Hvað þýðir plagen í Hollenska?
Hver er merking orðsins plagen í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota plagen í Hollenska.
Orðið plagen í Hollenska þýðir stríða, þjá, djöflast í, plága. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins plagen
stríðaverb Als u door collega’s geplaagd wordt, probeer dan niet met gelijke munt terug te betalen. Ef vinnufélagarnir stríða þér skaltu forðast að gjalda líku líkt. |
þjáverb Waar zij ook wonen, zij worden geplaagd door problemen. Vandamál þjá menn hvar sem þeir búa. |
djöflast íverb |
pláganoun Die plaag beeldde echter iets veel belangrijkers af dan een ecologische bedreiging. Sú plága var þó fyrirmynd annars sem var langtum þýðingarmeira en vistkreppa. |
Sjá fleiri dæmi
Weet je nog dat Farao na de 10de plaag zei dat de Israëlieten weg moesten gaan uit Egypte? Eins og við höfum lært sagði Faraó Ísraelsmönnum að fara út úr Egyptalandi eftir að Guð lét plágurnar 10 koma yfir Egypta. |
Twee seizoenen lang stuurt God... mij nu al een plaag om me kapot te maken. Tvær vertíđir í röđ hefur guđ sent mér plágu. |
3 Het geschal van deze trompetten doet ons denken aan de plagen die Jehovah over het oude Egypte uitstortte. 3 Básúnublásturinn minnir okkur á plágurnar sem Jehóva úthellti yfir Egypta til forna. |
Door decennia van politieke onrust en burgeroorlogen is de plaag van armoede steeds erger geworden. Áratuga stjórnmálaróstur og borgaraerjur hafa leitt til enn meiri örbirgðar. |
De Egyptenaren waren, vooral door die laatste plaag, erg bang geworden. Síðasta plágan hafði gert Egypta mjög óttaslegna. |
Pas na de 10de plaag zond hij de Israëlieten weg. En þegar 10. plágan var yfirstaðin bað Faraó Ísraelsmennina um að fara. |
13 De met een plaag te vergelijken sprinkhanen en de legers der ruiterij worden beschreven als het eerste en tweede van drie door God verordende „weeën” (Openbaring 9:12; 11:14). 13 Engisprettuplágunni og riddarasveitinni er lýst sem fyrsta og öðru „veii“ af þrem sem Guð ákvarðar. |
Jehovah brengt plagen over Egypte, en Mozes leidt de Israëlieten weg uit dat land. Jehóva sendir plágur yfir Egyptaland, og Móse leiðir Ísraelsmenn út úr landinu. |
Ik plaag je weer. Ég var ađ strÍđa ūér. |
6 Ook wij kunnen in gebed tot Jehovah naderen in verband met ’onze eigen plaag en onze eigen smart’, onze persoonlijke moeilijkheden. 6 Við getum líka rætt við Jehóva í bæn um raunir okkar og nauðir. |
Ze hadden veel gezien en wisten hoe hij er bij de Heer voor stond, maar toch verspreidden hun kritiek en afgunst zich als een plaag. Þrátt fyrir allt sem þeir höfðu séð og vissu um stöðu hans gagnvart Drottni, þá smitaðist gagnrýnisandi þeirra og afbrýði út eins og plága. |
Hij bracht 10 plagen of grote rampen over Egypte. Það var með því að láta 10 plágur, eða mikla erfiðleika, koma yfir Egyptaland. |
Jehovah zelf antwoordde: „Het is het slachtoffer van het Pascha voor Jehovah, die de huizen van de zonen van Israël in Egypte voorbijging toen hij de Egyptenaren met de plaag trof.” — Ex. 12:14, 27. Jehóva svaraði: „Þetta er páskafórn [Jehóva], sem gekk fram hjá húsum Ísraelsmanna í Egyptalandi, þá er hann laust Egypta.“ — 2. Mósebók 12:14, 27. |
De aarde heeft een goede plaag nodig. Jörđinni veitir ekki af gķđri plágu. |
