Hvað þýðir reglementare í Rúmenska?
Hver er merking orðsins reglementare í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota reglementare í Rúmenska.
Orðið reglementare í Rúmenska þýðir reglugerð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins reglementare
reglugerðnoun |
Sjá fleiri dæmi
□ Ce controversă universală este pe punctul de a fi reglementată? □ Hvaða alheimsdeilu þarf nú að útkljá? |
13 Într–o ilustrare paralelă, parabola despre talanţi, Isus a declarat că după o lungă perioadă de timp, stăpînul a venit pentru a–şi reglementa socotelile cu sclavii săi. 13 Í hliðstæðri dæmisögu, dæmisögunni um talenturnar, sagði Jesús að húsbóndinn hefði komið aftur að löngum tíma liðnum til að láta þjóna sína gera skil. |
Un folos al învăţăturii divine constă în faptul că ea ne arată cum să reglementăm unele neînţelegeri de ordin personal ce pot apărea între creştini, prin respectarea unor sfaturi, cum ar fi cele date de Isus în Matei 5:23, 24 şi Matei 18:15–17. (Kólossubréfið 4:10) Einn ávinningurinn af kennslu Guðs er sá að hún sýnir okkur hvernig eigi að útkljá persónuleg ágreiningsmál milli kristinna manna með því að fylgja ráðum eins og þeim sem Jesús gaf í Matteusi 5: 23, 24 og Matteusi 18: 15-17. |
(b) Cum trebuie să–şi reglementeze creştinii căsătoriţi dificultăţile conjugale? (b) Hvernig ættu kristin hjón að leysa hjónabandsvandamál sín? |
Ce legi reglementau curăţenia ceremonială în Israel, şi ce anume indică aceste legi? Hvaða lög giltu um trúarlegan hreinleika í Ísrael og hvað sýna þessi lög? |
Este o ‘nouă dezordine mondială’ pe care nici Naţiunile Unite, nici religiile fărâmiţate ale lumii nu o pot reglementa. (2. Tímóteusarbréf 3: 1-5, 13; 2. Pétursbréf 3: 3, 4) Þetta er ‚ný óreiðuheimsskipan‘ sem hvorki Sameinuðu þjóðirnar né hin sundurleitu trúarbrögð heimsins geta greitt úr. |
24 Înalţii preoţi, când sunt în puncte îndepărtate, au puterea să cheme şi să organizeze un consiliu în modul descris mai sus, pentru a reglementa dificultăţile, când părţile sau una dintre ele o vor cere. 24 Þegar háprestarnir eru erlendis, hafa þeir vald til þess að kalla saman og skipuleggja ráð á fyrrgreindan hátt til að leysa vandamál, þegar annar eða báðir aðilar fara fram á það. |
Domnul i le-a dat lui Joseph Smith şi altor urmaşi ai lui pentru stabilirea şi reglementarea împărăţiei lui Dumnezeu pe pământ în ultimele zile. Drottinn gaf þær Joseph Smith og nokkrum eftirmanna hans til stofnunar og skipulagningar ríkis Guðs á jörðu á síðustu dögum. |
Legea ocrotea fecioarele (Deuteronom 22:28, 29). Normele care reglementau căsătoria erau deosebit de severe pentru preoţi. (5. Mósebók 22:28, 29) Sérstaklega strangar reglur giltu um hjúskap prestastéttarinnar. |
Iehova reglementează lucrurile Jehóva sker úr málum |
Astfel, după ce arată clar că a fost dispusă să-şi ierte soţul şi să rămână căsătoriţi, faptul că ea va semna actele care indică doar cum trebuie reglementate chestiunile financiare şi/sau cele referitoare la încredinţarea copiilor nu va însemna că şi-a respins soţul. Eftir að hafa tekið það skýrt fram að hún sé fús til að fyrirgefa eiginmanni sínum og vera gift honum áfram er hún ekki að gefa til kynna að hún hafni honum þó að hún undirriti pappíra þar sem einungis er kveðið á um forræði og framfærslulífeyri. |
(b) Cum îşi propune Dumnezeu să reglementeze problema suveranităţii sale? (b) Hvernig ætlar Guð að leysa deiluna um drottinvaldið yfir alheiminum? |
Ce minunat ar fi să vă reglementaţi dificultăţile conjugale şi să gustaţi din nou bucuria de a trăi împreună într–un cămin care să fie un loc al odihnei şi păcii! Það yrði dásamlegt ef þið tvö gætuð leyst hjónabandsvanda ykkar og notið lífsins saman á nýjan leik á heimili hvíldar og friðar! |
În România reglementarea societăților pe acțiuni este cuprinsă în Legea 31/1990 privind societățile comerciale. Á Íslandi er „friðland“ skilgreint í lögum um náttúruvernd nr. 60/2013. |
Cu toate acestea, timpul fixat de el pentru a reglementa lucrurile este aproape. En nú er stutt í það að hann útkljái málið. |
Pentru a reglementa lucrurile, Pavel şi alţii s-au dus la Ierusalim să consulte corpul de guvernare creştin. — Faptele 15:1, 2. Til að útkljá það fóru Páll og fleiri til Jerúsalem til að ráðfæra sig við hið stjórnandi ráð kristinna manna. — Postulasagan 15: 1, 2. |
Legile Regatului vor reglementa toate aspectele vieţii, nu doar cele spirituale. Það mun hafa umsjón með öllum þáttum daglegs lífs, bæði þeim sem snúa að trúnni og að samfélaginu. |
Acest cod de legi scrise reglementa problemele legate de închinare, guvernare, moravuri şi justiţie, ba chiar şi unele aspecte privitoare la dietă şi igienă. * Þetta ritaða lagasafn stýrði tilbeiðslu, stjórnsýslu, siðferði, réttarfari og jafnvel mataræði og hreinlæti. |
De ce liberul arbitru trebuie reglementat în mod potrivit? Hvers vegna verður að tempra frjálsan vilja á réttan hátt? |
Menţionaţi unele principii biblice care au reglementat supunerea relativă a primilor creştini faţă de autorităţile omeneşti. Nefndu nokkrar meginreglur Biblíunnar sem stjórnuðu hinni afstæðu hlýðni kristinna manna við yfirvöld. |
Vrei să-mi reglementez viaţa? Viltu ađ ég komi lífi mínu á réttan kjöl? |
Întrucât îl considerau pe papă reprezentantul lui Cristos pe pământ, ambele naţiuni au apelat la el pentru a reglementa disputa. Báðar þjóðirnar litu á páfann sem fulltrúa Krists á jörð og báðu hann því að skera úr deilunni. |
Cu ajutorul său şi bazîndu-vă pe Scripturi, reglementaţi problemele pe care le puteţi rezolva şi suportaţi-le pe cele care persistă. — Matei 18:15–17; Efeseni 4:26, 27. (Orðskviðirnir 4:23) Með hjálp hans og á biblíulegum grundvelli skaltu taka á þeim vandamálum sem þú getur leyst og þola þau sem ekki tekst að leysa. — Matteus 18: 15-17; Efesusbréfið 4: 26, 27. |
„Să reglementăm lucrurile“! „Eigumst lög við“ |
În primul articol vom vedea care este originea căsătoriei, cum a fost ea reglementată de Legea mozaică și modelul stabilit de Isus pentru căsătoria creștină. Í fyrri greininni er rætt um upphaf hjónabandsins, reglur um það í Móselögunum og það hvernig Jesús sagði að hjónabandið ætti að vera. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu reglementare í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.