Hvað þýðir Pflanze í Þýska?
Hver er merking orðsins Pflanze í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Pflanze í Þýska.
Orðið Pflanze í Þýska þýðir planta, jurt, urt, jurt urt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Pflanze
plantanounfeminine Was für eine Pflanze würde in dieser Bruchbude wachsen? Hverskonar planta gæti svo sem grķiđ í ūessu greni? |
jurtnounfeminine Aufgrund seiner Befehle sprossen die Samen, wachsen die Pflanzen und vermehren sie sich. Það er vegna hans skipana að fræin spíra og vaxa svo að ný jurt verður til. |
urtfeminine |
jurt urtnoun |
Sjá fleiri dæmi
Wenn nun Gott die Pflanzen auf dem Feld, die heute da sind und morgen in einen Ofen geworfen werden, so kleidet, wie viel eher wird er euch, ihr Kleingläubigen, kleiden!“ Fyrst Guð skrýðir svo grasið á vellinum, sem í dag stendur, en á morgun verður í ofn kastað, hve miklu fremur mun hann þá klæða yður, þér trúlitlir!“ |
Ein Experiment auf der Erde hat gezeigt, dass man sterbende Pflanzen wiederbeleben kann. Á rannsķknarstöđ sinni hérna tķkst ūeim ađ endurvekja líf í deyjandi plöntum og trjám. |
Es ist allgemein bekannt, daß Pflanzen bei der Photosynthese aus den Grundstoffen Kohlendioxyd und Wasser Zucker herstellen, wobei das Sonnenlicht als Energiequelle dient. Alkunnugt er að við hina lífsnauðsynlegu ljóstillífun nota plönturnar koltvíildi og vatn sem hráefni til að framleiða sykrur og nota sólarljósið sem orkugjafa. |
Willst du Gewinn machen, pflanze Bohnen. Plantađu baunum ef ūú vilt græđa. |
Und alle werden die Früchte ihrer Arbeit genießen: „Sie werden bestimmt Weingärten pflanzen und deren Fruchtertrag essen. . . . Sie werden nicht pflanzen und ein anderer essen“ (Jesaja 65:21, 22). Allir munu njóta ávaxta erfiðis síns: „Þeir munu planta víngarða og eta ávöxtu þeirra. . . . eigi munu þeir planta og aðrir eta.“ |
7 Jehova hat die auf der Erde übriggebliebenen gesalbten Christen — wie damals den Propheten Jeremia — „über die Nationen und über die Königreiche bestellt, um auszurotten und niederzureißen und zu vernichten und abzubrechen, zu bauen und zu pflanzen“. 7 Jehóva hefur boðið þeim sem eftir eru af smurðum kristnum mönnum á jörðinni, alveg eins og hann bauð spámanninnum Jeremía, að vera ‚yfir þjóðum og yfir konungsríkjum til þess að uppræta og umturna, eyða og rífa niður, byggja og gróðursetja.‘ |
Jedes Mal, wenn wir bei jemand vorsprechen, versuchen wir ein Samenkorn biblischer Wahrheit zu pflanzen. Í hvert sinn sem við förum til húsráðanda reynum við að sá sannleiksfræjum. |
Liebe zur Wahrheit pflanz in uns ein. Kenn okkur kærleik sannleikans til, |
Von den Menschen, die dann leben, heißt es in der Bibel: „Sie werden gewiß Häuser bauen und sie bewohnen; und sie werden bestimmt Weingärten pflanzen und deren Fruchtertrag essen. Biblían segir um þálifandi menn: „Þeir munu reisa hús og búa í þeim, og þeir munu planta víngarða og eta ávöxtu þeirra. |
Als kalifornische Gerichte schließlich 1987 ähnliche Freiversuche auf zwei Testfeldern genehmigten, wurden die Pflanzen prompt mutwillig ausgerissen. Er dómstólar í Kaliforníu féllust loks á það árið 1987 að gera mætti áþekka tilraun á tveim ökrum gripu skemmdarvargar strax til sinna ráða og upprættu plönturnar. |
Brich einen Zweig von der Aloe-Pflanze da drüben ab- Taktu grein af aloe plöntunni. |
Statt über das Absterben der Pflanze traurig zu sein, hätte Jona richtigerweise mit den 120 000 Menschen in Ninive Mitleid haben sollen, die „den Unterschied zwischen ihrer Rechten und ihrer Linken“ nicht kannten (Jona 4:11). (Jónas 4: 1-8) Jónas hefði frekar átt að finna til með þeim 120.000 mönnum, sem bjuggu í Níníve og ‚þekktu ekki hægri hönd sína frá hinni vinstri,‘ heldur en að hryggjast yfir því að runninn skyldi deyja. — Jónas 4: 11. |