Over Babylon de Grote vermeldt Openbaring 18:8: „Daarom zullen op één dag haar plagen komen, dood en rouw en hongersnood, en ze zal geheel verbrand worden met vuur, want Jehovah God, die haar heeft geoordeeld, is sterk.” Opinberunarbókin 18:8 segir um Babýlon hina miklu: „Fyrir því munu plágur hennar koma á einum degi: Dauði, sorg og hungur, og í eldi mun hún verða brennd, því að máttugur er [Jehóva] Guð, sem hana dæmdi.“ |
Als bewijs dat het uitstorten van deze plagen nog steeds aan de gang is, werd op 23 april 1995 over de hele wereld de lezing „Het einde van valse religie is nabij” gehouden, gevolgd door de verspreiding van honderden miljoenen exemplaren van een speciale uitgave van Koninkrijksnieuws. (Opinberunarbókin 8:7–9:21) Sem merki um að haldið sé áfram að úthella þessum plágum var ræðan „Endir falstrúarbragða er nálægur“ flutt um heim allan 23. apríl 1995 og í kjölfarið var dreift sérstöku tölublaði Frétta um Guðsríki í hundruðmilljónatali. |
Die natie werd kort daarna getroffen door tien plagen van God. Áður en langt um leið refsaði Guð Egyptum með því að láta tíu plágur ganga yfir landið. |
Hij kon God vragen ’vanuit de hemel te horen’ en de gebeden te verhoren van elk godvrezend persoon die Hem vertelt over „zijn eigen plaag en zijn eigen smart”. — 2 Kronieken 6:29, 30. Hann bað Guð um að ‚heyra frá himnum‘ og svara bænum allra guðhræddra manna sem segja honum frá ‚angri sínu og sársauka‘. — 2. Kroníkubók 6:29, 30. |
Afstotend en slecht, bestaan alleen om de levenden te plagen. Ķgeđslegt og illt, ađeins lifandi til ađ hrella ūá lifandi. |
3:8). Jozua was erbij toen Jehovah die belofte begon te vervullen door de tien plagen over Egypte te brengen en de koppige Farao te dwingen de Israëlieten te laten gaan. Mós. 3:8) Hann varð vitni að því hvernig Jehóva byrjaði að uppfylla fyrirheit sitt þegar hann lét plágurnar tíu koma yfir Egypta og neyddi þrjóskan faraó til að leyfa Ísraelsmönnum að fara. |
Ik ben gewoon plagen. Ég ætla bara að stríða. |
Vier trompetten kondigen plagen over de aarde, de zee, de zoetwaterbronnen en de zon, maan en sterren aan. Fjórar básúnur boða plágur fyrir jörðina, hafið, uppsprettur vatnanna og sólina, tunglið og stjörnurnar. |
O'er dames lippen, die rechtdoor kussen droom, - Welke oft de boze Mab met blaasjes plagen, O'er vörum Ladies', sem beint á knús draumur, - Hver oft í reiði MAB með blöðrum plágum, |
Dan kan het zijn dat de verwekkers van een plaag als verstekelingen in hun lichaam mee teruggereisd zijn. Vera má að sáðkorn mikillar plágu hafi leynst í likömum þeirra. |
6 En aldus, met het zwaard en door bloedvergieten zullen de bewoners van de aarde atreuren; en bhongersnood en plagen en aardbevingen en de donder van de hemel en ook de hevige en felle bliksem, zullen de bewoners van de aarde de verbolgenheid, de gramschap en de ckastijdende hand van een almachtig God doen voelen, totdat de vastbesloten verdelging een volkomen deinde aan alle natiën heeft gemaakt; 6 Og þannig munu íbúar jarðarinnar atrega vegna sverðsins og blóðsúthellingar, og með bhungursneyð, plágu, jarðskálfta og þrumum himins og einnig kröftugum og ógurlegum eldingum munu íbúar jarðar finna heilaga og réttláta reiði, og cagandi hönd almáttugs Guðs, þar til hin fyrirbúna eyðing hefur bundið denda á allar þjóðir — |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu plagen í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.