Hvað þýðir Saul í Portúgalska?
Hver er merking orðsins Saul í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Saul í Portúgalska.
Orðið Saul í Portúgalska þýðir Seúl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Saul
Seúl
|
Sjá fleiri dæmi
(b) Que métodos Saul usou para perseguir Davi? (b) Hvernig ofsótti Sál Davíð? |
Jeová indicou onde ele estava e Saul foi proclamado rei. — 1 Sam. Jehóva benti á hvar hann væri og Sál var hylltur sem konungur. — 1. Sam. |
Mas Saulo foi a outras cidades para procurar os seguidores de Jesus. En Sál leitar þá að fylgjendum Jesú í öðrum borgum líka. |
19 O relacionamento de Davi com o Rei Saul e o filho deste, Jonatã, é um nítido exemplo de como o amor e a humildade andam de mãos dadas, e de como o orgulho e o egoísmo também andam de mãos dadas. 19 Samband Davíðs við Sál konung og son hans, Jónatan, er áberandi dæmi um hvernig kærleikur og lítillæti geta haldist í hendur og hvernig hroki og síngirni á sama hátt fara saman. |
Há quanto tempo, Saul. Ūú ert á réttum tíma, Sál. |
Quando o profeta de Deus, Samuel, falou-lhe favoravelmente, Saul respondeu com humildade: “Não sou eu benjaminita da menor das tribos de Israel e a minha família a mais insignificante de todas as famílias da tribo de Benjamim? Þegar Samúel spámaður talaði lofsamlega um hann svaraði hann hógværlega: „Er ég ekki Benjamíníti, kominn af einni af hinum minnstu kynkvíslum Ísraels, og ætt mín hin lítilmótlegasta af öllum ættum Benjamíns kynkvíslar? |
Nos dias do Rei Saul, as tribos ao leste do Jordão, embora estivessem em quantidade inferior — menos da metade —, conseguiram derrotar os agarenos. Ættkvíslirnar austan Jórdanar sigruðu Hagríta á dögum Sáls konungs, þó svo að Hagrítar væru meira en tvöfalt fjölmennari en þær. |
Isso foi uma lembrança trágica das palavras de Samuel ao desobediente Rei Saul: “Tem Jeová tanto agrado em ofertas queimadas e em sacrifícios como em que se obedeça à voz de Jeová? Þetta minnti sárlega á orð Samúels til hins óhlýðna Sáls konungs: „Hefir þá Drottinn eins mikla velþóknun á brennifórnum og sláturfórnum eins og á hlýðni við boð sín? |
Mas Davi pensou: ‘Qualquer dia desses, Saul vai me matar. En Davíð hugsar með sér: ‚Einhvern daginn mun Sál samt drepa mig. |
Por exemplo, Jesus escolhe Saulo (posteriormente mais conhecido por seu nome romano, Paulo) para ser ponta de lança da obra de fazer discípulos em outras terras. Til dæmis velur Jesús Sál (síðar þekktari undir rómverska nafninu Páll) til að vera fremstur í fylkingu í boðunarstarfinu erlendis. |
Notou que, apesar de seu extremo cansaço, Saúl tentava encorajar todos os que o visitavam. Hann tók eftir því að Saúl reyndi að uppörva alla sem heimsóttu hann þótt hann væri örmagna. |
Com falta de fé e com presunção, Saul preferiu desobedecer ao mandamento de Deus de esperar que Samuel oferecesse o sacrifício. Sál skorti trú þegar hann dirfðist að óhlýðnast boði Guðs um að bíða eftir að Samúel kæmi til að færa fórnina. |
14 A convicção do Rei Davi de que Jeová se importava com ele e se compadecia dele fica evidente no Salmo 56, que ele compôs quando fugia do assassino Rei Saul. 14 Davíð konungur var sannfærður um að Jehóva léti sér annt um hann og fyndi til með honum. |
Por isso, tendo boas razões, Saul poupou os queneus. Það var því gild ástæða fyrir því að Sál skyldi þyrma Kenítum. |
Era como se Saulo já tivesse sido ressuscitado para a vida espiritual e pudesse ver o glorificado Senhor séculos antes de ocorrer esta ressurreição. Það var eins og Sál væri þegar búinn að fá upprisu sem andavera og gæti séð hinn dýrlega Drottin, öldum áður en þessi upprisa átti að eiga sér stað. |
10, 11. (a) O que a experiência de Saul nos ensina sobre manter um espírito abnegado? 10, 11. (a) Hvað má læra um fórnfýsi af sögu Sáls? |
Davi tocava bem a harpa e Saul gostava de sua música. Davíð er mjög góður hörpuleikari og Sál þykir gott að hlusta á hann leika. |
Lembra-se da promessa feita por Saul? Manstu eftir loforðinu sem Sál gaf? |
28:4-8; 31:3, 4) As Escrituras dizem o seguinte sobre o desobediente primeiro rei de Israel: “Morreu Saul pela sua infidelidade com que agiu sem fé contra Jeová referente à palavra de Jeová que não guardou e também por pedir a um médium espírita que fizesse uma consulta. Sam. 28:4-8; 31:3, 4) Biblían segir um fyrsta konung Ísraels: „Sál lét lífið vegna svika sinna við Drottin og vegna þess að hann hafði ekki hlýtt fyrirmælum Drottins. |
Quando Davi soube disso, mandou espiões para saber onde Saul e seus homens se acampavam à noite. Þegar Davíð fréttir það sendir hann út njósnara til að komast að hvar Sál og menn hans hafa tjaldað fyrir nóttina. |
Numa campanha contra os amalequitas, Saul cometeu outro erro grave. Í herferð gegn Amalekítum varð Sál sekur um aðra alvarlega synd. |
(Atos 23:16; 26:11; Romanos 16:7, 11) Não há nada que indique que os discípulos tenham tentado discutir com Saulo em público quando ele se comportava dessa maneira. (Postulasagan 23:16; 26:11; Rómverjabréfið 16:7, 11) Þótt Sál hafi hegðað sér svona er samt ekkert sem bendir til þess að lærisveinarnir hafi reynt að deila við hann á opinberum vettvangi. |
Quando Saulo se levantou e abriu os olhos, não conseguiu enxergar. Þegar Sál stendur upp og opnar augun sér hann alls ekkert. |
Ele instruiu seu discípulo Ananias: “Levanta-te, vai à rua chamada Direita, e procura na casa de Judas um homem de nome Saulo, de Tarso. . . . Hann sagði lærisveininum Ananíasi: „Far þegar í stræti það sem kallað er Hið beina og í húsi Júdasar skaltu spyrja eftir manni frá Tarsus, er heitir Sál . . . |
“Saulo, Saulo, por que me persegues?” „Sál, Sál, hví ofsækir þú mig?“ |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Saul í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.