Hvað þýðir Sachverhalt í Þýska?
Hver er merking orðsins Sachverhalt í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Sachverhalt í Þýska.
Orðið Sachverhalt í Þýska þýðir Staða mála. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Sachverhalt
Staða málanoun (interdisziplinärer Begriff, unter dem die Gesamtheit aller Aussagen zu einem abgegrenzten Themenbereich verstanden wird) |
Sjá fleiri dæmi
Eine Metapher kann den Zuhörern helfen, sich einen Gedanken besser zu merken als die reine Darlegung eines Sachverhalts. Myndhvörf eru góð minnishjálp því að þau geta fest hluti betur í minni en einföld staðhæfing. |
Enge Kontakte bestehen mit der EFSA zu Sachverhalten in Zusammenhang mit der Meldung im Rahmen der Zoonose-Richtlinie (2003/99/EG) und der Vogelgrippe. Nánu samstarfi hefur verið komið á við Matvælaöryggisstofnun Evrópu (EFSA) í málefnum sem varða tilkynningaskyldu samkvæmt tilskipun um mannsmitanlega dýrasjúkdóma (2003/99/EB) og fuglaflensu. |
6 „Wahrheit“ wird definiert als „das Wahre, wahrer, richtiger Sachverhalt, Übereinstimmung mit den Tatsachen; Tatsache“ (Wahrig, Deutsches Wörterbuch). 6 „Sannleikur“ hefur verið skilgreindur sem „frásögn sem skýrir frá því sem gerðist í raun og veru, það sem er satt og rétt; sannindi.“ |
Einige Bibelübersetzungen stellen den Sachverhalt so dar, als sei bei diesem Gesetz nur von Belang, was mit der Mutter geschehe. Af sumum biblíuþýðingum má skilja að meginatriði þessa lagaákvæðis sé hvað varð um móðurina, ekki fóstrið. |
Da Fernsehmoderatoren und Reporter manchmal in kürzester Zeit über vielschichtige Sachverhalte berichten müssen, kann es sein, dass wichtige Einzelheiten nicht erwähnt werden. Þar sem fréttamenn í sjónvarpi og útvarpi þurfa stundum að segja frá flóknum málum á um það bil einni mínútu verða mikilvæg atriði stundum út undan. |
Was zeigt der wahre Sachverhalt? Hvað sýna gögnin eiginlega? |
Wir rufen Chicago an und informieren die über den Sachverhalt. Viđ hringjum til Chicago og setjum ūá inn í máliđ. |
Sie heben die zu berücksichtigenden Sachverhalte hervor und erstellen eine Liste der dafür infrage kommenden politischen Optionen. Bent er á þau málefni sem taka verður tillit til og látinn er í té listi yfir valkosti í stefnumótun varðandi hvert þessara málefna. |
Anders als die Tiere haben wir einen kreativen Verstand, mit dem wir vernünftig überlegen und abstrakte Sachverhalte begreifen können. Ólíkt dýrunum höfum við frjóan huga sem getur rökrætt og skilið óhlutstæðar hugmyndir. |
Vor allem dann nicht, wenn politische, philosophische oder persönliche Vorurteile den Sachverhalt verschleiern — und wenn so wenig Material so viel erklären soll. Sú hætta er einkum fyrir hendi þegar pólitísk, heimspekileg og persónuleg hlutdrægni villir mönnum sýn — og þegar svona lítið er notað til að reyna að útskýra svona mikið. |
Sie ist veranschaulicht in zwei besonderen Sachverhalten: 1.) Þetta gerist einkum á tvennskonar hátt: 1. |
Sie führten dieses Argument zur Veranschaulichung des Sachverhalts an, und das leuchtete ihrem Sohn ein. Það skýrði málið fyrir syni þeirra og gerði hann ánægðan. |
Der Kollege des Archivars nannte noch weitere Beispiele von Karten, die bewußt einen falschen Sachverhalt vortäuschten. Samstarfsmaður skjalavarðarins benti honum á fleiri dæmi um landakort sem voru villandi af ásettu ráði. |
