Hvað þýðir peternakan í Indónesíska?
Hver er merking orðsins peternakan í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota peternakan í Indónesíska.
Orðið peternakan í Indónesíska þýðir bær, Búfjárrækt, búfjárrækt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins peternakan
bærnoun |
Búfjárræktnoun |
búfjárræktnoun |
Sjá fleiri dæmi
Kita tidak tahu banyak tentang para gembala ini, kecuali bahwa mereka “yang tinggal di padang menjaga kawanan ternak mereka pada waktu malam.” Það er fremur lítið vitað hirðana, einungis að þeir voru „úti í haga og gættu um nóttina hjarðar sinnar.“ |
Pada kesempatan-kesempatan itu, mereka memecahkan jendela-jendela, mencuri ternak, serta merusak pakaian, makanan, dan lektur. Við slík tækifæri brutu þeir glugga, stálu búpeningi og eyðilögðu fatnað, matvæli og rit. |
Karena punya pengalaman sebagai peternak, saya diminta untuk membantu peternakan yang ada di Betel saat itu. Þar sem ég hafði reynslu af búskap var ég beðinn að leggja lið á Betelbúgarðinum sem var starfræktur á þeim tíma. |
Sikap Habakuk dapat kita contoh, ia mengatakan, ”Meskipun pohon ara mungkin tidak berbunga, dan tidak ada hasil pada tanaman anggur; hasil pekerjaan pohon zaitun ternyata gagal, dan teras-teras tidak menghasilkan makanan; kambing-domba terhalau dari kandang, dan tidak ada ternak dalam lingkungan yang berpagar; namun, mengenai aku, aku akan sangat bersukacita karena Yehuwa; aku akan bersukacita karena Allah keselamatanku.” Afstaða Habakkuks var mjög til fyrirmyndar því að hann segir: „Þótt fíkjutréð blómgist ekki og víntrén beri engan ávöxt, þótt gróði olíutrésins bregðist og akurlöndin gefi enga fæðu, þótt sauðfé hverfi úr réttinni og engin naut verði eftir í nautahúsunum, þá skal ég þó gleðjast í [Jehóva], fagna yfir Guði hjálpræðis míns.“ |
Pasal 27 menjelaskan bahwa Tuhan memerintahkan Israel untuk mempersucikan hasil panen, kawanan domba, dan kawanan ternak mereka kepada Tuhan. Kapítuli 27 greinir frá því að Drottinn bauð Ísrael að helga Drottni uppskeru sína, fénað og hjarðir. |
Namun Allah telah berfirman untuk membawa ternak sulung—yang terbaik—dan memberikannya kepada-Nya (lihat Ulangan 12:6). En Guð hafði sagt að taka skyldi frumburði hjarðanna – það allra besta – og fórna honum því (sjá 5 Mós 12:6). |
Kami membawa ternak turun gunung di musim gugur. Við rákum hjörðina niður af fjallinu á haustin. |
Ketika salju berbaring terdalam ada pengembara berkelana di dekat rumah saya selama seminggu atau dua minggu pada suatu waktu, tetapi di sana saya hidup sebagai nyaman seperti tikus padang rumput, atau sebagai ternak dan unggas yang dikatakan telah bertahan selama waktu yang lama terkubur dalam timbunan salju, bahkan tanpa makanan, atau seperti keluarga yang pemukim awal di kota Sutton, di Negara ini, yang benar- benar tertutup pondok oleh besar salju 1717 ketika ia tidak hadir, dan Þegar snjór lá dýpstu ekki wanderer héldu nálægt húsinu mínu í viku eða tvær vikur í einu, en þar sem ég bjó sem snug sem engi mús, eða eins og naut og alifugla sem eru sagðir hafa lifað í fyrir löngu grafinn í rekur, jafnvel án matar, eða eins og fjölskylda sem snemma landnámsmaðurinn er í bænum Sutton, í þessu ástandi, sem sumarbústaður var alveg falla undir miklu snjór 1717 þegar hann var fjarverandi, og |
17 Ya, dan kamu akan adihantam pada setiap sisi, dan akan dihalau dan dicerai-beraikan kian kemari, bahkan bagaikan kawanan ternak liar dihalau oleh binatang buas dan garang. 17 Já, að ykkur verður aþrengt úr öllum áttum, og þið verðið hraktir til og frá og ykkur tvístrað, á sama hátt og villihjörð undan grimmum villidýrum. |
