Hvað þýðir resemnare í Rúmenska?
Hver er merking orðsins resemnare í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota resemnare í Rúmenska.
Orðið resemnare í Rúmenska þýðir uppgjöf, taumleysi, uppsögn, tilkynning um uppsögn, afhending. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins resemnare
uppgjöf(submission) |
taumleysi
|
uppsögn(resignation) |
tilkynning um uppsögn(resignation) |
afhending(submission) |
Sjá fleiri dæmi
Totuşi, după un timp, s-a întors cu scaunul său înapoi lângă ceilalţi şi, cu resemnare calmă, s-a pregătit să se lase ajutat să iasă din el. Að nokkurri stund liðinni, ók hann hægt til hinna og af undirgefni bjó hann sig undir að verða hjálplað úr stólnum |
A, scuză-ne că nu ne-am resemnat să mergem la spânzurătoare. Afsakađu ūķ viđ séum ekki enn sáttir viđ gálgann. |
Suporţi cu resemnare viaţa în doi fără să găseşti nicio plăcere în ea? Þraukið þið í hjónabandinu en er það gleðisnautt? |
Termenul grecesc pentru ‘perseverenţă’ înseamnă fermitate curajoasă, nu resemnare cu tristeţe în faţa greutăţilor inevitabile. Gríska orðið fyrir „þolgæði“ merkir hugrakka staðfestu, ekki það að sætta sig döpur í bragði við óumflýjanlega erfiðleika. |
Un erudit spune despre perseverenţa la care fac referire scriitorii Bibliei: „Este starea de spirit datorită căreia poţi îndura încercările, nu cu resemnare, ci cu o speranţă înflăcărată. . . . Fræðimaður segir um það þolgæði sem biblíuritararnir tala um: „Það er það eðlisfar sem gerir manninum kleift að halda út, ekki með því að sætta sig einfaldlega við orðinn hlut heldur með eldheitri von . . . |
Cu referire la substantivul grecesc pentru „perseverenţă“, într-o lucrare de referinţă se spune: „Ea este spiritul care poate să îndure lucrurile, nu pur şi simplu cu resemnare, ci cu o speranţă înflăcărată . . . Heimildarrit segir um gríska nafnorðið fyrir „þolgæði“: „Það er það eðlisfar sem getur þolað margt, ekki einfaldlega með uppgjöf heldur með eldheitri von . . . |
Numai cĺ nu te resemnezi în asta. En lætur ūađ ekki eftir ūér. |
Ca urmare, se resemnează şi nu mai întreprinde nimic. Þar af leiðandi lætur hann hugfallast og gefst upp. |
Uchtdorf, al doilea consilier în Prima Preşedinţie, „Răbdarea nu înseamnă resemnare pasivă, nici refuzul de a acţiona din cauza temerilor noastre. Uchtdorf forseti, annar ráðgjafi í Æðsta forsætisráðinu, sagði: „Þolinmæði er hvorki hlutlaus afsögn né aðgerðarleysi vegna ótta. |
Nici unul dintre noi nu-şi poate ţine limba sub control în mod perfect, dar David nu a tras cu resemnare concluzia că nu se mai putea face nimic pentru a-şi îmbunătăţi situaţia. (Sálmur 15: 1-3; Orðskviðirnir 6: 16-19) Enginn okkar getur haft fullkomna stjórn á tungu sinni en Davíð sýndi ekki þann veikleika að álykta að hann gæti ekkert gert til að bæta ástand sitt í þessu efni. |
12, 13. a) De ce putem spune că Iosif nu se resemnase în fața nedreptăților suferite? 12, 13. (a) Hvernig sjáum við af orðum Jósefs við byrlarann að hann sætti sig ekki einfaldlega við óréttlætið? |
Resemnat, studentul traversează strada şi intră într-o cafenea. Hann gekk vonsvikinn yfir veginn að kaffihúsi. |
Nu pari resemnat. ūú hljķmar ekki endurbættur. |
Se resemnează. Hann jafnar sig. |
Nu mi se pare că s-a resemnat. Ūađ virđist ķlíkt manni sem hefur gefist upp. |
Discipolii s–au resemnat, zicînd: „Să se înfăptuiască voinţa lui Iehova.“ Lærisveinarnir róuðust og sögðu: „Verði [Jehóva] vilji.“ |
În loc să te resemnezi la o căsnicie care nu se ridică la înălţimea aşteptărilor tale, de ce nu încerci să faci ceva? Hvers vegna ekki að einsetja sér að taka málið í sínar hendur fremur en sætta sig við hjónaband sem uppfyllir ekki væntingarnar? |
După ani de frământări pe această temă, el s-a resemnat gândindu-se că „nu există probabil niciun Dumnezeu”. Þegar hann hafði glímt við þessar áleitnu spurningar í mörg ár hugsaði hann með sér: „Kannski er bara enginn Guð til.“ |
Dar acum toată lumea s-a resemnat şi cred că... En núna eru allir ađ gefast upp og mér finnst bara... |
Adesea, un eveniment este cel care pune în mişcare masele, acestea trecând de la resemnare la convingerea că trebuie să facă ceva. Oft verður einhver ákveðinn atburður til þess að fólk finnur sig knúið til að grípa til sinna ráða í stað þess að sætta sig við ástandið. |
Dar nici în chestiuni precum infracţiunile sau siguranţa personală Martorii lui Iehova nu acceptă cu resemnare să fie atacaţi. Þegar glæpir og persónulegt öryggi eru annars vegar er heldur ekki ætlast til þess að vottar Jehóva bjóði hina kinnina og láti misþyrma sér án þess að verja sig. |
În zorii zilei de 27 iunie 1844, în închisoarea Carthage, Joseph Smith, într-o scrisoare adresată Emmei Smith, scria în grabă: „Sunt foarte resemnat cu soarta mea, ştiind că sunt justificat şi am făcut tot ce se putea face. Snemma 27. júní 1844, í Carthage-fangelsinu, ritaði Joseph Smith í flýti bréf til Emmu Smith: „Ég er sáttur við hlutskipti mitt, því ég veit að ég er réttlættur og hef gert mitt allra besta. |
Astfel s-a format un climat religios în care oamenii aveau tendinţa de a trata pesta cu o surprinzătoare apatie şi resemnare, considerând-o o pedeapsă de la Dumnezeu. Þannig sköpuðust trúarviðhorf sem gerðu fólk furðulega sinnulaust svo að það tók plágunni með uppgjöf og leit á hana sem refsingu frá Guði. |
Poate ar trebui să mă resemnez în faţa sorţii, dragă. Ég ætti kannski að gefa mig á vald örlaganna, elskan. |
Nu îmi pasă că v-aţi resemnat. Mér er sama ūķtt ūú hafir gefist upp. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu resemnare í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.