An dieser Stelle werden Berichte von den Assistenzteams des ECDC bei Krankheitsausbrüchen veröffentlicht, sowie Berichte über Hilfsmissionen zu allgemeinen oder spezifischen Sachverhalten in Zusammenhang mit ansteckenden Krankheiten. Skýrslur frá faraldsstuðningsteymi ECDC verða birtar hér, ásamt skýrslum um stuðningsverkefni er varða annaðhvort almenn eða sértæk mál og lúta að smitsjúkdómum. |
„Ich wollte mit ihnen an ihrer Atmung arbeiten, ihnen helfen, mobil zu sein, ihnen den Verband ordentlich wechseln, ihre Fragen beantworten und ihnen Sachverhalte erklären sowie auf persönlicher Ebene Trost bieten. „Ég vildi kenna þeim að ná tökum á öndununni og hjálpa þeim að ganga um, skipta vel um umbúðir, svara spurningum þeirra, útskýra málin fyrir þeim og hughreysta þá. |
Durch die Übernahme eines Gesundheitsaufklärungsmodells kann der Schwerpunkt auf den informativen Aspekt gelegt werden, wenn es neue Sachverhalte im öffentlichen Gesundheitswesen identifiziert, die Maßnahmen erfordern. Við upptöku heilsuráðgjafarlíkans getur áherslan verið á fræðsluþætti þegar líkanið skilgreinir málefni sem tengjast þeim yfirvofandi lýðheilsumálum sem krefjast aðgerða. |
Er gab Interpretationen zu Sachverhalten vor. Listinn felur í sér túlkun á staðreyndum. |
Die Sachverhalte deuten an, dass die optimale Dauer einer Vorlesung 30 statt 60 Minuten wäre. Gögnin benda til kynna að hagkvæmasta lengd fyrirlestur kann að vera 30 mínútur í stað 60. |
Fernseh- und Zeitungsreporter scheinen zum Beispiel oft mehr daran interessiert zu sein, ihre Zuschauer oder Leser zu unterhalten, als die Wahrheit über einen Sachverhalt darzulegen. Fréttamenn sjónvarps og dagblaða virðast til dæmis oft hafa meiri áhuga á að skemmta áhorfendum og lesendum en að segja satt og rétt frá atburðum. |
Die Beschuldigten klärten den Sachverhalt auf und versicherten, es handele sich in Wirklichkeit um einen Altar, der ihre Treue zum „Dienst Jehovas“ bezeugen sollte. Ættkvíslirnar, sem bornar voru sökum, útskýrðu mál sitt og sögðust í rauninni hafa byggt altarið til að „þjóna Drottni“. |
Newton stellte diesen Sachverhalt in seinen Opticks dar. Þá loks dreif Newton sig til þess að koma sínum útreikningum á framfæri. |
Statt einfach den Sachverhalt zu erklären, stellte Jesus taktvoll Fragen, damit Petrus selbst zur richtigen Schlussfolgerung kam und vielleicht auch zu der Erkenntnis, dass es besser wäre, vor dem Antworten etwas mehr nachzudenken. Við tökum eftir að Jesús sagði ekki Pétri beint út hvert svarið væri heldur spurði spurninga af nærgætni til að hjálpa honum að komast að réttri niðurstöðu og kannski einnig til að minna hann á að hugsa sig betur um eftirleiðis áður en hann svaraði spurningum annarra. |
Danke, daß ich den Sachverhalt hier zu Protokoll geben durfte. Ūakka fyrir ađ fa ađ koma ūessum upplũsingum a framfæri. |
Zur Darstellung des Sachverhalts füge ich die eigenen Schriften der Betreffenden bei sowie eine Bestätigung der Polizei von Neusüdwales über ihre Äußerungen und Handlungen. Sem staðreyndir í málinu legg ég hér fram þeirra eigin rit og þeirra eigin orð og gerðir, staðfestar af lögreglunni í New South Wales. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Sachverhalt í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.