður þegir fyrir þeim, er klippir hann, blauk hann eigi upp munni sínum. |
Nein, mit einer Schere, Idiot Nei, hann notaði skæri, asni |
Sie hat ihn mit einer Schere angegriffen. Hún réðst á hann með skærum. |
Schlüssel löschen & Eyða lyklum (i |
Scheren [Blech-, Baum-, Gartenscheren] Klippur |
Scherem leugnet Christus, streitet mit Jakob, verlangt ein Zeichen und wird von Gott geschlagen—Alle Propheten haben über Christus und sein Sühnopfer gesprochen—Die Nephiten verbrachten ihre Tage als Wanderer, geboren in Drangsal und von den Lamaniten gehaßt. Serem afneitar Kristi, deilir við Jakob, heimtar tákn og er lostinn af Guði — Allir spámennirnir hafa talað um Krist og friðþægingu hans — Nefítar voru sem ferðalangar, fæddir í andstreymi og fyrirlitnir af Lamanítum. |
Carter / ag tot vor seinem Sch / ießfach... eine Schusswunde in der Brust. Carter fannst látinn utan viđ búningsherbergi međ skotsár á bringu. |
Schere dich fort. Burt međ ūig. |
Sie haben keine Datei zum Löschen ausgewählt Þú hefur ekki valið skrá til að eyða |
Hab's das erste Mal verstanden, du Stück Sch- Ég heyrði það í fyrra skiptið, breski kúka... |
Ich brauche eine ordentliche Schere! Djöfull vantar mig almennileg skæri. |
Klingt sch-schmackhaft. Veislan hefst á miđnætti. |
Rock, Papier, Schere! Rokk, pappír, skæri! |
In völligem Widerspruch zu der biblischen Anweisung „Kostenfrei habt ihr empfangen, kostenfrei gebt“ scheren manche Geistliche ihre Herden, indem sie ihnen ihr sauer verdientes Geld abschwatzen (Matthäus 10:8; 1. Petrus 5:2, 3). Sumir klerkar rýja hjarðir sínar inn að skinninu, lokka út úr þeim peninga sem mikið var haft fyrir að afla, og eru þar komnir langan veg frá fyrirmælum Biblíunnar: „Gefins hafið þér fengið, gefins skuluð þér láta í té.“ — Matteus 10:8; 1. Pétursbréf 5: 2, 3. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu schere í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.