Wie bereitete Gott die Oberfläche der Erde für eine so große Vielfalt von lebenden Geschöpfen vor, wie sorgte er für die Luft, in der die Vögel bis in große Höhen fliegen können, wie stellte er Wasser zum Trinken zur Verfügung und Pflanzen, die als Speise dienen sollten, wie machte er das größere Licht, um den Tag zu erhellen, und wie das geringere Licht für die Nacht? Hvernig undirbjó Guð jörðina fyrir svona fjölbreytt dýralíf, sá henni fyrir lofti þannig að fuglarnir gætu flogið í mikilli hæð, skapaði vatn til drykkjar og gróður til matar og gerði ljósgjafana tvo, þann stóra sem skein svo skært að degi og hinn daufa sem gerði nóttina svo fagra? |
Wieder anderer Samen fällt unter die Dornen, die die Pflanzen ersticken, wenn sie wachsen. Sumt af sæðinu fellur meðal þyrna sem vaxa og kæfa plönturnar. |
Jehova erschuf die Erde und gebot den Menschen, sie mit gerechten Männern und Frauen zu füllen, die sich der Pflanzen und Tiere annehmen und die Schönheit der Erde bewahren würden, statt sie zu zerstören. Jehóva skapaði jörðina og bauð mannfólkinu að fylla hana réttlátum körlum og konum sem önnuðust jurtirnar og dýrin og varðveittu fegurð hennar í stað þess að eyðileggja hana. |
Lönnig, der sich rund 30 Jahre mit Mutationsgenetik an Pflanzen beschäftigte, erklärt: „Es wurde eine Revolution der traditionellen Pflanzen- und Tierzucht erwartet. Lönnig, sem hefur starfað í ein 30 ár við rannsóknir á stökkbreytingum jurta, segir: „Vísindamenn héldu að nú væri kominn tími til að umbylta hefðbundnum aðferðum við ræktun og kynbætur jurta og dýra. |
" Wenn man eine hatte ", sagte Mary, " was würdest du pflanzen? " " Ef þú hefðir einn, " segir María, " hvað myndir þú planta? " |
* Es stimmt zwar, dass Mutationen in nachfolgenden Pflanzen- oder Tiergenerationen Veränderungen bewirken können. * Vísindamenn hafa komist að raun um að stökkbreytingar geta valdið breytingum á afkomendum lifandi vera. |
Auch in dem Moment, wo wir diese Zeilen lesen, werden in Argentinien, Brasilien, China, Kanada, Mexiko und den Vereinigten Staaten Gentech-Pflanzen wie Sojabohnen, Mais, Raps und Kartoffeln angebaut. Framleiddar eru erfðabreyttar sojabaunir, maís, repja og kartöflur í Argentínu, Bandaríkjunum, Brasilíu, Kanada, Kína og Mexíkó. |
„Sie werden nicht pflanzen und ein anderer essen“ (Jesaja 65:22) „Eigi munu þeir planta og aðrir eta.“ — Jesaja 65:22. |
Dadurch, dass er an den von Algen bewachsenen, abgestorbenen Korallen knabbert und auch andere Pflanzen verspeist, hält er die Korallen sauber. Þar sem hann nagar af kappi dauða þörungahjúpaða kórala og aðrar jurtir heldur hann kóralnum hreinum. |
Regnet es nach einer schweren Dürre, kann ein trockener Olivenbaumstumpf an den Wurzeln neu austreiben und „wie eine neue Pflanze einen Zweig hervorbringen“ Þegar rignir eftir langvinna þurrka geta sprottið upp nýir teinungar af rótinni þótt stubbur trésins sé uppþornaður og fyrr en varir ber tréð „greinar eins og ungur kvistur“. |
Ein einzelner macht ebensowenig einen Jünger, wie ein einziger Regentropfen eine Pflanze versorgt. Enginn einn gerir annan mann að lærisveini frekar en einn vatnsdropi getur vökvað plöntu. |
Würden wir versuchen, unser schlechtes Gewissen zu ignorieren, könnte uns das genauso erschöpfen, wie extreme Sommerhitze Pflanzen zusehends verdorren lässt. Ef samviskan ásakar okkur en við reynum að þagga niður í henni getur það dregið úr okkur þrótt þannig að við verðum eins og skrælnað tré í þurrki. |
Die Pflanze Plantan. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Pflanze í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.