Hvað þýðir Rest í Þýska?

Hver er merking orðsins Rest í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Rest í Þýska.

Orðið Rest í Þýska þýðir afgangur, rest, afklippa, bútur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Rest

afgangur

noun

Während ich schreibe überlegst du dir 600 Dinge, die wir für den Rest des Tages machen können.
Međan ég skrifa dáIkinn minn, verđur ūú ađ hugsa upp 600 skemmtilega hluti, ūví afgangur dagsins er ūinn.

rest

noun

afklippa

noun

bútur

noun

Sjá fleiri dæmi

Die weit neu beginnen... Dabei hat der Rest der WeIt nie stiIIgestanden.
Byrja aftur í heimi sem hefur ekki stöđvađ.
Den Rest des Textes auf die nächste Seite zwingen
Þvinga restina af textanum yfir á næstu síðu
Wo ist der Rest deiner Kappe?
Hvar er restin af hattinum ūínum?
Der Rest wartet hier auf uns.
Hinir bíđa hér.
Auf seinem Rücken und seinen Seiten er gekarrt mit sich herum Staub, Fäden, Haare und Reste von Lebensmitteln.
Á bakinu og hliðum hann carted kring með honum ryk, þræði, hár, og leifar matvæla.
Den Rest erledige ich.
Ég sé síđan um ūetta.
Das Schwein hat mich für den Rest meines Lebens zum Krüppel gemacht.
Helvítiđ gerđi ūađ ađ verkum ađ ég haltra ūađ sem eftir er.
Bedeutung den Rest der Zeit, Sie irren sich.
Sem ūũđir ađ annars hefur ūú rangt fyrir ūér.
Der Rest kann nach Hause
Hinar geta snúið heim
Und jetzt den Rest.
Núna ūađ sem eftir er.
Dies war der einzige Ort in der Welt ( es sei denn vielleicht, die Walpole Reef - aber das war nicht so handlich ), wo er es haben könnte mit sich selbst, ohne belästigt durch den Rest des Universums.
Þetta var eini staðurinn í heiminum ( nema, ef til vill að Walpole Reef - en sem var ekki svo vel ) þar sem hann hefði getað það út með sjálfum sér án þess að vera trufluð með the hvíla af the alheimur.
Sollte Esau noch einen Rest von Groll gehegt haben — er verflog durch Jakobs demütiges Auftreten (1. Mo.
Auðmýkt Jakobs vann bug á hatrinu sem kann að hafa búið í brjósti Esaú. — 1. Mós.
Es handelt sich um den erodierten Rest eines 6–7 Millionen Jahre alten Vulkans, der aus Basaltlagen besteht.
Fjallið er byggt upp af 6-7 milljón ára gömlum basaltlögum og er það mótað af rofi jökla.
Du wirst für den Rest deines Lebens reich sein.
Ūú verđur auđugur ūađ sem eftir er ævinnar.
" Du bist wirklich nicht treffen den Rest von ihnen? " " Nein! "
" Þú virkilega ekki mæta hvíla af þeim? " " Nei! "
Wenn Sie explodieren, geht der Rest auch mit drauf.
Ef ūær fara hrynur afgangurinn.
Bei ihrer Arbeit als Sandmännchen schlucken sie zerkaute Korallenstückchen herunter, verdauen das, was brauchbar ist, und scheiden den Rest als Sand wieder aus.
Páfafiskar gleypa mulinn kóral sem þeir vinna næringu úr og skila svo frá sér úrganginum sem sandi.
AIso, für den Rest der WeIt bin ich nicht hier
Hvað heiminn varðar er ég ekki hér
Seine zahlreichen kläglich dünnen Beine im Vergleich zum Rest seines Umfang, flimmerten ihm hilflos vor den Augen.
Fjölmargir fætur hans, pitifully þunnt í samanburði við restina af hans ummál, flickered helplessly fyrir augum hans.
Sie sagt: „Ich wünschte, es würde schneller gehen, aber ich denk immer daran, was ein Bruder einmal zu mir sagte: ‚Tu dein Bestes und Jehova kümmert sich um den Rest.‘ “
Hún segir: „Ég vildi að ég væri fljótari að læra en ég minni mig á það sem bróðir sagði mér einu sinni: ,Gerðu þitt besta og láttu Jehóva um framhaldið.‘“
Paulus gab seine Ambitionen im Judaismus auf und widmete den Rest seines Lebens dem Predigen der guten Botschaft. (Lies Philipper 3:4-8, 15; Apg. 9:15.)
Páll sneri baki við gyðingdóminum og helgaði sig því að boða fagnaðarerindið það sem eftir var ævinnar. – Lestu Filippíbréfið 3:4-8, 15; Post. 9:15.
Und den Rest des Volkes, die in der Stadt Übriggebliebenen, und die Überläufer, die zu ihm abgefallen waren, und den Rest des Volkes, die Übriggebliebenen, führte Nebusaradan, der Oberste der Leibwache, ins Exil nach Babylon“ (Jeremia 39:6-9).
En leifar lýðsins, þá er eftir voru í borginni, og liðhlaupana, þá er hlaupist höfðu í lið með honum, og leifar lýðsins, þá er eftir voru, herleiddi Nebúsaradan lífvarðarforingi til Babýlon.“ — Jeremía 39: 6-9.
Der Rest geht über die Triebwerke.
Ég geri afganginn međ stungum.
Der Rest konnte gerettet werden.
Aðeins örfáum var hægt að bjarga.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Rest í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.