Hvað þýðir राख करना í Hindi?

Hver er merking orðsins राख करना í Hindi? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota राख करना í Hindi.

Orðið राख करना í Hindi þýðir brenna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins राख करना

brenna

(incinerate)

Sjá fleiri dæmi

बीते दशकों में, जंगल में लगनेवाली आग के बारे में यही समझा जाता था कि यह सबकुछ जलाकर राख कर देती है।
Hér áður fyrr voru skógareldar taldir skaðvaldar og ekkert annað.
और यदि तुमने हमें जाने न दिया, अभी के अभी... तो वह अपने नाइट फ़्यूरी पर बैठकर यहाँ आएगा... और तुम्हारे जहाज़ी बेड़ों को जलाकर राख कर देगा ।
Og ef þú sleppir okkur ekki kemur hann á náttofsanum sínum og sprengir allan flotann þinn í spýtnabrak.
जैसे जंगली घास और झाड़-झंखाड़ आग से राख हो जाते हैं, उसी तरह अश्शूर के पैदल सैनिकों को इस्राएल की ज्योति, यहोवा परमेश्वर जलाकर राख कर देगा।
Ljós Ísraels, Jehóva Guð, mun brenna fótgöngulið hans eins og þyrna og þistla.
साथ ही उसने ‘व्यवस्था की पुस्तकों’ को खोजकर उन्हें जलाकर राख कर दिया, और घोषणा की कि अपने पास ऐसे शास्त्र रखनेवाले व्यक्ति को मौत के घाट उतार दिया जाएगा।
Hann leitaði einnig uppi ‚lögmálsbækurnar,‘ brenndi þær og lýsti yfir að hver sem hefði slíkar ritningar undir höndum yrði líflátinn.
अनुवादक की मदद से उसने कहा कि अगर मेरे पड़ोसियों को मालूम चलता कि मेरे घर में यहूदी मेहमान आए हैं—जो इस बाइबल विद्यार्थी के बारे में सच था—तो वे उसके साथ उसके घर को और उसके परिवार को जलाकर राख कर देते।
Með hjálp túlks sagði hann að ef nágrannarnir vissu að hann væri með gesti sem væru Gyðingar, eins og þessi biblíunemandi, myndu þeir brenna húsið til grunna ásamt sér og fjölskyldunni.
मशीन गनों ने निष्ठुर कुशलता से गोलियाँ उगलीं; मस्टर्ड गैस ने हज़ारों की तादाद में लोगों को जलाया, उत्पीड़ित किया, अशक्त किया, और राख कर दिया; अपने बड़े-बड़े तोपों से शोले उगलते हुए टैंक दुश्मनों की टुकड़ियों के बीच से संगदिली से बढ़ते चले गए।
Vélbyssur spýttu kúlum af óhugnanlegum krafti, sinnepsgas brenndi, kvaldi og drap þúsundir hermanna, skriðdrekar ruddust miskunnarlaust í gegnum raðir óvinanna skjótandi á allt.
मोर्दकै “टाट पहिन, राख डालकर” विलाप करता है।
Mordekai klæðist þá „sekk og ösku“.
25 और जब तक वे टाट और राख मल कर पश्चाताप नहीं करते, और पूरी शक्ति से प्रभु अपने परमेश्वर को नहीं पुकारते, मैं उनकी प्रार्थनाओं को नहीं सुनूंगा, न ही मैं उन्हें उनके कष्टों से बाहर निकालूंगा; और प्रभु इस प्रकार कहता है, और इस प्रकार उसने मुझे आज्ञा दी है ।
25 Og iðrist hún ekki í sekk og ösku og ákalli Drottin Guð sinn hástöfum, mun ég ekki aheyra bænir hennar, né heldur bjarga henni úr þrengingum sínum, og svo segir Drottinn, og þetta bauð hann mér.
दानिय्येल खुद बताता है, “तब मैं अपना मुख प्रभु परमेश्वर की ओर करके गिड़गिड़ाहट के साथ प्रार्थना करने लगा, और उपवास कर, टाट पहिन, राख में बैठकर वरदान मांगने लगा।”
„Ég sneri þá ásjónu minni til [ Jehóva] Guðs til þess að bera fram bæn mína og grátbeiðni með föstu, í sekk og ösku,“ segir hann.
ईसा पूर्व 168 में सीरिया के राजा ऐन्टायकस चौथे ने व्यवस्था की किताबों को जलाकर राख कर देने की कोशिश की।
Árið 168 f.Kr. reyndi Antíokos fjórði, konungur Sýrlands, að leita uppi hinar innblásnu lögmálsbækur og brenna þær.
लाल बछिया की राख का इस्तेमाल इस बात की निशानी है कि यीशु का बलिदान इंसानों को शुद्ध करता है।—इब्रानियों 9:13, 14.
Askan af rauðri kvígu er látin fyrirmynda hreinsun sem fórn Jesú kemur til leiðar. — Hebreabréfið 9:13, 14.
लेकिन इस दावे के बारे में क्या कि हरमगिदोन में, बड़े पैमाने पर विनाश करनेवाले हथियारों का इस्तेमाल करके पूरी दुनिया को तबाह कर दिया जाएगा या धरती किसी पिण्ड से टकराकर राख हो जाएगी?
En hvað um þær hugmyndir að Harmagedón verði allsherjarblóðbað þar sem notuð verða gereyðingarvopn eða að aðrir hnettir rekist á jörðina?
बाइबल की विलापगीत की किताब बताती है कि जब बाबुलियों ने यरूशलेम नगरी को जलाकर राख कर दिया और यहूदा देश को उजाड़ दिया, तब यहोवा ने इस नगरी और देश को किस नज़र से देखा।