Tidak lama setelah Kitab-Kitab Yunani Kristen dirampungkan, gubernur Bitinia, Plinius Muda, melaporkan bahwa kuil-kuil kafir ditinggalkan dan penjualan makanan ternak untuk binatang-binatang korban merosot tajam. Skömmu eftir að ritun kristnu Grísku ritninganna lauk greindi landstjórinn í Biþýníu, Pliníus yngri, frá því að heiðin hof stæðu auð og sala á fóðri handa fórnardýrum hefði dregist verulega saman. |
Di sana, Yehuwa memberkati Ishak dengan berlimpah panenan dan ternak. Jehóva blessaði Ísak, veitti honum mikla uppskeru og fjölgaði búpeningi hans. |
Pada Juli 1942, saat saya berusia 11, saya dibaptis di tangki air di sebuah peternakan. Ég var skírður í vatnsgeymi á bóndabæ í júlí 1942. Ég var þá 11 ára. |
Padang dengan kembang thyme liar akan menghasilkan jenis madu yang paling bagus —raja madu, sebutan yang diberikan oleh para peternak lebah. Blómstrandi blóðbergsengi gefa af sér besta hunangið — kóngahunang eins og býflugnabændur kalla það. |
Jika Kieran punya peternakan, kita bisa cari alamatnya di formulir pajaknya. Viđ getum fundiđ búgarđ Kieran á skattframtalinu hans. |
(Kejadian 12:5; 13:2, 6, 7) Ayub, orang yang adil-benar, juga memiliki banyak kekayaan —ternak, hamba, emas, dan perak. (1. Mósebók 12:5; 13:2, 6, 7) Hinn réttláti Job átti líka miklar eignir — búfénað, þjóna, gull og silfur. |
Di sini, ungkapan itu digunakan secara kiasan dan mengartikan bagian yang terbaik dari ternak tersebut. Hvað er þá átt við þegar talað er um að þeir hafi borðað ‚feitt kjöt af hrútum‘? |
Semua ternak Ayub dicuri atau dibinasakan, pelayan-pelayannya dibunuh, serta anak-anaknya tewas. Satan sá til þess að Job missti allt búfé sitt, þjónar hans voru myrtir og öll börnin hans dóu. |
Peraturan yang terperinci mengenai penghapusan hutang, perbudakan dan anak sulung ternak. Greint er frá smáatriðum varðandi uppgjöf skulda, þrælahald og frumburði skepna. |
Kira-kira 10% dari kawanan ternak tersebut sedang dirawat karena infeksi mata, dan 200 di antara kawanan ternaknya menjadi buta tahun lalu.” Um 10 prósent þeirra eru meðhöndlaðir vegna augnsýkinga og 200 sauðanna urðu blindir á síðasta ári.“ |
Kehidupan di peternakan sebagai pengantin baru Skömmu eftir að við hófum búskap. |
Peternak lebah? Bũflugnabķndi? |
Hewan ternak? Húsdũr. |
3 Dan dia memungut pajak yang adalah seperlima bagian dari semua yang mereka miliki, seperlima bagian dari emas mereka dan dari perak mereka, seperlima bagian dari azif mereka, dan dari tembaga mereka, dan dari kuningan mereka dan besi mereka; dan seperlima bagian dari ternak tambun mereka, dan juga seperlima bagian dari segala biji-bijian mereka. 3 Og hann lagði á skatt, sem nam fimmta hluta af öllu, sem þeir áttu, fimmta hluta af öllu gulli þeirra og silfri, fimmta hluta af öllu asiffi þeirra og kopar, látúni og járni, fimmta hluta af alikálfum þeirra og einnig fimmta hluta af öllu korni þeirra. |
Peternakannya, 125 kilometer dari sini, menawarkan suatu pemandangan Selat Magellan yang menakjubkan, namun dari ke-4.300 dombanya banyak yang tidak dapat melihat pemandangan itu, atau pemandangan lainnya. Frá búgarði hans, sem er 125 kílómetra héðan, er stórkostlegt útsýni yfir Magellansund en margir af 4300 sauðum hans geta ekki séð það né nokkuð annað. |
20 Dan Aku, Tuhan Allah, berfirman kepada ular: Karena engkau telah melakukan ini engkau akan adikutuk melebihi segala ternak, dan melebihi setiap binatang di padang; di atas perutmu engkau akan melata, dan debu engkau akan makan sepanjang hidupmu; 20 Og ég, Drottinn Guð, sagði við höggorminn: Af því að þú gjörðir þetta, skalt þú vera abölvaður umfram allan fénað og umfram öll dýr merkurinnar. Á kviði þínum skalt þú skríða og duft skalt þú eta alla þína lífdaga — |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu peternakan í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.