Harmljóðin lýsa vel hvernig Jehóva leit á Jerúsalem og Júda eftir að Babýloníumenn höfðu brennt borgina og eytt landið.
(2 तीमुथियुस 3:12) पौलुस ने इन परीक्षाओं को आग के समान बताया जो निर्माण में इस्तेमाल होनेवाली लकड़ी या घास-फूस को तो जलाकर राख कर देती है, मगर सोना, चाँदी और बहुमोल पत्थर जैसी चीज़ों का कुछ नहीं बिगाड़ पाती।
(2. Tímóteusarbréf 3:12) Páll líkti þessum prófraunum við eld sem eyðir lélegu byggingarefni en skaðar ekki efni eins og gull, silfur og dýra steina. (1. Korintubréf 3:10-13; 1.
एक और रिपोर्ट “कत्लेआम” के बारे में बताती है जिसमें सैनिकों ने ‘बेबस और बेसहारा स्त्रियों, बच्चों और बूढ़ों को मार डाला, उनका गला काट दिया, गोलियों से कैदियों के सिर उड़ा दिए, गाँव के गाँव जलाकर राख कर दिए और बेहिसाब बमबारी की।’
Í annarri frétt er talað um „grimmileg morð“ öryggissveita á ‚varnarlausum konum, börnum og gamalmennum. Liðsmenn skáru fólk á háls, skutu óbreytta fanga í höfuðið og skildu eftir sviðna jörð með því að eyða þorp og skjóta sprengikúlum af handahófi.‘
(मत्ती ६:१७, १८) यशायाह के समय में, यहूदियों को अपने उपवास करने में, अपने आप को तड़पाने में, अपना सिर झुकाने में, और टाट बिछाकर और राख़ फैलाए बैठने में खुशी मिलती थी।
(Matteus 6:17, 18) Hinir trúlausu Gyðingar á dögum Jesaja höfðu yndi af því að fasta, þjá sig, hengja höfuð og sitja í sekk og ösku.
“मैं धूलि और राख में पश्चात्ताप करता हूं”
JOB „IÐRAST Í DUFTI OG ÖSKU“
मुझे अपने ऊपर घृणा आती है और मैं धूलि और राख में पश्चात्ताप करता हूं।”
„Ég [tek] orð mín aftur og iðrast í dufti og ösku.“
अय्यूब कबूल करता है कि उसने नासमझी की बातें कही हैं: “मुझे अपने ऊपर घृणा आती है, और मैं धूलि और राख में पश्चात्ताप करता हूं।”
Job viðurkennir að hann hafi ekki talað af skynsemi og segir: „Fyrir því tek ég orð mín aftur og iðrast í dufti og ösku.“
लेकिन, जैसे इब्रानी शास्त्र में वर्णित है, शोक को विलाप करने, विलाप के गीत रचने, और राख में बैठने के द्वारा भी व्यक्त किया जाता था।
En eins og lýst er í Hebresku ritningunum tjáðu menn sorg sína líka með kveinstöfum, með því að yrkja harmljóð og með því að sitja í ösku.
यीशु कहता है कि यदि वह उन कामों को सूर और सैदा के फीनीकी शहरों में करता, तो ये शहर टाट ओढ़कर और राख में बैठकर पछताते।
Ef hann hefði unnið þessi verk í fönikísku borgunum Týrus og Sídon hefðu þær iðrast í sekk og ösku.
(यशायाह 44:18-20, NHT) जी हाँ, यह मानना कि मूर्तिपूजा करने से आध्यात्मिक तौर पर कुछ फायदा होगा, पौष्टिक आहार के बदले राख खाने जैसा है।
“ (Jesaja 44: 18-20) Að ímynda sér að maður geti haft nokkurn andlegan ávinning af því að dýrka skurðgoð er sambærilegt við það að borða ösku í staðinn fyrir næringarríkan mat.
२१ आयत ३४ से ३६ यहोवा के न्याय के बारे में आगे कहती हैं: “हे चरवाहो, हाय हाय करो और चिल्लाओ, हे बलवन्त मेढ़ो और बकरो, राख में लोटो, क्योंकि तुम्हारे बध होने के दिन आ पहुंचे हैं, और मैं मनभाऊ बरतन की नाईं तुम्हारा सत्यानाश करूंगा।
21 Vers 34. til 36. segja meira um dóm Jehóva: „Æpið, hirðar, og kveinið!
१९७० के दशक में चर्नोबिल के उप-प्रमुख इंजीनियर, ग्रीगॉर्याई मॆड्वॆडॆफ़ अपनी पुस्तक जली हुई आत्माएँ (जर्मन) में वर्णन करता है: “वह बादल उस छोटे से देवदार के बाग़ से गुज़रा जो रिएक्टर क्षेत्र को उपनगर से अलग करता है, और उसने उस छोटे से जंगल को राख की रेडियोधर्मी बारिश से ढक दिया।”
Grígori Medvedev, aðstoðaryfirverkfræðingur við Tsjernobyl á áttunda áratugnum, segir í bók sinni Burned Souls: „Geislaskýið barst yfir lítið furuskógræktarsvæði milli kjarnakljúfsins og bæjarins og þakti skóginn geislavirkri ösku.“

Við skulum læra Hindi

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu राख करना í Hindi geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hindi.

Veistu um Hindi

Hindí er eitt af tveimur opinberum tungumálum ríkisstjórnar Indlands ásamt ensku. Hindí, skrifað í Devanagari handritinu. Hindí er einnig eitt af 22 tungumálum Indlands. Sem fjölbreytt tungumál er hindí fjórða mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku, spænsku og ensku.